서로: 상호 대명사 (hamdigar)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'hamdigar' (همدیگر) to express reciprocal actions between two or more people.
- Use 'hamdigar' as the object of a verb: 'Ma hamdigar ra didim' (We saw each other).
- It can take prepositions: 'Ba hamdigar harf zadim' (We talked with each other).
- It functions like a pronoun and does not change for gender or number.
Overview
همدیگر와 یکدیگر를 사용합니다. 둘 다 «서로»라는 뜻입니다.How This Grammar Works
را 표시어가 필요합니다. 그래서 همدیگر را가 됩니다.به (~에게), با (~와/과), از (~로부터)와 같은 전치사와 함께 사용할 수도 있습니다. 예를 들어, با همدیگر는 «서로 함께»를 의미합니다. 매우 멋진 특징 중 하나는 소유를 나타낼 때 사용하는 것입니다.گوشیهای همدیگر라고 하면 됩니다. 간단하고 우아하죠.Formation Pattern
هم을 가져옵니다. 이것은 «같은», «함께» 또는 «공동의»를 의미합니다.
دیگر라는 단어를 더합니다. 이것은 «다른»을 의미합니다.
همدیگر를 만듭니다. 문자 그대로 «같은 타인»을 의미합니다.
یک을 가져옵니다. 이것은 «하나»를 의미합니다.
دیگر를 더합니다.
یکدیگر가 됩니다. 문자 그대로 «한 사람과 다른 사람»을 의미합니다.
When To Use It
- 소셜 미디어:
우리는 인스타그램에서
همدیگر팔로우했습니다. - 인간관계:
그들은
همدیگر아주 많이 사랑합니다. - 갈등:
그들은
یکدیگر에게 소리를 지르고 있습니다.
Common Mistakes
را생략: 학습자들은همدیگر را دوست داریم대신همدیگر دوست داریم이라고 자주 실수합니다.- 단수 동사 사용: 절대
آنها همدیگر را دید라고 하지 마세요.دیدند가 되어야 합니다. 상호 작용에는 팀이 필요합니다. خود와 혼동:خود는 «자신»을 의미합니다. 이 둘을 섞어 쓰면 아주 재미있으면서도 어색한 상황이 벌어질 수 있습니다.
Contrast With Similar Patterns
همدیگر를 با هم(함께)과 비교해 보세요.ما با هم غذا خوردیم은 «우리는 (같은 테이블에서) 함께 밥을 먹었다»는 뜻입니다.ما همدیگر را خوردیم은 «우리는 서로를 잡아먹었다»는 뜻이 됩니다.
Quick FAQ
두 명 이상의 사람에게 همدیگر를 쓸 수 있나요? A: 네! 커플이나 군중 전체에게도 쓸 수 있습니다. Q: همدیگر와 یکدیگر의 의미 차이가 있나요? A: 아니요, 문체(격식)의 차이일 뿐입니다.
Reciprocal Pronoun Usage
| Function | Persian Structure | Example |
|---|---|---|
|
Direct Object
|
hamdigar + ra
|
Ma hamdigar ra didim
|
|
With
|
ba + hamdigar
|
Ma ba hamdigar harf zadim
|
|
To
|
be + hamdigar
|
Ma be hamdigar komak kardim
|
|
For
|
baraye + hamdigar
|
Ma baraye hamdigar kharidim
|
|
About
|
darbare-ye + hamdigar
|
Ma darbare-ye hamdigar goftim
|
|
From
|
az + hamdigar
|
Ma az hamdigar porsidim
|
Meanings
The reciprocal pronoun 'hamdigar' is used when the action of a verb is shared between two or more subjects.
Direct Object
When the action is performed directly upon one another.
“آنها همدیگر را میشناسند.”
“ما همدیگر را در پارک دیدیم.”
Prepositional Object
When the action involves a preposition like 'with' or 'for'.
“آنها با همدیگر صحبت کردند.”
“ما برای همدیگر هدیه خریدیم.”
Reference Table
| 대명사 | 격식 수준 | 의미 | 주요 사용 상황 |
|---|---|---|---|
|
`همدیگر`
|
표준
|
서로 (Each other)
|
일상 대화, 미디어
|
|
`یکدیگر`
|
격식
|
서로 (One another)
|
문학, 공식 문서
|
|
`همدیگه`
|
구어체
|
서로 (Each other)
|
말하기, 문자 메시지
|
|
`همدیگر را`
|
표준
|
서로를 (목적어)
|
동사의 직접적인 대상일 때
|
|
`به یکدیگر`
|
격식
|
서로에게 (간접 목적어)
|
격식 있는 문장의 간접 목적어
|
|
`با همدیگر`
|
표준
|
서로와 함께
|
공동의 행동을 묘사할 때
|
격식 수준 스펙트럼
ما یکدیگر را ملاقات کردیم. (Meeting friends)
ما همدیگر را دیدیم. (Meeting friends)
همدیگر رو دیدیم. (Meeting friends)
همو دیدیم. (Meeting friends)
페르시아어 상호 대명사
표준/구어
- همدیگر 서로 (Each other)
격식/문어
- یکدیگر 서로 (One another)
상황별 사용법
알맞은 대명사 선택하기
공식적인 책을 쓰고 있나요?
친구에게 문자를 보내나요?
전치사와의 활용
간접 목적어
- • به همدیگر (서로에게)
- • از یکدیگر (서로로부터)
공동 행동
- • با همدیگر (서로와 함께)
- • برای همدیگر (서로를 위해)
수준별 예문
ما همدیگر را دوست داریم.
We love each other.
آنها همدیگر را دیدند.
They saw each other.
ما همدیگر را میشناسیم.
We know each other.
بچهها همدیگر را بغل کردند.
The kids hugged each other.
ما با همدیگر صحبت کردیم.
We talked with each other.
آنها به همدیگر کمک کردند.
They helped each other.
ما برای همدیگر هدیه خریدیم.
We bought gifts for each other.
آیا شما همدیگر را میشناسید؟
Do you know each other?
ما باید به همدیگر اعتماد کنیم.
We must trust each other.
آنها همیشه درباره همدیگر حرف میزنند.
They always talk about each other.
ما همدیگر را در دانشگاه ملاقات کردیم.
We met each other at university.
آنها همدیگر را به مهمانی دعوت کردند.
They invited each other to the party.
ما همدیگر را سالهاست که ندیدهایم.
We haven't seen each other for years.
آنها همدیگر را در موقعیتهای دشوار حمایت میکنند.
They support each other in difficult situations.
ما همدیگر را به چالش میکشیم.
We challenge each other.
آنها همدیگر را درک میکنند.
They understand each other.
همکاران باید با همدیگر تعامل سازنده داشته باشند.
Colleagues should have constructive interaction with each other.
آنها همدیگر را در مسیر موفقیت یاری میدهند.
They assist each other on the path to success.
ما همدیگر را به عنوان رقیب میبینیم.
We view each other as rivals.
آنها همدیگر را به سکوت فراخواندند.
They called each other to silence.
آنها همدیگر را در آینه تاریخ مینگرند.
They view each other in the mirror of history.
ما همدیگر را به مثابه آینههایی از خود میبینیم.
We see each other as mirrors of ourselves.
آنها همدیگر را در پیچ و خمهای زندگی گم کردند.
They lost each other in the twists and turns of life.
ما همدیگر را با نگاهی عمیق ارزیابی کردیم.
We evaluated each other with a deep gaze.
혼동하기 쉬운
Learners mix up reciprocal (each other) and reflexive (self).
Learners are unsure when to use which.
Learners forget 'ra' for direct objects.
자주 하는 실수
Ma hamdigar-ha ra didim.
Ma hamdigar ra didim.
Ma hamdigar didim.
Ma hamdigar ra didim.
Man hamdigar ra didam.
Ma hamdigar ra didim.
Ma hamdigar-e didim.
Ma hamdigar ra didim.
Ma ba hamdigar-e harf zadim.
Ma ba hamdigar harf zadim.
Ma hamdigar harf zadim.
Ma ba hamdigar harf zadim.
Ma hamdigar-i didim.
Ma hamdigar ra didim.
Ma hamdigar-e ra didim.
Ma hamdigar ra didim.
Ma hamdigar-ash ra didim.
Ma hamdigar ra didim.
Ma hamdigar-e khod ra didim.
Ma hamdigar ra didim.
Ma yekdigar-e ra didim.
Ma yekdigar ra didim.
Ma hamdigar-e-ye ra didim.
Ma hamdigar ra didim.
Ma hamdigar-e-tan ra didim.
Ma hamdigar ra didim.
문장 패턴
ما ___ همدیگر را دیدیم.
آنها با همدیگر ___ صحبت کردند.
ما باید به همدیگر ___ کنیم.
آنها همدیگر را ___ میبینند.
Real World Usage
همدیگر رو میبینیم؟
ما همدیگر را فالو کردیم.
ما باید با همدیگر همکاری کنیم.
ما همدیگر را در فرودگاه گم کردیم.
ما برای همدیگر غذا سفارش دادیم.
به همدیگر کمک کنید.
현지인처럼 말하는 꿀팁
동사 수 일치 주의!
재귀 대명사와 헷갈리지 마세요
Smart Tips
Always check if you need 'ra' after 'hamdigar'.
Use 'hamdigar' to express mutual feelings.
Remember the preposition comes before 'hamdigar'.
Swap 'hamdigar' for 'yekdigar'.
발음
Hamdigar
Pronounced as 'ham-di-gar'. Stress is on the last syllable.
Question intonation
Aya shoma hamdigar ra didid? ↑
Rising intonation at the end for yes/no questions.
암기하기
기억법
Hamdigar is like a 'ham' (together) 'digar' (other) handshake.
시각적 연상
Imagine two people shaking hands in a mirror. The word 'hamdigar' connects them like a bridge.
Rhyme
Hamdigar is the word you say, when two people act the same way.
Story
Ali and Reza were friends. They saw 'hamdigar' at the park. They talked with 'hamdigar' for hours. They promised to help 'hamdigar' forever.
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about your friends using 'hamdigar' in 5 minutes.
문화 노트
In Iran, 'hamdigar' is used in all social classes. It is a sign of closeness and community.
Similar usage, though 'yekdigar' might be slightly more common in formal writing.
Uses 'hamdigar' but often with different spelling in Cyrillic script.
Derived from 'ham' (together) and 'digar' (other).
대화 시작하기
آیا شما و دوستتان همدیگر را زیاد میبینید؟
چگونه به همدیگر کمک میکنید؟
به نظر شما چرا مردم همدیگر را دوست دارند؟
اگر همدیگر را درک نکنیم چه میشود؟
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
ما در اینستاگرام _____ را فالو کردیم.
동사 수 일치에 주의하여 고르세요:
Find and fix the mistake:
آنها همدیگر دوست دارند.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesما ___ را دیدیم.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
آنها با همدیگر-ه حرف زدند.
را / همدیگر / ما / دیدیم
We helped each other.
Match with English.
ما همدیگر را دیدیم.
___ به همدیگر اعتماد دارند.
Score: /8
Practice Bank
6 exercisesانسانها باید به _____ کمک کنند.
رنگ / این / دو / مکمل / هستند / همدیگر
그들은 서로 대화했습니다.
편안한 대화에서 '서로'를 어떻게 말하나요?
ما ماشینهای همدیگر خریدیم.
다음 쌍을 연결하세요:
Score: /6
자주 묻는 질문 (8)
Yes, it works for two or more people.
No, it is completely gender-neutral.
Only if it's a direct object. If it's a prepositional object, use the preposition instead.
No, that is incorrect. 'Hamdigar' is already plural.
They are synonyms, but 'yekdigar' is more formal.
Yes, but 'yekdigar' is often preferred in formal contexts.
Yes, it is standard across all major Persian-speaking regions.
Ma hamdigar ra doost darim.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
el uno al otro
Persian uses a single word while Spanish uses a multi-word phrase.
l'un l'autre
Persian is a single pronoun.
einander
Both are single-word reciprocal pronouns.
otagai
Both are single-word reciprocal pronouns.
ba'd al-ba'd
Persian is a single pronoun.
huxiang
Both are single-word reciprocal forms.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
페르시아어 소유격: 나의, 너의, 그의 (-am, -at, -ash)
개요 테헤란의 붐비는 카페에 있다고 상상해 보세요...
지시 대명사: 이것/저것 (`این`/`آن`)
화면에서 무언가를 가리키려다 실수로 다른 아이콘을 탭한 적이 있나요? 그것이 바로 `این` (in)과 `آن` (ān)을 헷갈리는 현실...
페르시아어 대명사 접미사: 나의, 너의, 그의 (-am, -at, -aš)
Overview 페르시아어로 `my phone`이라고 말하려다가 결국 19세기 시인처럼 들린 적이 있나요? 모든 것에 `man`(나/나의)이라는...
페르시아어 인칭 대명사: 나, 너, 그/그녀 (man, to, u)
### Overview 페르시아어 학습의 첫걸음을 떼신 것을 환영합니다! 페르시아어의 인칭 대명사인 `man`(나), `to`(너), `u`(그/그...
소유 접미사: 나의, 너의, 그의 (-am, -at, -aš)
(Korean) 페르시아어로 '내 차'라고 말하려다 '내'라는 별도의 단어가 없다는 사실을 깨달은 적이 있나요? 페르시아어의 가장 멋...