At the A1 level, you don't really need the word 'kārkard' yet. It is too formal and technical. Instead, you use the simple word 'kār' (work) or the verb 'kār kardan' (to work). For example, instead of saying 'the performance of the car is good,' an A1 learner would say 'māshin khub kār mikone' (the car works well). Focus on the root 'kār' first. Think of 'kār' as the building block. You use it for 'job,' 'work,' and 'doing.' 'Kārkard' is like the advanced version of this block that you will use much later when you want to be more specific about how things work.
At the A2 level, you might start seeing 'kārkard' in very simple technical instructions or on a basic work schedule. You should recognize that it comes from 'kār' (work). You might hear it in the context of 'kārkard-e ruzāne' (daily work log) in a simple office job. At this stage, just remember that if you see this word, it's talking about 'work performance' or 'how something is working.' You don't need to use it in your own speech yet, but knowing it relates to 'work' will help you guess the meaning of sentences in simple texts.
At the B1 level, you are moving into more intermediate topics. You will encounter 'kārkard' when reading about health (the function of the body) or technology (the function of an app). You should start understanding that 'kārkard' is a noun, not a verb. You can use it in basic formal sentences like 'kārkard-e in dastgāh chist?' (What is the function of this device?). You are beginning to see the difference between just 'working' and the 'function/performance' of something. This is the level where you start using it to describe the purpose of things in a slightly more professional way.
At the B2 level (your current level), 'kārkard' is a key vocabulary word. You should use it confidently in academic and professional contexts. You need it to discuss 'performance' in business reports and 'function' in sociological or scientific discussions. You should be able to distinguish it from 'amalkard' (human performance) and 'bāzdeh' (efficiency). You should also know common collocations like 'kārkard-e ejtemā'i' (social function) and 'bebud-e kārkard' (improving performance). At this level, using 'kārkard' shows that you have a nuanced command of Persian and can think analytically in the language.
At the C1 level, you use 'kārkard' in complex theoretical discussions. You might use it to explain 'Functionalism' in philosophy or sociology (kārkard-gerāyi). You understand the subtle nuances between manifest and latent functions (kārkard-e āshkār va penhān). You can use the word as a tool for deep analysis, discussing how the 'kārkard' of a specific literary device affects the overall meaning of a poem. Your usage is precise, and you can switch between its technical meaning in engineering and its abstract meaning in the humanities without hesitation. You also use it in complex grammatical structures effortlessly.
At the C2 level, 'kārkard' is part of your instinctive vocabulary. You use it with the same precision as a native-speaking academic or professional. You might use it in legal contexts to discuss the 'function' of a specific clause or in high-level political analysis. You are aware of the word's etymological history and how its usage has evolved in modern Persian bureaucracy versus classical literature. You can use it to create sophisticated metaphors or to critique complex systems. For you, 'kārkard' is not just a word for 'performance,' but a conceptual lens through which you analyze the mechanics of the world.

کارکرد 30초 만에

  • Kārkard means 'performance' or 'function' and is used to describe how systems, organs, or employees operate within a specific framework or standard.
  • It is a formal noun derived from the root 'kār' (work), commonly found in technical, medical, academic, and professional Persian contexts.
  • Unlike 'amalkard' which focuses on human achievement, 'kārkard' often leans towards the mechanical or systemic role and output of an entity.
  • In Iranian administrative settings, it specifically refers to a work log or timesheet used for calculating monthly salaries and productivity.

The Persian word کارکرد (kārkard) is a sophisticated noun that translates primarily to 'performance,' 'function,' or 'operation.' At its core, it describes the actual output or the specific role an entity fulfills within a system. While a beginner might use simple words like 'work' (کار), a B2-level speaker uses kārkard to discuss the efficiency of a machine, the utility of a social institution, or the physiological role of a biological organ. It is a compound of 'kār' (work) and 'kard' (the past stem of 'to do'), literally implying 'the work done' or 'the result of doing.'

Technical Context
In engineering and IT, this word refers to the operational state or the specific functionality of a program or device. For example, the kārkard of a CPU refers to its processing efficiency.

این دستگاه با وجود قدیمی بودن، هنوز کارکرد بسیار خوبی دارد.
(This device, despite being old, still has a very good performance.)

In sociological and philosophical discussions, kārkard takes on a deeper meaning. It refers to the 'function' of an element within a larger structure. If you are discussing the role of religion in society or the purpose of a specific law, you are analyzing its kārkard-e ejtemā'i (social function). This word allows speakers to move beyond just saying what something 'is' and start explaining what something 'does' for the system it inhabits. It is frequently heard in academic lectures, business reports, and medical diagnoses where the focus is on the efficacy of a part or a process.

Biological Context
Doctors use this word to describe organ health. 'Kārkard-e kolye' means the functioning of the kidney. If the performance is low, it indicates a medical issue.

ورزش مداوم می‌تواند کارکرد قلب را بهبود ببخشد.
(Regular exercise can improve heart function.)

In business, kārkard is often used in the context of 'performance reviews' or 'operational output.' When a manager looks at the monthly kārkard of a department, they are looking at the data that shows whether the department met its preset standards. It is a cold, analytical word that strips away the personality of the work and focuses purely on the results and the mechanics of how those results were achieved. It is essential for anyone working in a professional Persian-speaking environment to master this term as it appears in almost every formal report regarding productivity.

Linguistic Context
In linguistics, this word refers to the grammatical or communicative function of a word or phrase within a sentence.

ما باید کارکرد این واژه را در متن بررسی کنیم.
(We must examine the function of this word in the text.)

Finally, the word is used in the field of psychology to describe the 'functioning' of the mind or specific cognitive processes. 'Kārkard-e zehni' (mental functioning) is a common phrase. It covers everything from memory to problem-solving abilities. Understanding kārkard means understanding the bridge between an object and its purpose. It answers the question: 'How well is this thing doing what it was designed to do?' Whether it is a heart, a computer, a social law, or a worker's timesheet, kārkard is the metric of its existence in action.

Using کارکرد (kārkard) correctly requires understanding its grammatical placement as a noun and its common pairings with verbs. Most frequently, it acts as the subject or the object of a sentence. Because it is a formal word, it is often paired with verbs like 'bebud bakhshidan' (to improve), 'barresi kardan' (to examine), or 'dashtan' (to have). It is rarely used in casual street slang but is indispensable in professional, academic, or technical Persian.

As a Subject
When kārkard is the subject, it usually describes an automatic or systemic process.

کارکرد صحیح این قطعه برای امنیت کل سیستم حیاتی است.
(The correct performance of this part is vital for the security of the whole system.)

When you want to describe the 'functionality' of a new software or a tool, you would use kārkard followed by an adjective. For example, 'kārkard-e pichideh' (complex functionality). In this context, it isn't just about whether it works, but how it works and what it achieves. If you are a student writing an essay about the 'function' of literature in the 20th century, you would use the phrase 'kārkard-e adabiyāt'. Note how the Ezafe construction (the short 'e' sound) connects kārkard to the thing it belongs to.

In Professional Reports
In a workplace, you might hear about 'gozāresh-e kārkard' (performance report or timesheet report).

لطفاً گزارش کارکرد ماهانه خود را تا فردا ارسال کنید.
(Please send your monthly performance/work report by tomorrow.)

Another common usage is in the plural form: kārkard-hā (functions/performances). This is used when an entity has multiple roles. A smartphone, for instance, has many kārkard-hā beyond just making calls. In a sociological sense, a family has various kārkard-hā-ye ejtemā'i like emotional support and socialization. When using the plural, ensure the following adjectives agree in complexity, although in Persian, adjectives don't change for plural nouns, the context must remain formal.

With Modal Verbs
You can discuss the potential of a system's function using words like 'tavānāyi' (ability).

ما باید توانایی کارکرد این سیستم را در شرایط سخت بسنجیم.
(We must measure the performance ability of this system in harsh conditions.)

In summary, kārkard is a versatile noun that fits perfectly into academic, medical, and administrative structures. It is characterized by its precision. If you say 'kār' (work), it is vague. If you say 'kārkard', you are specifically talking about the execution, the output, or the functional role. Mastery of this word will significantly elevate your Persian from intermediate to advanced, allowing you to participate in nuanced discussions about how the world and its various systems operate.

You are most likely to encounter کارکرد (kārkard) in environments where precision and evaluation are paramount. This is not a word you would typically use while buying vegetables at the bazaar, but it is one you will hear constantly if you watch the news, work in an office in Tehran, or study at a Persian university. It is the language of analysis and reporting.

In the Media
News anchors often use this word when discussing the economy or government institutions. 'Kārkard-e dowlāt' (the government's performance) is a frequent topic of debate on political talk shows.

کارشناسان در حال تحلیل کارکرد اقتصادی سال گذشته هستند.
(Experts are analyzing the economic performance of the past year.)

In educational settings, particularly in the humanities and sciences, kārkard is a foundational term. In a sociology class, the professor will talk about 'Functionalism' (Kārkard-gerāyi). In a biology class, the discussion will focus on the 'kārkard' of hormones. If you are reading a textbook, you will see this word in the headings of chapters that explain how a certain system operates. It provides a formal framework for understanding causality and purpose.

In Technology and Engineering
If you take your car to a sophisticated mechanic or talk to a software engineer, they will use kārkard to describe how a component is behaving.

کارکرد موتور در دمای بالا با مشکل مواجه می‌شود.
(The engine's performance encounters problems at high temperatures.)

In the corporate world of Iran, kārkard is the standard term for 'timesheet' or 'work log.' When HR asks for your 'list-e kārkard,' they want the document showing which days you were present and what tasks you completed. This is a very specific, practical application of the word that differs from its more abstract 'function' meaning. It is the literal 'record of work' that determines your paycheck. Understanding this dual nature—abstract function vs. concrete work log—is key to navigating Iranian professional life.

In Medical Settings
When reviewing lab results, a doctor might say 'kārkard-e kabed' (liver function) is normal or abnormal.

برای بررسی کارکرد تیروئید باید آزمایش خون بدهید.
(To check thyroid function, you must have a blood test.)

Whether you are listening to a podcast about psychology, reading a technical manual for a washing machine, or negotiating your salary in a Tehran office, kārkard will be there. It is a word that signifies you have moved beyond basic communication and are now engaging with the world through an analytical, professional lens. It is the language of how things work, why they work, and how well they are doing it.

Learning a B2-level word like کارکرد (kārkard) comes with specific pitfalls. Because it sounds similar to other words derived from the root 'kār' (work), students often use it in the wrong context or confuse it with its close cousins. The most common error is using kārkard when you simply mean 'job' or 'daily work.'

Mistake 1: Kārkard vs. Kār
Students often say 'kārkard-e man sakht ast' to mean 'my job is hard.' This is incorrect. You should say 'kār-e man sakht ast.' Kārkard refers to performance or function, not the job title or the effort itself.

❌ من از کارکرد جدیدم راضی هستم.
✅ من از شغل جدیدم راضی هستم.
(Correct: I am satisfied with my new job.)

Another frequent point of confusion is between kārkard and amalkard. While they are synonyms in many contexts, they have different nuances. Amalkard (عملکرد) is more frequently used for the 'performance' of a person, like an athlete's performance in a game or a student's performance in an exam. Kārkard is better suited for the 'function' of a system or an organ. Using kārkard for a runner's speed might sound slightly robotic or overly technical.

Mistake 2: Incorrect Ezafe Usage
Because kārkard ends in a consonant, it requires a clear 'e' sound (Ezafe) to connect to the owner of the function. Forgetting this makes the sentence sound broken.

کارکرد سیستم ضعیف است.
کارکردِ سیستم ضعیف است.
(The system's performance is weak.)

A third mistake involves the pluralization. Some learners use kārkard-hā when they mean 'tasks' (وظایف - vazāyef). If you say 'I have many kārkard-hā today,' it implies you have many 'functions' or 'work-logs,' which is nonsensical in a personal context. You have many 'tasks' (vazāyef) or 'works' (kār-hā). Use the plural kārkard-hā only when discussing multiple functions of a single entity, like the various functions of the brain.

Mistake 3: Confusing with 'Kār-kardan'
Learners sometimes use the noun kārkard when they should use the infinitive 'kār-kardan' (to work). For example: 'Kārkard dar inja sakht ast' (Performance in here is hard) instead of 'Kār-kardan dar inja sakht ast' (Working here is hard).

Finally, remember that kārkard is a very formal word. Using it in a casual conversation with friends about why your phone isn't working might sound a bit like you are reading from a manual. While not grammatically 'wrong,' it affects the register of your speech. In casual settings, Iranians might just say 'kār nemikone' (it's not working) rather than 'kārkard-ash moshkel dāre' (its performance has a problem). Aim for balance: use kārkard to sound professional and precise, but stick to simpler roots for everyday life.

To truly master کارکرد (kārkard), you must understand its position within a cluster of related Persian words. Persian is rich in terms for 'work,' 'action,' and 'result.' Choosing the right one depends entirely on the context—whether you are focusing on the person, the process, the result, or the role.

کارکرد vs. عملکرد (Amalkard)
Amalkard is 'performance' in an evaluative sense. It is the most common synonym. Use amalkard for people, athletes, and students. Use kārkard for machines, systems, and organs.

عملکرد تیم عالی بود، اما کارکرد تاکتیک‌ها ضعیف بود.
(The team's performance was great, but the function of the tactics was weak.)

Another close relative is نقش (Naqsh), which means 'role.' While kārkard is the 'function' (how it works), naqsh is the 'role' (what it is meant to be). For example, the naqsh of a teacher is to educate, but their kārkard in the classroom is measured by how well the students learn. Naqsh is more about identity and expectation, while kārkard is about action and output.

کارکرد vs. بازده (Bāzdeh)
Bāzdeh means 'efficiency' or 'yield.' It is a mathematical or economic term. While kārkard is the general performance, bāzdeh is the specific ratio of output to input. You use bāzdeh when talking about investments or fuel efficiency.

ما باید کارکرد سیستم را برای افزایش بازده تغییر دهیم.
(We must change the system's function to increase the yield/efficiency.)

Then there is فعالیت (Fa'āliyāt), which means 'activity.' This is a much broader and less technical term. Fa'āliyāt describes the state of being active or doing something, whereas kārkard describes the specific purpose and result of that activity. An organ can have high fa'āliyāt (activity) but poor kārkard (function) if its activity is not producing the desired result.

کارکرد vs. اثر (Asar)
Asar means 'effect' or 'impact.' While kārkard is the internal operation, asar is the external result. A medicine's kārkard is how it interacts with cells; its asar is the patient feeling better.

In summary, choose kārkard when you want to sound analytical and focus on the mechanics of a system. If you want to praise a person, use amalkard. If you want to talk about the 'bottom line' or profit, use bāzdeh. If you are talking about the 'soul' or 'identity' of a role, use naqsh. Understanding these boundaries is what separates a fluent speaker from a student who is simply translating from an English dictionary.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'kār' is cognate with the English word 'create' and the Latin 'creare,' both sharing an ancient Indo-European root meaning 'to do' or 'to make.'

발음 가이드

UK /kɑːrˈkærd/
US /kɑːrˈkærd/
The primary stress is on the second syllable: kar-KARD.
라임이 맞는 단어
شکرد (shekard) نکرد (nakard) بکرد (bekard) رهسپرد (rahsepard) آورد (āvard) درد (dard) مرد (mard) سرد (sard)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it as 'kār-kord' (confusing it with 'kord' - did).
  • Putting stress on the first syllable.
  • Softening the 'r' too much like in English.
  • Merging the two 'k' sounds into one.
  • Pronouncing the 'a' in 'kard' as an 'o'.

난이도

독해 7/5

Common in news and books, but requires understanding of compound nouns.

쓰기 8/5

Requires correct Ezafe usage and formal context awareness.

말하기 7/5

Not common in slang, so using it correctly marks you as a sophisticated speaker.

듣기 6/5

Easily recognized once you know the root 'kār'.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

کار (work) کردن (to do) گزارش (report) سیستم (system) بدن (body)

다음에 배울 것

عملکرد (performance) بهره‌وری (productivity) ساختار (structure) پیامد (consequence) فرآیند (process)

고급

کارکردگرایی (functionalism) پدیدارشناسی (phenomenology) سازوکار (mechanism) برهم‌کنش (interaction)

알아야 할 문법

Ezafe Construction

کارکردِ سیستم (kārkard-e sistem)

Pluralization with -hā

کارکردها (kārkard-hā)

Compound Noun Formation

کار + کرد = کارکرد

Noun-Adjective Agreement

کارکردِ خوب (kārkard-e khub)

Abstract Noun Suffix -i

کارکردی (functional)

수준별 예문

1

این ساعت خوب کار می‌کند.

This clock works well.

Uses the verb 'kār kardan' instead of the noun 'kārkard'.

2

کار من زیاد است.

My work is a lot.

Simple use of 'kār' as a noun.

3

او در بانک کار می‌کند.

He works in a bank.

Basic present continuous verb.

4

این ماشین کار نمی‌کند.

This car doesn't work.

Negative form of 'kār kardan'.

5

کار شما چیست؟

What is your job?

'Kār' used to mean occupation.

6

من فردا کار دارم.

I have work tomorrow.

'Kār' as a general noun for tasks.

7

پدرم خسته از کار آمد.

My father came home tired from work.

Preposition 'az' followed by 'kār'.

8

کار امروز تمام شد.

Today's work is finished.

Subject-verb agreement.

1

گزارش کار را بنویس.

Write the work report.

'Gozāresh-e kār' is a precursor to 'gozāresh-e kārkard'.

2

کارکرد این دکمه چیست؟

What is the function of this button?

Simple use of 'kārkard' for functionality.

3

او کارکرد روزانه خود را ثبت کرد.

He recorded his daily work log.

'Kārkard' here means work hours/log.

4

این وسیله کارکرد ساده‌ای دارد.

This device has a simple function.

Adjective 'sādeh' modifying 'kārkard'.

5

ساعت کارکرد دستگاه را چک کن.

Check the operating hours of the device.

Compound noun phrase.

6

کارکرد قلب او طبیعی است.

His heart function is normal.

Biological function context.

7

من باید کارکرد این برنامه را یاد بگیرم.

I must learn the function of this program.

Noun as an object.

8

برگه کارکرد را امضا کن.

Sign the work-log sheet.

Bureaucratic context.

1

کارکرد این نرم‌افزار بسیار پیچیده است.

The function of this software is very complex.

B1 level complexity with adjectives.

2

تغذیه مناسب بر کارکرد مغز اثر دارد.

Proper nutrition affects brain function.

Prepositional phrase 'bar kārkard'.

3

ما باید کارکرد سیستم را بررسی کنیم.

We must examine the system's performance.

Formal verb 'barresi kardan'.

4

این قانون کارکرد مثبتی در جامعه دارد.

This law has a positive function in society.

Sociological context.

5

کارکرد این قطعه الکترونیکی چیست؟

What is the function of this electronic part?

Technical inquiry.

6

او درباره کارکرد ریه‌ها مطالعه می‌کند.

He is studying the function of the lungs.

Scientific context.

7

مدیر از کارکرد کارمندان راضی نبود.

The manager was not satisfied with the employees' performance.

Performance evaluation context.

8

این دارو کارکرد کلیه را مختل می‌کند.

This drug disrupts kidney function.

Medical side effect context.

1

کارکرد صحیح نهادهای دموکراتیک برای ثبات کشور ضروری است.

The correct functioning of democratic institutions is essential for the country's stability.

Abstract political context.

2

باید بین کارکرد و ساختار تمایز قائل شویم.

We must distinguish between function and structure.

Academic terminology (Structure vs Function).

3

کارکرد این موتور در شرایط آب و هوایی مختلف متفاوت است.

The performance of this engine varies in different weather conditions.

Technical comparison.

4

گزارش کارکرد ماهانه نشان‌دهنده افزایش بهره‌وری است.

The monthly performance report indicates an increase in productivity.

Business reporting context.

5

نویسنده در این کتاب، کارکرد زبان را تحلیل می‌کند.

In this book, the author analyzes the function of language.

Literary/Linguistic analysis.

6

اختلال در کارکرد غدد می‌تواند باعث بیماری شود.

Disruption in gland function can cause disease.

Advanced medical terminology.

7

این نظریه بر کارکرد خانواده در جوامع مدرن تمرکز دارد.

This theory focuses on the function of the family in modern societies.

Sociological theory context.

8

کارکرد این سیستم امنیتی بسیار دقیق است.

The performance of this security system is very precise.

Emphasis on precision.

1

کارکردگرایی ساختاری یکی از نظریات اصلی در جامعه‌شناسی است.

Structural functionalism is one of the main theories in sociology.

Use of the derivative 'kārkard-gerāyi'.

2

تحلیل کارکردی متن لایه‌های پنهان معنا را آشکار می‌سازد.

Functional analysis of the text reveals hidden layers of meaning.

Adjective form 'kārkardi'.

3

نورون‌ها واحد اصلی کارکرد سیستم عصبی هستند.

Neurons are the basic functional unit of the nervous system.

Scientific definition.

4

کارکرد نمادین اسطوره‌ها در فرهنگ‌های باستان غیرقابل انکار است.

The symbolic function of myths in ancient cultures is undeniable.

Anthropological context.

5

پژوهشگران در حال بررسی کارکرد اجرایی مغز در کودکان هستند.

Researchers are examining the executive function of the brain in children.

Psychological terminology (Executive Function).

6

این مقاله به نقد کارکرد نهادهای مالی در بحران اخیر می‌پردازد.

This article critiques the performance of financial institutions in the recent crisis.

Economic critique.

7

کارکرد تطبیقی این رفتار در سیر تکامل مشخص شده است.

The adaptive function of this behavior has been identified in the course of evolution.

Evolutionary biology context.

8

فیلسوفان درباره کارکرد حقیقت در گفتمان سیاسی بحث می‌کنند.

Philosophers debate the function of truth in political discourse.

Philosophical abstraction.

1

تقلیل‌گرایی در بررسی کارکرد سیستم‌های پیچیده می‌تواند گمراه‌کننده باشد.

Reductionism in examining the function of complex systems can be misleading.

High-level epistemological discussion.

2

کارکرد زیباشناختی اثر هنری فراتر از بازنمایی واقعیت است.

The aesthetic function of an artwork goes beyond the representation of reality.

Philosophy of art.

3

واکاوی کارکرد قدرت در روابط بین‌الملل نیازمند رویکردی چندبعدی است.

Analyzing the function of power in international relations requires a multi-dimensional approach.

Political science at a doctoral level.

4

کارکرد کنایه در اشعار حافظ لایه‌های عمیقی از نقد اجتماعی را در خود دارد.

The function of irony in Hafez's poems contains deep layers of social critique.

Classical literature analysis.

5

عدم تقارن اطلاعاتی بر کارکرد بهینه بازارها تأثیر منفی می‌گذارد.

Information asymmetry negatively affects the optimal functioning of markets.

Advanced economic theory.

6

کارکرد روان‌شناختی مکانیسم‌های دفاعی در مواجهه با تروما حیاتی است.

The psychological function of defense mechanisms in facing trauma is vital.

Psychoanalytic terminology.

7

ما باید به بازتعریف کارکرد شهروندی در عصر دیجیتال بپردازیم.

We must redefine the function of citizenship in the digital age.

Sociopolitical theory.

8

کارکرد هستی‌شناختی زبان در فلسفه هایدگر محوری است.

The ontological function of language is central in Heidegger's philosophy.

Deep philosophical discourse.

자주 쓰는 조합

کارکرد صحیح
کارکرد مغز
گزارش کارکرد
کارکرد اجتماعی
بهبود کارکرد
اختلال در کارکرد
کارکرد اجرایی
لیست کارکرد
کارکرد اقتصادی
تحلیل کارکردی

자주 쓰는 구문

کارکرد داشتن

— To have a function or to be operational.

این وسیله دیگر کارکردی در خانه ما ندارد.

از کارکرد افتادن

— To stop functioning or to break down.

ماشین به دلیل گرما از کارکرد افتاد.

بررسی کارکرد

— To evaluate or check the performance.

بررسی کارکرد سالانه کارمندان شروع شده است.

ساعت کارکرد

— Operating hours or hours worked.

ساعت کارکرد این موتور ۵۰۰۰ ساعت است.

کارکرد نامطلوب

— Undesirable performance or poor function.

کارکرد نامطلوب سیستم باعث خسارت شد.

کارکرد بهینه

— Optimal performance.

برای کارکرد بهینه، دستگاه را تمیز نگه دارید.

کارکرد نمادین

— Symbolic function.

لباس‌ها در هر فرهنگ کارکرد نمادین دارند.

کارکرد دوگانه

— Dual function.

این مبل کارکرد دوگانه دارد؛ هم تخت است و هم صندلی.

مبنای کارکرد

— The basis of operation.

مبنای کارکرد این اپلیکیشن بر هوش مصنوعی است.

تغییر کارکرد

— Change of function/use.

تغییر کارکرد ساختمان‌های قدیمی به موزه رایج است.

자주 혼동되는 단어

کارکرد vs کار (Kār)

Kār is the general word for 'work' or 'job'. Kārkard is the specific 'performance' or 'function'.

کارکرد vs عملکرد (Amalkard)

Amalkard is better for human achievements; Kārkard is better for systemic functions.

کارکرد vs کارکردن (Kār-kardan)

Kār-kardan is the verb 'to work'; Kārkard is the noun 'performance'.

관용어 및 표현

"کارکردش تمام شده"

— Literally 'its performance is over,' used to mean something is obsolete or useless.

این کامپیوتر دیگر کارکردش تمام شده است.

Informal
"در مسیر کارکرد"

— In the process of functioning; on track.

همه چیز در مسیر کارکرد درست است.

Neutral
"کارکرد انداختن"

— To put something into operation (less common than 'be kar andakhtan').

او سیستم را به کارکرد انداخت.

Formal
"روی غلتک کارکرد"

— To be on a roll in terms of performance.

شرکت روی غلتک کارکرد افتاده است.

Colloquial
"کارکردِ صفر"

— Zero performance; totally brand new (often used for cars).

این ماشین کارکردش صفر است.

Informal
"خارج از کارکرد"

— Out of order or beyond its functional life.

این قطعه خارج از کارکرد است.

Formal
"کارکردِ پنهان"

— A hidden agenda or function (borrowed from sociology).

این سیاست کارکرد پنهانی دارد.

Academic
"قلبِ کارکرد"

— The core of the operation.

این بخش قلب کارکرد کارخانه است.

Metaphorical
"کارکردِ ویترینی"

— Showy performance; something that looks good but has no real function.

این جلسات فقط کارکرد ویترینی دارند.

Critical/Political
"سنجش کارکرد"

— Measuring performance.

سنجش کارکرد برای پیشرفت لازم است.

Formal

혼동하기 쉬운

کارکرد vs کاربرد (Kārbord)

Both start with 'Kār' and relate to use.

Kārbord means 'application' or 'usage' (how you use it). Kārkard means 'function' or 'performance' (how it works).

کاربرد این چاقو در آشپزخانه است، اما کارکرد آن عالی نیست.

کارکرد vs کارایی (Kārāyi)

Both relate to how well something works.

Kārāyi is 'efficiency'. Kārkard is 'performance'. Something can have a high kārkard (output) but low kārāyi (wastes energy).

کارکرد دستگاه زیاد است اما کارایی کمی دارد.

کارکرد vs فرآیند (Farāyand)

Both describe things happening in a system.

Farāyand is the 'process' (the steps). Kārkard is the 'function' (the purpose/result).

فرآیند تولید طولانی است اما کارکرد نهایی خوب است.

کارکرد vs نتیجه (Natijeh)

Both can mean the end of a work.

Natijeh is the 'result' or 'outcome'. Kārkard is the 'operation' itself.

نتیجه آزمایش به کارکرد کلیه بستگی دارد.

کارکرد vs ساختار (Sākhtār)

Often used together in academic texts.

Sākhtār is 'structure' (how it's built). Kārkard is 'function' (what it does).

ساختار و کارکرد دو مفهوم متفاوت هستند.

문장 패턴

A2

کارکرد [Noun] چیست؟

کارکرد این دکمه چیست؟

B1

[Noun] کارکرد خوبی دارد.

این ماشین کارکرد خوبی دارد.

B2

باید کارکرد [Noun] را بررسی کنیم.

باید کارکرد قلب را بررسی کنیم.

B2

گزارش کارکرد [Noun] آماده است.

گزارش کارکرد ماهانه آماده است.

C1

نظریه [Noun] بر کارکرد تاکید دارد.

نظریه دورکیم بر کارکرد اجتماعی تاکید دارد.

C1

اختلال در کارکرد [Noun] مشهود است.

اختلال در کارکرد سیستم مشهود است.

C2

کارکرد زیباشناختی [Noun] فراتر از [Noun] است.

کارکرد زیباشناختی شعر فراتر از کلمات است.

C2

واکاوی کارکرد [Noun] نیازمند [Noun] است.

واکاوی کارکرد قدرت نیازمند دقت است.

어휘 가족

명사

کار (work)
کارکن (worker)
کارگر (worker)
کارمند (employee)
کارگاه (workshop)

동사

کار کردن (to work)
به کار گرفتن (to employ/use)
کار گذاشتن (to install)

형용사

کاربردی (practical/applied)
کارآمد (efficient)
ناکارآمد (inefficient)
کارکردی (functional)

관련

عملکرد (performance)
دست‌آورد (achievement)
فرآیند (process)
ساختار (structure)
نظام (system)

사용법

frequency

Common in professional and scientific Persian.

자주 하는 실수
  • Using 'kārkard' for a job title. Using 'shoghl' or 'kār'.

    You don't say 'My kārkard is teaching.' You say 'My job (shoghl) is teaching.'

  • Using 'kārkard' for human effort. Using 'talāsh'.

    'Kārkard' is about the output/function, not the 'effort' or 'trying' put in by a person.

  • Confusing 'kārkard' with 'kārbord'. Using them in their respective 'function' vs 'application' contexts.

    'Kārbord' is how you use a tool. 'Kārkard' is how the tool performs its job.

  • Omitting the Ezafe in writing. Writing 'کارکردِ' or implying it in context.

    In Persian grammar, nouns must be linked. Skipping the link makes the sentence ungrammatical.

  • Using 'kārkard' for 'mileage' in a non-car context. Using 'masāfat' (distance).

    While 'kārkard' means mileage for cars, it doesn't mean 'distance' for a person walking.

Master the Ezafe

Always remember the 'e' sound when connecting 'kārkard' to another noun. It's 'kārkard-e sistem', never just 'kārkard sistem'.

Kārkard vs. Amalkard

Use 'kārkard' for machines and organs. Use 'amalkard' for people and teams. This subtle shift makes you sound like a native.

Timesheets

If your boss asks for your 'kārkard', they want your work log or hours, not a philosophical discussion about your function.

Functionalism

If you study sociology, memorize 'kārkard-gerāyi'. It is the Persian term for Functionalism.

Organ Health

When describing health issues, 'kārkard' is the standard word for how an organ is performing (e.g., kārkard-e kabed).

Machine Manuals

You will see 'kārkard' in every manual. It usually marks the section describing what each part of the machine does.

Check the Mileage

When buying a used car in Iran, always ask: 'Kārkard-e in māshin cheghadr ast?' (What is the mileage of this car?)

Register Awareness

Don't use 'kārkard' in a very casual setting unless you want to sound ironic or overly serious.

Plural Use

Use 'kārkard-hā' when a single object has multiple distinct roles or functions.

News Keywords

On the news, 'kārkard' is often followed by 'dowlāt' (government) or 'eghtesād' (economy).

암기하기

기억법

Think of 'CAR-CARD'. Imagine a car (kār) that has a report card (kard) showing how well it performs. The 'CAR-CARD' tells you the 'kārkard' (performance) of the vehicle.

시각적 연상

Visualize a dashboard of a car with needles moving. Those needles represent the 'kārkard' (performance) of the engine.

Word Web

System Function Performance Output Mechanism Report Organ Efficiency

챌린지

Try to use 'kārkard' in three different contexts today: once for a gadget, once for a body part, and once for a social rule.

어원

The word is a Persian compound consisting of 'kār' (work) and 'kard' (past stem of 'kardan'). Its roots trace back to Middle Persian (Pahlavi).

원래 의미: The original meaning was 'that which has been done' or 'the result of an action.'

Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > New Persian.

문화적 맥락

The word is neutral and safe to use in all contexts. However, in labor disputes, 'kārkard' (meaning work-logs) can be a sensitive topic regarding unpaid overtime.

In English, we often use 'performance' for people and 'function' for things. Persian uses 'kārkard' for both, but more so for the 'function' aspect.

Talcott Parsons' functionalist theories translated into Persian as 'Nazarieh-hāye Kārkard-gerāyi'. Medical journals in Iran often use 'Kārkard-e Ghalb' (Heart Function) in their titles. The term 'Kārkard-e Shahr' (City Function) is a staple in Iranian urban planning.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Medical

  • کارکرد کلیه
  • کارکرد قلب
  • اختلال کارکرد
  • بهبود کارکرد

Engineering

  • کارکرد دستگاه
  • کارکرد موتور
  • تست کارکرد
  • ساعت کارکرد

Business

  • گزارش کارکرد
  • لیست کارکرد
  • کارکرد ماهانه
  • ارزیابی کارکرد

Sociology

  • کارکرد اجتماعی
  • کارکرد خانواده
  • نظریه کارکردی
  • کارکرد پنهان

Linguistics

  • کارکرد زبان
  • کارکرد دستوری
  • کارکرد معنایی
  • تحلیل کارکردی

대화 시작하기

"به نظر شما کارکرد اصلی شبکه‌های اجتماعی در دنیای امروز چیست؟"

"آیا از کارکرد لپ‌تاپ جدیدتان راضی هستید؟"

"چگونه می‌توان کارکرد سیستم آموزشی را بهبود بخشید؟"

"آیا ورزش واقعاً بر کارکرد ذهن تأثیر دارد؟"

"کارکرد این قطعه در موتور ماشین دقیقاً چیست؟"

일기 주제

امروز درباره کارکرد یکی از عادت‌های روزانه خود فکر کنید. این عادت چه نقشی در زندگی شما دارد؟

گزارشی از کارکرد خود در هفته گذشته بنویسید. چه کارهایی را به خوبی انجام دادید؟

یک سیستم (مثل خانواده یا محیط کار) را انتخاب کنید و کارکرد اجزای مختلف آن را تحلیل کنید.

اگر می‌توانستید کارکرد یکی از اعضای بدن انسان را تقویت کنید، کدام را انتخاب می‌کردید و چرا؟

درباره کارکرد هنر در زمان بحران‌های اجتماعی یک پاراگراف بنویسید.

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'work experience' is 'sāveqe-ye kār'. 'Kārkard' refers to the performance or the hours logged in a specific period.

No, for acting or an artistic performance, use 'e اجرا' (ejrā) or 'bāzi' (playing). 'Kārkard' is too technical for the arts unless you are analyzing the 'function' of the character.

Yes, it can mean 'function', although 'tābe' is the standard mathematical term. You might see it in applied mathematics or statistics.

In a report, 'amalkard' usually evaluates how well goals were met, while 'kārkard' might just be the raw data of hours and tasks completed.

You can say 'nākārāmad' or use the phrase 'اختلال در کارکرد' (disruption in function).

Yes! In the Iranian car market, 'kārkard' is the standard word for the number of kilometers a car has driven.

It is common if you work in an office or go to the doctor, but less common in casual social gatherings.

It means 'social function'. It's used to describe the role that institutions like schools or traditions play in keeping society together.

You can use it to describe the overall 'performance' of the computer, but for 'speed' specifically, use 'sor'at'.

Yes, it is considered a formal, B2-level noun. Using it correctly makes your Persian sound very professional.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence in Persian about the performance of your computer using 'کارکرد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Focus on using the noun correctly with an adjective.

정답! 아쉬워요. 정답:

Focus on using the noun correctly with an adjective.

writing

Explain the difference between 'کار' and 'کارکرد' in one Persian sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Differentiates general work from specific function/performance.

정답! 아쉬워요. 정답:

Differentiates general work from specific function/performance.

writing

Write a formal request for a performance report using 'گزارش کارکرد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses formal business Persian.

정답! 아쉬워요. 정답:

Uses formal business Persian.

writing

Use 'کارکرد' in a sentence about health or biology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Applies the word to organ function.

정답! 아쉬워요. 정답:

Applies the word to organ function.

writing

Write a sentence using 'کارکردِ صفر' to describe a new car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the common Iranian idiom for brand new cars.

정답! 아쉬워요. 정답:

Uses the common Iranian idiom for brand new cars.

writing

Use the plural 'کارکردها' in a sentence about a smartphone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Shows the word in its plural form for multiple roles.

정답! 아쉬워요. 정답:

Shows the word in its plural form for multiple roles.

writing

Translate to Persian: 'The correct functioning of the heart is vital for life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Direct translation using the target word.

정답! 아쉬워요. 정답:

Direct translation using the target word.

writing

Write a sentence about the social function of schools using 'کارکرد اجتماعی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses sociological terminology.

정답! 아쉬워요. 정답:

Uses sociological terminology.

writing

Describe a broken machine using 'از کارکرد افتادن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the idiomatic expression for breaking down.

정답! 아쉬워요. 정답:

Uses the idiomatic expression for breaking down.

writing

Write a sentence about 'improving performance' using 'بهبود کارکرد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Common business/technical usage.

정답! 아쉬워요. 정답:

Common business/technical usage.

writing

Translate to Persian: 'What is the function of this part in the engine?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Standard technical question.

정답! 아쉬워요. 정답:

Standard technical question.

writing

Write a sentence using 'تحلیل کارکردی' in an academic context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Academic usage.

정답! 아쉬워요. 정답:

Academic usage.

writing

Use 'کارکرد' to discuss the economy of a country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Macro-level usage.

정답! 아쉬워요. 정답:

Macro-level usage.

writing

Write a sentence about 'executive function' using 'کارکرد اجرایی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Psychological usage.

정답! 아쉬워요. 정답:

Psychological usage.

writing

Describe a tool with a 'dual function' using 'کارکرد دوگانه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Describing versatility.

정답! 아쉬워요. 정답:

Describing versatility.

writing

Translate: 'The liver function test was normal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Medical usage.

정답! 아쉬워요. 정답:

Medical usage.

writing

Write a sentence about 'optimal performance' using 'کارکرد بهینه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Technical optimization.

정답! 아쉬워요. 정답:

Technical optimization.

writing

Use 'کارکرد' in a sentence about the function of language.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Linguistic usage.

정답! 아쉬워요. 정답:

Linguistic usage.

writing

Write a sentence about 'measuring performance' using 'سنجش کارکرد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

HR context.

정답! 아쉬워요. 정답:

HR context.

writing

Write a sentence about 'symbolic function' using 'کارکرد نمادین'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Anthropological/Sociological context.

정답! 아쉬워요. 정답:

Anthropological/Sociological context.

speaking

Describe the function of your favorite kitchen gadget using 'کارکرد'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Practice using the word in a daily life context.

speaking

Explain to a mechanic that your car's performance is not good.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Using the word in a practical service context.

speaking

Discuss the 'social function' of social media in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Practicing abstract/sociological usage.

speaking

Ask your boss about your monthly performance report.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Business communication practice.

speaking

Tell a friend you bought a brand new car using 'کارکردِ صفر'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Using idiomatic Persian.

speaking

Talk about the importance of brain function for students.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Linking health/biology to education.

speaking

Explain what a 'dual function' sofa is.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Describing versatility.

speaking

Describe the 'function' of a teacher in society.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Societal role practice.

speaking

Complain that an app is 'dysfunctional' after an update.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Expressing technical issues.

speaking

Ask a doctor about the function of a specific organ.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Medical context practice.

listening

Listen for 'کارکرد' in a news clip about the economy. What is the speaker evaluating?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Identifying keywords in news.

listening

In a technical tutorial, if you hear 'کارکرد این قطعه...', what will follow?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Predicting content based on keywords.

listening

If an HR manager says 'لیست کارکرد', what document should you look for?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Understanding workplace terminology.

listening

In a medical podcast, if they say 'اختلال کارکرد', is it good or bad news?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Understanding medical tone.

listening

If a car seller says 'کارکردش پایینه', what are they trying to do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Understanding sales tactics.

writing

Translate: 'The latent function of this policy is still unknown.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using advanced sociological terms.

정답! 아쉬워요. 정답:

Using advanced sociological terms.

speaking

Describe the 'karkard' of your favorite app.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Daily tech usage.

writing

Write: 'I need a performance report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Basic professional request.

정답! 아쉬워요. 정답:

Basic professional request.

speaking

Ask a mechanic: 'How is the engine's performance?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Practical service question.

listening

If you hear 'کارکردِ کبد', what organ is being discussed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Medical vocabulary.

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!