جدي
यह ऐसे व्यक्ति के लिए है जो मज़ाक नहीं करता और बातों को गंभीरता से लेता है।
Being 'جدي' means approaching life, work, or speech with genuine intent and responsibility.
30 सेकंड में शब्द
- Describes someone who is earnest and responsible.
- Used to characterize situations requiring focused attention.
- Implies a lack of frivolous behavior or joking.
Summary
Being 'جدي' means approaching life, work, or speech with genuine intent and responsibility.
- Describes someone who is earnest and responsible.
- Used to characterize situations requiring focused attention.
- Implies a lack of frivolous behavior or joking.
Use with professional contexts
Pair this word with professional nouns like 'عمل' (work) or 'نقاش' (discussion). It adds weight and credibility to your statements.
Avoid using in casual settings
Calling someone 'جدي' at a party might sound like they are boring. Use it carefully when describing personality.
Value of seriousness in Arab culture
Being 'جدي' is highly respected in Arab professional and family life. It indicates maturity and reliability.
उदाहरण
4 / 4هو شخص جدي في عمله.
He is a serious person in his work.
يجب علينا إجراء حوار جدي.
We must have a serious dialogue.
لا تكن جدياً جداً، إنها مجرد مزحة!
Don't be so serious, it's just a joke!
هناك نقص جدي في الموارد.
There is a serious shortage of resources.
शब्द परिवार
याद रखने का तरीका
Think of a 'Judge' (قاضي) who must always be 'جدي' (serious) in court. Both words share a sense of gravity.
نظرة عامة
تُعد كلمة 'جدي' من الصفات الأساسية في اللغة العربية، وهي مشتقة من الجذر (ج د د) الذي يحمل دلالات القوة والصلابة والقطع. تعبر الصفة عن شخصية لا تستهين بالأمور، بل تتعامل مع الحياة بمسؤولية ووقار.
أنماط الاستخدام: تُستخدم الكلمة كصفة مباشرة للموصوف (مثل
رجل جدي) أو كخبر في جملة اسمية (مثل: هو جدي في عمله). يمكن أن تتغير دلالة الكلمة قليلاً حسب السياق، فقد تعني 'الصرامة' في التعامل أو 'التركيز' في الإنجاز.
السياقات الشائعة
تظهر الكلمة بكثرة في بيئات العمل، حيث يُقال 'هذا موظف جدي'، وفي الحوارات التي تتناول قضايا مصيرية مثل 'نحن في وضع جدي'. كما تُستخدم في وصف الشخصية العامة للفرد، كأن يُقال 'يتمتع بملامح جدية'.
مقارنة الكلمات المتشابهة
تختلف 'جدي' عن 'حازم'؛ فالحازم يشير إلى قوة القرار وعدم التردد، بينما 'جدي' تركز على الاهتمام والالتزام. كما أنها تختلف عن 'رسمي' التي ترتبط بالمراسم والبروتوكولات، بينما 'جدي' ترتبط بالجوهر والنية الصادقة.
इस्तेमाल की जानकारी
Use 'جدي' when you want to emphasize the importance of a matter. It is a neutral-to-formal word. Do not use it to describe someone who is simply 'sad' or 'angry'.
सामान्य गलतियाँ
Beginners often confuse 'جدي' (serious) with 'جدّي' (my grandfather). The pronunciation is different: the first has a shadda on the dal, the second has a kasra under the dal and a ya suffix. Ensure the shadda is clear to avoid confusion.
याद रखने का तरीका
Think of a 'Judge' (قاضي) who must always be 'جدي' (serious) in court. Both words share a sense of gravity.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Arabic root J-D-D, associated with the concept of 'cutting' or 'firmness'. It implies a boundary between play and reality.
सांस्कृतिक संदर्भ
In Arab culture, seriousness is often equated with respect and professional competence. It is a trait highly valued in elders and leaders.
उदाहरण
هو شخص جدي في عمله.
everydayHe is a serious person in his work.
يجب علينا إجراء حوار جدي.
formalWe must have a serious dialogue.
لا تكن جدياً جداً، إنها مجرد مزحة!
informalDon't be so serious, it's just a joke!
هناك نقص جدي في الموارد.
academicThere is a serious shortage of resources.
शब्द परिवार
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
على محمل الجد
Take something seriously
بكل جدية
With all seriousness
أمر جدي
A serious matter
अक्सर इससे भ्रम होता है
Means 'harsh' or 'cruel'. While a serious person might appear firm, they are not necessarily cruel.
Means 'formal'. It refers to protocol and appearance, whereas 'serious' refers to internal attitude.
व्याकरण पैटर्न
Use with professional contexts
Pair this word with professional nouns like 'عمل' (work) or 'نقاش' (discussion). It adds weight and credibility to your statements.
Avoid using in casual settings
Calling someone 'جدي' at a party might sound like they are boring. Use it carefully when describing personality.
Value of seriousness in Arab culture
Being 'جدي' is highly respected in Arab professional and family life. It indicates maturity and reliability.
खुद को परखो
اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة:
يجب أن نكون ___ في التعامل مع هذه المشكلة.
السياق يتطلب صفة تعبر عن المسؤولية والتركيز.
ما هو عكس كلمة جدي؟
اختر العكس الصحيح:
الهزلي يعبر عن عدم الجدية والمزاح.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة:
أخي / عمله / في / جدي / جداً
الترتيب الصحيح يتبع القاعدة: مبتدأ + صفة + ظرف + جار ومجرور.
स्कोर: /3
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालنعم، تستخدم للمذكر 'جدي' وللمؤنث 'جدية'. يتم إضافة تاء التأنيث عند وصف الأنثى أو الجمع غير العاقل.
كلمة 'جاد' هي اسم فاعل من 'جد'، وهي مرادفة تماماً لـ 'جدي'. كلاهما يعطي نفس المعنى في السياقات اليومية.
نعم، يمكن قول 'موقف جدي' أو 'بحث جدي'. هذا يعني أن الشيء يتطلب اهتماماً خاصاً.
يمكن نفيها باستخدام 'غير جدي' أو 'ليس جدياً'. هذا يعطي معنى عدم الاكتراث أو اللامبالاة.
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित मुहावरे
emotions के और शब्द
أعجب
A2इस क्रिया का अर्थ है कि आपको कोई चीज़ या व्यक्ति बहुत पसंद आया या आकर्षक लगा।
عاطفي
A2कोई ऐसा व्यक्ति जो तर्क से ज्यादा अपनी भावनाओं के अनुसार काम करता है।
اعتزاز
A2अपनी उपलब्धियों पर गर्व करने और खुद का सम्मान करने की भावना।
عداء
B1इसका मतलब है किसी व्यक्ति या चीज़ के प्रति शत्रुतापूर्ण या विरोधी महसूस करना।
عجب
A2किसी अद्भुत चीज़ को देखकर होने वाला आश्चर्य और प्रशंसा का भाव।
عقل
A1यह आपके अंदर का वह हिस्सा है जो सोचता और समझता है।
عصبي
A2यह ऐसे व्यक्ति के लिए है जो जल्दी चिढ़ जाता है या बहुत तनाव में रहता है।
عصبية
A2यह तब होता है जब आप चिंतित, तनावग्रस्त या आसानी से चिड़चिड़े महसूस करते हैं।
عطف
A2किसी के प्रति महसूस होने वाली स्नेह और देखभाल की कोमल भावना।
عذاب
A2यह शब्द बहुत ज़्यादा दर्द या कष्ट को बताता है, जैसे कोई बहुत मुश्किल अनुभव।