يدمر
يدمر 30 सेकंड में
- A powerful Arabic verb meaning 'to destroy' or 'to demolish'.
- Used for both physical destruction (buildings) and metaphorical ruin (future, trust).
- It is a Form II verb, implying intensity or thoroughness in the action.
- Common in news, environmental discussions, and health warnings.
- Physical Destruction
- This refers to the tangible leveling of buildings, infrastructure, or land. It is the most common usage in news reports and historical accounts.
الزلزال يدمر المباني القديمة في المدينة. (The earthquake destroys the old buildings in the city.)
- Metaphorical Ruin
- Used to describe the erosion of trust, the failure of a relationship, or the loss of hope. It implies a damage so deep that recovery is difficult.
الإهمال يدمر العلاقات الطويلة. (Neglect destroys long relationships.)
- Environmental Context
- Commonly used in environmental science to describe the destruction of habitats or the ozone layer.
التلوث يدمر البيئة البحرية. (Pollution destroys the marine environment.)
الحرب يدمر اقتصاد البلاد. (War destroys the country's economy.)
التدخين يدمر صحة الإنسان. (Smoking destroys human health.)
- Active Voice Construction
- In the active voice, the focus is on the agent of destruction. 'Al-Nar yudammiru al-ghaba' (The fire destroys the forest).
الجيش يدمر معاقل الأعداء. (The army destroys the enemy strongholds.)
- Conjugation Variants
- To say 'she destroys,' use 'tudammiru'. To say 'they destroy,' use 'yudammirun'. The root remains consistent.
العاصفة تدمر المحاصيل الزراعية. (The storm destroys the agricultural crops.)
- Usage with Adverbs
- You can add 'kulliyan' (completely) or 'tamaman' (entirely) to emphasize the scale of destruction.
الغضب يدمر العقل تماماً. (Anger destroys the mind completely.)
الصدأ يدمر الحديد بمرور الوقت. (Rust destroys iron over time.)
الفيروس يدمر خلايا الجسم. (The virus destroys the body's cells.)
- News Headlines
- Headline: 'Al-I'sar yudammiru al-mudun al-sahiliyya' (The hurricane destroys coastal cities).
القصف يدمر البنية التحتية. (The shelling destroys the infrastructure.)
- Environmental Documentaries
- Narrators often use this word to describe the loss of biodiversity.
الصيد الجائر يدمر التوازن البيئي. (Overfishing destroys the ecological balance.)
- Social Media & Debates
- In political debates, you might hear 'Al-fasad yudammiru al-mujtama' (Corruption destroys society).
الكذب يدمر الثقة بين الناس. (Lying destroys trust between people.)
هذا القرار قد يدمر مستقبلك المهني. (This decision might destroy your professional future.)
الجيش يدمر النفق السري. (The army destroys the secret tunnel.)
- Verb Form Confusion
- Confusing Form II (yudammiru - to destroy) with Form I (damara - to perish). 'Yudammiru' requires an object; 'damara' describes the subject perishing.
هو يدمر (Correct) vs هو يدمَر (Incorrect conjugation for active voice).
- Overuse in Casual Contexts
- Avoid using 'yudammiru' for small mishaps. It is a word of gravity.
الإدمان يدمر حياة الشباب. (Addiction destroys the lives of young people.)
- Subject-Verb Agreement
- Remember that if the subject is plural and non-human (like 'storms'), the verb often takes the feminine singular form 'tudammiru'.
العواصف تدمر الأشجار. (The storms [fem. sing. verb] destroy the trees.)
الجشع يدمر القيم الإنسانية. (Greed destroys human values.)
- Yudammiru vs. Yahdimu
- Use 'yudammiru' for total destruction (physical or abstract). Use 'yahdimu' specifically for tearing down a building.
- Yudammiru vs. Yukharribu
- 'Yukharribu' suggests sabotage or making something a mess. 'Yudammiru' is more final.
العامل يهدم الجدار القديم. (The worker demolishes the old wall.)
- Yudammiru vs. Yutlifu
- 'Yutlifu' is for spoiling or damaging something like a crop or a file. 'Yudammiru' is much stronger.
الحريق يدمر الأرشيف الوطني. (The fire destroys the national archive.)
الجيش يبيد الحشرات الضارة. (The army [or team] exterminates harmful insects.)
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word 'Damar' (destruction) is often used in Arabic poetry to describe the inevitable decay of physical beauty or power over time.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing it as 'yadamiru' (forgetting the damma on the 'y' and the shadda on the 'm').
- Not rolling the 'r' at the end.
कठिनाई स्तर
The word is common and easy to recognize once you know the root.
Requires correct placement of shadda and damma.
The doubled 'm' and rolled 'r' need practice for fluency.
Distinctive sound makes it easy to pick out in news broadcasts.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Form II Verbs (Fa'ala)
Dammara (Past), Yudammiru (Present), Tadmir (Masdar). Focus on the doubled middle radical.
Gender Agreement with Non-Human Plurals
Al-Awاصif (The storms) - plural, so we use 'tudammiru' (feminine singular verb).
Transitive Verbs (Al-Fi'l al-Muta'addi)
'Yudammiru' needs an object. 'Yudammiru al-jaysh al-jisr' (The army destroys the bridge).
The Use of 'Qad'
'Qad yudammiru' means 'it might destroy' (probability with present tense).
Passive Voice (Al-Fi'l al-Mabni li-al-Majhul)
'Yudammaru al-mabna' (The building is being destroyed).
स्तर के अनुसार उदाहरण
النار تدمر البيت.
The fire destroys the house.
'Tudammiru' is feminine because 'Al-Nar' (fire) is feminine in Arabic.
الولد يدمر اللعبة.
The boy destroys the toy.
'Yudammiru' is masculine to agree with 'Al-Walad' (the boy).
العاصفة تدمر الشجرة.
The storm destroys the tree.
'Al-Asifa' (the storm) is feminine, so the verb starts with 'ta'.
هو يدمر كل شيء.
He destroys everything.
'Kulla shay' means 'everything' and acts as the object.
الزلزال يدمر المدينة.
The earthquake destroys the city.
'Al-Zilzal' is the subject, 'yudammiru' is the verb.
لا تدمر غرفتك.
Do not destroy your room.
'La' + jussive (tudammir) is used for a negative command.
الجيش يدمر الجسر.
The army destroys the bridge.
'Al-Jaysh' is singular masculine in Arabic.
المطر يدمر الورق.
The rain destroys the paper.
Simple subject-verb-object structure.
التلوث يدمر الطبيعة الجميلة.
Pollution destroys beautiful nature.
Adjective 'al-jamila' follows the noun 'al-tabi'a'.
التدخين يدمر الرئتين.
Smoking destroys the lungs.
'Al-Ri'atayn' is the dual form (two lungs) in the accusative case.
هل يدمر الإهمال العمل؟
Does neglect destroy work?
'Hal' is used to start a yes/no question.
السيارة تدمر السياج.
The car destroys the fence.
'Al-Sayyara' is feminine.
الحرارة تدمر الطعام.
The heat destroys the food.
'Al-Harara' is feminine.
العدو يدمر القلعة.
The enemy destroys the castle.
'Al-Aduww' (the enemy) is masculine singular.
الفيل يدمر المحاصيل.
The elephant destroys the crops.
'Al-Mahasil' is the plural of 'mahsul' (crop).
المواد الكيميائية تدمر التربة.
Chemicals destroy the soil.
'Al-Mawadd' is a non-human plural, so the verb is feminine singular.
الحرب تدمر مستقبل الأطفال.
War destroys the future of children.
'Mustaqbal al-atfal' is an Idafa (possessive) construction.
التضخم يدمر القدرة الشرائية.
Inflation destroys purchasing power.
'Al-qudra al-shira'iyya' is a common economic term.
الغضب يدمر العلاقات الأسرية.
Anger destroys family relationships.
'Al-asariyya' is an adjective modifying 'al-alaqat'.
الآفات تدمر المحصول الزراعي بالكامل.
Pests destroy the agricultural crop completely.
'Bi-al-kamil' is an adverbial phrase meaning 'completely'.
الفيروسات تدمر الملفات على الكمبيوتر.
Viruses destroy files on the computer.
'Al-malaffat' is the plural of 'malaff' (file).
هذا القرار قد يدمر الشركة.
This decision might destroy the company.
'Qad' + present tense indicates possibility.
الجفاف يدمر الحياة البرية في المنطقة.
Drought destroys wildlife in the region.
'Al-haya al-barriyya' means wildlife.
الفساد يدمر مؤسسات الدولة.
Corruption destroys state institutions.
'Mu'assasat' is the plural of 'mu'assasa'.
الصراعات الداخلية تدمر النسيج الاجتماعي.
Internal conflicts destroy the social fabric.
'Al-nasij al-ijtima'i' is a metaphorical expression.
الاستخدام المفرط للموارد يدمر الكوكب.
Excessive use of resources destroys the planet.
'Al-mufrit' is an adjective for 'al-istikhdam'.
تلك الفضيحة قد تدمر سمعته السياسية.
That scandal might destroy his political reputation.
'Sum'a' means reputation.
الأمواج العاتية تدمر الميناء القديم.
The powerful waves destroy the old port.
'Al-atiyya' means powerful or fierce (for waves/winds).
الإحباط يدمر الروح المعنوية للفريق.
Frustration destroys the team's morale.
'Al-ruh al-ma'nawiyya' is the standard term for morale.
النقد الجارح يدمر ثقة الفنان بنفسه.
Harsh criticism destroys the artist's self-confidence.
'Thiqat al-fannan bi-nafsihi' is a complex phrase.
السياسات الخاطئة تدمر الاقتصاد الوطني.
Wrong policies destroy the national economy.
'Al-khati'a' is the adjective for 'al-siyasat'.
هذه الحشرة تدمر جذور النباتات.
This insect destroys the roots of plants.
'Judhur' is the plural of 'jidhr' (root).
اللامبالاة تدمر القيم الديمقراطية ببطء.
Indifference destroys democratic values slowly.
'Al-lamubalah' is a compound noun for indifference.
العولمة قد تدمر الهويات الثقافية المحلية.
Globalization might destroy local cultural identities.
'Al-huwiyyat al-thaqafiyya' is plural.
الديون المتراكمة تدمر فرص النمو الاقتصادي.
Accumulated debts destroy opportunities for economic growth.
'Al-mutarakima' means accumulated.
اليأس يدمر الإرادة الإنسانية في التغيير.
Despair destroys the human will to change.
'Al-irada' means will or determination.
التدخلات الخارجية تدمر سيادة الدول.
Foreign interventions destroy the sovereignty of states.
'Siyada' means sovereignty.
الشائعات تدمر السلم الأهلي في المجتمعات.
Rumors destroy civil peace in societies.
'Al-silm al-ahli' is a formal term for civil peace.
السرطان يدمر الأنسجة السليمة في الجسم.
Cancer destroys healthy tissues in the body.
'Al-ansija' is the plural of 'nasij' (tissue).
تغير المناخ يدمر التوازن البيولوجي في القطبين.
Climate change destroys the biological balance in the poles.
'Al-tawazun al-bayuluji' is a scientific term.
إن الاستبداد يدمر جوهر الكرامة الإنسانية.
Indeed, tyranny destroys the essence of human dignity.
'Inna' provides emphasis at the start of the sentence.
الشكوك المستمرة تدمر أواصر المودة بين الأصدقاء.
Constant doubts destroy the bonds of affection between friends.
'Awasir' is a high-level word for bonds/ties.
تلك الأيديولوجيا المتطرفة تدمر العقول الشابة.
That extremist ideology destroys young minds.
'Al-mutatarrifa' means extremist.
الزمن يدمر حتى أصلب الصخور بمروره.
Time destroys even the hardest rocks with its passage.
'Aslab' is the elative form of 'salb' (hard).
الأنانية المفرطة تدمر روح التعاون المجتمعي.
Excessive selfishness destroys the spirit of community cooperation.
'Al-ananiya' means selfishness.
التكنولوجيا غير المنضبطة قد تدمر الخصوصية الفردية.
Unregulated technology might destroy individual privacy.
'Ghayr al-mundabita' means unregulated/uncontrolled.
الصمت في وجه الظلم يدمر العدالة.
Silence in the face of injustice destroys justice.
'Fi wajh' means 'in the face of'.
العداوات القديمة تدمر أي محاولة للصلح.
Old enmities destroy any attempt at reconciliation.
'Al-adawat' is the plural of 'adawa' (enmity).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To destroy bridges (metaphorically), ending relationships.
لا تدمر الجسور مع أصدقائك القدامى.
अक्सर इससे भ्रम होता है
'Yukharribu' is for sabotage or making a mess; 'yudammiru' is for total destruction.
'Yahdimu' is specifically for buildings/walls; 'yudammiru' is more general.
'Yatahattamu' means 'to be shattered' (intransitive); 'yudammiru' is 'to destroy' (transitive).
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To do something that makes it impossible to return to a previous state.
بقراره هذا، دمر الجسور خلفه.
Formal— To destroy everything (literally the green and the dry).
الحرب دمرت الأخضر واليابس.
Literary— To break the silence (usually about a sensitive topic).
الصحفي دمر جدار الصمت حول القضية.
Journalistic— To undermine the prestige or authority of the state.
الفوضى تدمر هيبة الدولة.
Politicalआसानी से भ्रमित होने वाले
Transitive Form II verb.
It means 'He destroys [something]'. It requires an object.
الجيش يدمر الجسر.
Passive Form II verb.
It means 'It is being destroyed'. The focus is on the object.
الجسر يدمر الآن.
Intransitive Form I verb.
It means 'It perishes' or 'It is ruined'. Used for the subject itself.
يدمر الظالم بفعله.
Similar meaning of ruin.
Used for vandalism, sabotage, or making something dysfunctional but not necessarily gone.
المخربون يخربون الممتلكات.
Similar meaning of damage.
Used for spoiling food, damaging documents, or making items defective.
المطر يتلف المحصول.
वाक्य संरचनाएँ
Subject + يدمر + Object
النار تدمر البيت.
Subject + يدمر + Object + Adjective
التلوث يدمر الطبيعة الجميلة.
Subject + قد + يدمر + Object
الإهمال قد يدمر العمل.
Subject + يدمر + Object + Adverb
الزلزال يدمر المباني كلياً.
Noun (Masdar) + يدمر + Object
إدمان المخدرات يدمر الشباب.
Passive: Object + يُدمر + by...
تُدمر الغابات بسبب الحرائق.
Negative: لا شيء يدمر + Object + مثل + ...
لا شيء يدمر الأمة مثل الجهل.
Metaphorical: يدمر + Abstract Noun
يدمر اليأس إرادة الشعوب.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High in news and education; Moderate in casual speech.
-
Using 'yaksir' for destroying a city.
→
الزلزال يدمر المدينة.
'Yaksir' is for small physical objects. 'Yudammiru' is for large-scale destruction.
-
Saying 'yadammaru' for 'he destroys'.
→
هو يدمر (yudammiru).
'Yadammaru' would be the passive voice or a different form. Active present is 'yudammiru'.
-
Forgetting to change the verb for feminine subjects.
→
العاصفة تدمر (tudammiru).
Arabic verbs must agree in gender with the subject. 'Storm' is feminine.
-
Using it for minor damage (e.g., a scratch on a car).
→
الخدش يتلف الطلاء.
'Yudammiru' is too strong for a scratch. Use 'yutlif' or 'yukhrib'.
-
Adding unnecessary prepositions.
→
يدمر البيئة.
It's a direct transitive verb. You don't need 'bi' or 'fi' after it to link to the object.
सुझाव
Watch the Vowels
Always start with a 'yu' sound for the present tense active voice. 'Ya' changes the meaning or form.
Learn the Root
D-M-R is the key. Once you know it, words like 'Damar' and 'Mudammir' become easy to learn.
Intensity Matters
Use 'yudammiru' when you want to emphasize that something is completely gone, not just broken.
News Literacy
This is a top-100 word for understanding Arabic news. Focus on it if you want to follow Middle Eastern politics.
The Shadda
Don't skip the double 'm'. It's 'yu-dam-miru', not 'yu-damiru'. The pause on the 'm' is vital.
Object Case
Since it's a transitive verb, the noun following it should be in the accusative case (fatha at the end).
Abstract Use
Don't be afraid to use it for 'trust' or 'dreams'. It makes your Arabic sound more advanced and expressive.
Compare with 'Breaking'
Keep a mental list: 'yaksir' (glass), 'yahdim' (wall), 'yudammir' (city).
Visual Cues
Picture a 'Dam' bursting. The sound 'Dam' is right there in the word.
Audio Immersion
Search for 'tadmir' on Arabic news sites to hear how native speakers use it in various contexts.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'DAM' that breaks and 'ROARS' (D-M-R) as it destroys everything in its path.
दृश्य संबंध
Imagine a wrecking ball hitting a building with the letters D-M-R written on it.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'yudammiru' in three different contexts today: one about nature, one about health, and one about society.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Arabic triliteral root D-M-R (د-م-ر).
मूल अर्थ: In its basic form (Form I), it relates to perishing, vanishing, or being ruined. Form II (Dammara) is the causative/intensive form.
Semitic (Afroasiatic).सांस्कृतिक संदर्भ
Be cautious using this word around those who have experienced war or trauma, as it is a very heavy term.
English speakers might use 'destroy' more casually than Arabs use 'yudammiru'. In Arabic, it often sounds more dramatic and final.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Natural Disasters
- الزلزال يدمر المباني
- الفيضان يدمر الجسور
- الإعصار يدمر الأشجار
- العاصفة تدمر المحاصيل
War and Conflict
- القصف يدمر المدينة
- الحرب تدمر الاقتصاد
- الجيش يدمر الموقع
- الصاروخ يدمر الهدف
Health and Habits
- التدخين يدمر الرئتين
- السكر يدمر الأسنان
- الإدمان يدمر العقل
- القلق يدمر النوم
Social Relationships
- الكذب يدمر الثقة
- الغيرة تدمر الزواج
- الإهمال يدمر الصداقة
- الغضب يدمر الحوار
Technology
- الفيروس يدمر البيانات
- الاختراق يدمر النظام
- الحرارة تدمر المعالج
- الماء يدمر الهاتف
बातचीत की शुरुआत
"هل تعتقد أن التكنولوجيا تدمر الروابط الاجتماعية؟ (Do you think technology destroys social bonds?)"
"ما هو أكثر شيء يدمر البيئة في رأيك؟ (What is the thing that destroys the environment most in your opinion?)"
"كيف يمكننا منع الفساد من أن يدمر المجتمع؟ (How can we prevent corruption from destroying society?)"
"هل الصمت يدمر العلاقات أكثر من الكلام؟ (Does silence destroy relationships more than words?)"
"ماذا تفعل إذا شعرت أن التوتر يدمر صحتك؟ (What do you do if you feel stress is destroying your health?)"
डायरी विषय
اكتب عن عادة سيئة تدمر وقتك وكيف ستتخلص منها. (Write about a bad habit that destroys your time and how you will get rid of it.)
صف مشهداً لمدينة دمرها الزلزال. (Describe a scene of a city destroyed by an earthquake.)
هل يمكن للنجاح أن يدمر الإنسان أحياناً؟ (Can success sometimes destroy a person?)
تحدث عن أثر الحروب في تدمير التراث الثقافي. (Talk about the impact of wars in destroying cultural heritage.)
كيف يدمر الجهل مستقبل الشعوب؟ (How does ignorance destroy the future of nations?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIf the phone is completely smashed and unusable, yes. However, if it just has a cracked screen, 'yaksir' (break) or 'yutlif' (damage) is better.
Yes, the root D-M-R appears in the Quran to describe the destruction of ancient civilizations that disobeyed divine commands.
'Yahdimu' is for knocking down structures like walls. 'Yudammiru' is broader and can be used for abstract things like a future or an economy.
You can say 'Al-tadmir al-dhati' (التدمير الذاتي).
Yes, but it might be pronounced slightly differently. In many dialects, people might prefer 'yikhrib' or 'iyid' depending on the intensity.
It is standard Modern Standard Arabic (MSA). It is used in formal news but also in serious daily conversations.
Yes, metaphorically. 'He destroyed him' (damma-ra-hu) means he ruined his life or reputation.
The past tense is 'dammara' (دمر).
Almost always. Destruction is generally a negative act, though in some academic contexts like 'creative destruction', it is a neutral term.
The act is 'tadmir' (destruction) and the state is 'damar' (ruin).
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence using 'يدمر' and 'الحرب'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The earthquake destroys the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about pollution using 'يدمر'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Smoking destroys your health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'تدمير' (the noun).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Anger destroys relationships.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the effect of a storm using 'تدمر'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'corruption' and 'society'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The virus destroys the files.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a metaphorical sentence about 'lying'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Inflation destroys the value of money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'قد يدمر' (might destroy).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The army destroys the enemy's base.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'despair' (al-ya's).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Civil war destroys the social fabric.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive 'يُدمر'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Time destroys everything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'neglect' (al-ihmal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The hurricane destroys the coastal villages.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'greed' (al-jasha').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The fire destroys the house' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'War destroys cities' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'yudammiru' focusing on the shadda.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Smoking destroys health' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pollution destroys nature' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'yudammiru' in a sentence about an earthquake.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Anger destroys the mind' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lying destroys trust' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'tudammiru' with the subject 'Al-Asifa' (the storm).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He destroys his future' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the noun 'tadmir'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Corruption destroys society' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'yudammiru' in a sentence about a computer virus.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Drought destroys wildlife' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tyranny destroys dignity' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Time destroys even rocks' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'yudammiru' in a sentence about selfishness.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The army destroys the bridge' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Al-damar al-shamil'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do not destroy your dreams' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Al-Nar yudammiru al-bayt'.
Does the speaker say 'yudammiru' or 'yabni' in the sentence?
Identify the object in: 'Al-Zilzal yudammiru al-madina'.
Is the verb in 'Al-Asifa tudammiru al-ashjar' masculine or feminine?
Listen for the word meaning 'destruction' in: 'Tadmir al-bi'a amr khatir'.
What is being destroyed in: 'Al-fasad yudammiru al-mujtama'?
Does 'yudammiru' sound like it has a double 'm'?
Identify the subject: 'Al-tadkhin yudammiru al-ri'atayn'.
Is the sentence positive or negative in meaning: 'Al-harb tudammiru al-mustaqbal'?
What is 'al-thiqa' in the sentence 'Al-kadhib yudammiru al-thiqa'?
Listen for the adverb: 'Al-zilzal yudammiru al-mabani kulliyan'.
Identify the verb form: 'Dammara al-jaysh al-jisr'.
What is being destroyed in: 'Al-virus yudammiru al-malaffat'?
Is the speaker talking about health or economy: 'Al-tadkhin yudammiru al-siha'?
Listen and repeat: 'Yudammiru al-bi'a'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Yudammiru' is the go-to verb for significant or total destruction. Example: 'Al-Zilzal yudammiru al-madina' (The earthquake destroys the city).
- A powerful Arabic verb meaning 'to destroy' or 'to demolish'.
- Used for both physical destruction (buildings) and metaphorical ruin (future, trust).
- It is a Form II verb, implying intensity or thoroughness in the action.
- Common in news, environmental discussions, and health warnings.
Watch the Vowels
Always start with a 'yu' sound for the present tense active voice. 'Ya' changes the meaning or form.
Learn the Root
D-M-R is the key. Once you know it, words like 'Damar' and 'Mudammir' become easy to learn.
Intensity Matters
Use 'yudammiru' when you want to emphasize that something is completely gone, not just broken.
News Literacy
This is a top-100 word for understanding Arabic news. Focus on it if you want to follow Middle Eastern politics.
उदाहरण
دمر الزلزال العديد من المنازل.
संबंधित सामग्री
military के और शब्द
عدو
A1दुश्मन वह होता है जो आपको पसंद नहीं करता और आपको नुकसान पहुँचाना चाहता है।
عسكري
A1सशस्त्र बलों में सेवा करने वाला व्यक्ति; एक सैनिक।
بندقية
A1एक राइफल: एक लंबी नली वाला आग्नेयास्त्र, जिसे कंधे से चलाने के लिए डिज़ाइन किया गया है।
ضابط
A1एक अधिकारी वह व्यक्ति होता है जो सशस्त्र बलों या पुलिस में अधिकार का पद रखता है।
دبابة
A1टैंक एक बड़ी, बख्तरबंद गाड़ी होती है जिसमें एक तोप होती है और यह पहियों पर चलती है।
دفاع
A1रक्षा, बचाव। किसी को या किसी चीज़ को हमले से बचाने की क्रिया।
فوراً
A1तुरंत यहाँ आओ, हमारे पास समय नहीं है।
جبان
A1डरपोक; वह व्यक्ति जिसमें साहस की कमी हो।
حصين
B1किलेबंद; किलेबंदी द्वारा संरक्षित।
قنبلة
A1बम एक ऐसी चीज़ है जो फट जाती है और नुकसान पहुँचाती है।