يغلق
To close.
يغلق 30 सेकंड में
- Physical action: Shutting doors, windows, or books.
- Business context: Ending operating hours for shops or institutions.
- Digital context: Exiting applications or closing accounts.
- Metaphorical: Ending a discussion or blocking an opportunity.
- Physical Closing
- The most direct and common use of this verb is in the context of physical barriers. This includes doors, windows, gates, and lids. When you perform the action of moving a door so that it fills the frame and prevents passage, you are performing the action described by this verb.
هو يغلق الباب كل مساء قبل النوم.
- Commercial Closing
- Another major category of meaning involves businesses, shops, and institutions. When a store ends its operating hours for the day, or when a company shuts down permanently, this verb is employed to describe the cessation of business activities.
المتجر يغلق أبوابه في الساعة العاشرة ليلاً.
- Abstract and Digital
- In modern contexts, closing a computer program, a browser tab, or a bank account utilizes the exact same root and verb form. It signifies the termination of an active session or the finalization of a record.
الموظف يغلق الحساب البنكي بناء على طلب العميل.
المدير يغلق باب النقاش في هذا الموضوع تماماً.
الشرطي يغلق الطريق بسبب الحادث المروري.
- Present Tense Conjugation
- Conjugating this verb in the present tense follows standard Form IV rules. I close: أغلق (ughliq). You (masc) close: تغلق (tughliq). You (fem) close: تغلقين (tughliqeen). He closes: يغلق (yughliq). She closes: تغلق (tughliq). We close: نغلق (nughliq). They close: يغلقون (yughliqoon).
أنا أغلق النافذة لأن الجو بارد جداً اليوم.
- Passive Voice Usage
- The passive voice is extremely common with this verb, especially in news and formal announcements. The present passive is يُغْلَق (yughlaq), meaning 'it is closed' or 'it is being closed'. This is used when the person performing the action is unknown or unimportant.
الشارع يُغْلَق كل يوم جمعة للصيانة الدورية.
- Negation
- To negate the present tense verb, you simply place the particle لا (la) before it. 'He does not close' becomes لا يغلق (la yughliq). For past negation using the present tense verb, use لم (lam) which changes the end vowel to a sukoon: لم يغلقْ (lam yughliq).
هو لا يغلق هاتفه أبداً حتى أثناء الاجتماعات.
الطالب يغلق الكتاب بعد الانتهاء من الواجب.
الأب يغلق التلفاز ليقرأ قصة لأطفاله.
- Public Signage
- One of the most frequent places you will encounter this root is on signs. While the verb itself might not be written, its passive participle 'مغلق' (Closed) is seen on shop doors, restaurant windows, and office entrances outside of working hours.
الحارس يغلق بوابة الحديقة العامة في المساء.
- News and Media
- In news broadcasts, the verb is frequently used to describe geopolitical or economic events. You will hear about governments closing borders (يغلق الحدود), authorities closing roads for events or security (يغلق الطرق), or stock markets closing at a certain index.
الجيش يغلق المنطقة لأسباب أمنية طارئة.
- Technology and Software
- If your computer or smartphone is set to Arabic, you will see the command 'إغلاق' (Close) on every window and application. When a user performs the action, they are executing the verb. 'يغلق التطبيق' means 'he closes the application'.
المستخدم يغلق المتصفح بعد الانتهاء من العمل.
المعلم يغلق باب الفصل ليبدأ الدرس بهدوء.
المسؤول يغلق ملف القضية بعد صدور الحكم.
- Vowel Pronunciation
- The most common mistake is mispronouncing the first vowel. Because many basic Arabic verbs (Form I) start with a fatha (a) in the present tense (e.g., يذهب - yathhab), learners instinctively say 'yaghliq'. However, because this is a Form IV verb, it must start with a damma (u): 'yughliq'.
هو يغلق (yughliq) الصندوق بعناية شديدة.
- Confusing with 'To Lock'
- Another frequent error is using يغلق when the intended meaning is 'to lock'. While closing a door (يغلق الباب) might imply securing it, the specific act of using a key to lock it is better expressed with يقفل (yuqfil). You can close a door without locking it.
الرجل يغلق الباب، ثم يقفله بالمفتاح.
- Turning Off Electronics
- Learners sometimes translate the English 'close the light' or 'shut the TV' directly. While 'close' in English can sometimes mean 'turn off' in certain dialects, in standard Arabic, turning off an electronic device or a light is يطفئ (yutfi'), not يغلق. You close a laptop screen, but you turn off the power.
هو يغلق الغطاء بعد أن يطفئ الحاسوب.
التلميذ يغلق حقيبته المدرسية بسرعة.
الممرض يغلق الستارة لتوفير الخصوصية للمريض.
- يقفل (Yuqfil) - To Lock
- This verb specifically means to lock something, usually with a key or a padlock (قفل). While يغلق means to simply push a door shut, يقفل implies securing it so it cannot be opened without the unlocking mechanism.
هو يغلق الخزانة، لكنه ينسى أن يقفلها.
- يسد (Yasudd) - To Block
- This verb means to block, plug, or obstruct. You would use يسد for a hole, a pipe, or a road that is physically obstructed by debris or a barrier, whereas يغلق is used for doors or official closures.
العامل يغلق المحبس لمنع تسرب المياه.
- يختم (Yakhtim) - To Seal / Conclude
- When referring to closing a letter, a document, or a meeting, يختم is often used. It carries the connotation of finalizing, sealing with a stamp, or bringing something to an official and formal conclusion.
الرئيس يغلق الجلسة بعد مناقشة جميع البنود.
الطفل يغلق عينيه عندما يشعر بالخوف.
التاجر يغلق الصندوق الخشبي بإحكام.
How Formal Is It?
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
هو يغلق الباب.
He closes the door.
Present tense, third person singular masculine.
أنا أغلق النافذة.
I close the window.
Present tense, first person singular.
هي تغلق الكتاب.
She closes the book.
Present tense, third person singular feminine.
نحن نغلق الحقيبة.
We close the bag.
Present tense, first person plural.
المعلم يغلق الدفتر.
The teacher closes the notebook.
Subject-Verb-Object structure.
أنتَ تغلق الصندوق.
You (masc.) close the box.
Present tense, second person singular masculine.
أنتِ تغلقين الباب.
You (fem.) close the door.
Present tense, second person singular feminine.
الولد يغلق الخزانة.
The boy closes the closet.
Basic vocabulary integration.
المتجر يغلق في المساء.
The shop closes in the evening.
Using the verb with time expressions.
هو لا يغلق غرفته أبداً.
He never closes his room.
Negation in the present tense using 'لا'.
البنك يغلق أبوابه مبكراً اليوم.
The bank closes its doors early today.
Using 'doors' metaphorically for business hours.
متى يغلق المطعم؟
When does the restaurant close?
Question formation with 'متى' (when).
الحارس يغلق بوابة المدرسة.
The guard closes the school gate.
Expanding vocabulary to professions and places.
هي تغلق الحاسوب بعد العمل.
She closes the computer after work.
Using prepositions of time (بعد - after).
العمال يغلقون المصنع.
The workers close the factory.
Present tense, third person plural masculine.
أنا أغلق الهاتف قبل النوم.
I close (turn off/lock) the phone before sleep.
Common daily routine expression.
الشرطة تغلق الشارع بسبب الحادث.
The police close the street because of the accident.
Using 'بسبب' (because of) for giving reasons.
يجب أن يغلق حسابه في البنك.
He must close his account in the bank.
Using 'يجب أن' (must) followed by subjunctive verb.
المدير يغلق باب النقاش في هذا الموضوع.
The manager closes the door to discussion on this topic.
Metaphorical use of 'closing the door'.
المطار يُغْلَق بسبب العاصفة الثلجية.
The airport is closed due to the snowstorm.
Passive voice present tense (يُغْلَق).
هي تغلق الملف بعد مراجعته.
She closes the file after reviewing it.
Using verbal nouns (مراجعة).
التطبيق يغلق نفسه تلقائياً.
The application closes itself automatically.
Reflexive use with 'نفسه' (itself).
قررت الشركة أن تغلق فرعها القديم.
The company decided to close its old branch.
Subjunctive mood after 'أن'.
المعرض يغلق أبوابه للزوار غداً.
The exhibition closes its doors to visitors tomorrow.
Formal announcement structure.
الحكومة تغلق الحدود لمنع انتشار الوباء.
The government closes the borders to prevent the spread of the epidemic.
Journalistic vocabulary and purpose clauses (لـ).
تم إغلاق الصفقة بنجاح بين الشركتين.
The deal was closed successfully between the two companies.
Using 'تم' + masdar for passive construction.
المؤشر يغلق على انخفاض حاد اليوم.
The index closes on a sharp decline today.
Financial terminology.
الكاتب يغلق روايته بنهاية مفتوحة.
The author closes his novel with an open ending.
Literary discussion context.
الجراح يغلق الجرح بغرز تجميلية.
The surgeon closes the wound with cosmetic stitches.
Medical terminology.
المحكمة تغلق القضية لعدم كفاية الأدلة.
The court closes the case due to insufficient evidence.
Legal terminology.
هو يغلق أذنيه عن سماع النصيحة.
He closes his ears to hearing advice.
Idiomatic expression for stubbornness.
المصنع يغلق أبوابه نهائياً بعد إفلاسه.
The factory closes its doors permanently after its bankruptcy.
Using adverbs like 'نهائياً' (permanently).
القرار التعسفي يغلق منافذ الأمل أمام الشباب.
The arbitrary decision closes the avenues of hope for the youth.
Highly abstract and poetic metaphor.
بوفاته، يُغلق فصل مهم من تاريخ الأدب العربي.
With his death, an important chapter of Arabic literature history is closed.
Passive voice in a literary context.
المفاوضات وصلت إلى طريق مسدود مما أجبرهم على إغلاق الملف.
Negotiations reached a dead end, forcing them to close the file.
Complex sentence with cause and effect.
لا ينبغي للعقل المنفتح أن يغلق نوافذه أمام الأفكار الجديدة.
An open mind should not close its windows to new ideas.
Philosophical discourse.
الشركة تغلق ميزانيتها السنوية بأرباح قياسية.
The company closes its annual budget with record profits.
Advanced corporate terminology.
هذا الإجراء يغلق الثغرات القانونية في النظام.
This procedure closes the legal loopholes in the system.
Advanced legal terminology.
الزمن يغلق جراح الماضي ببطء شديد.
Time closes the wounds of the past very slowly.
Personification of time.
الستار يُغلق على مسرحية استمرت لعقود.
The curtain closes on a play that lasted for decades.
Theatrical metaphor for an ending.
وغلّقت الأبواب وقالت هيت لك، في إشارة إلى الإحكام الشديد.
And she tightly closed the doors and said, 'Come here,' in reference to severe sealing.
Reference to classical Quranic text (Form II for intensity).
الشاعر يغلق قصيدته ببيت يختزل كل معاني الفقد.
The poet closes his poem with a verse that encapsulates all meanings of loss.
Literary critique vocabulary.
إن الانغلاق الفكري يغلق آفاق التطور الحضاري للأمم.
Intellectual dogmatism closes the horizons of civilizational development for nations.
Sociological and philosophical analysis.
يغلق الموت جفنيه على أسرار لم تُبح قط.
Death closes his eyelids on secrets that were never revealed.
Highly poetic and evocative imagery.
الكون يغلق دورته الكونية ليعيد تشكيل نفسه من جديد.
The universe closes its cosmic cycle to reshape itself anew.
Cosmological and abstract scientific context.
بإغلاقه لهذه الثغرة الأمنية، درأ كارثة سيبرانية محققة.
By closing this security vulnerability, he averted a certain cyber disaster.
Advanced technical and cybersecurity jargon.
الخطاب السياسي يغلق مساحات التداول الديمقراطي لصالح السلطوية.
The political discourse closes spaces for democratic deliberation in favor of authoritarianism.
Political science discourse.
تغلق الذاكرة أبوابها أحياناً كآلية دفاعية ضد الصدمات.
Memory sometimes closes its doors as a defense mechanism against trauma.
Psychological and psychoanalytical context.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
مغلق للتحسينات
مغلق للصيانة
يغلق في وجهه
يغلق أبوابه
إغلاق تام
إغلاق جزئي
يغلق الدائرة
يغلق الستار
إغلاق الشاشة
يغلق الخط
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
While 'close' in English can mean 'near' (e.g., a close friend), the Arabic verb يغلق NEVER carries this meaning. 'Near' is قريب (qareeb). يغلق is strictly for the action of shutting.
- Pronouncing the present tense as 'yaghliq' instead of 'yughliq'.
- Using يغلق to mean 'turn off' an electronic device or light.
- Confusing يغلق (to close) with يقفل (to lock with a key).
- Using the active يغلق when the passive يُغْلَق is required (e.g., saying 'the store closes' literally as 'المتجر يغلق' instead of 'المتجر يُغلق' or 'يغلق المتجر أبوابه').
- Translating 'close friend' as 'صديق يغلق' (it should be صديق مقرب).
सुझाव
Start with U
Always remember to start the present tense with a 'u' sound: YU-ghliq, TU-ghliq, NU-ghliq. This marks you as a knowledgeable speaker.
Direct Objects
The thing being closed is the direct object and takes a fatha (a) at the end if you are using full case endings. أغلقَ البابَ (Aghlaqa al-baaba).
Learn the Opposite
Always pair this verb with its opposite, يفتح (yaftah - to open). Learning them together reinforces memory.
Not for Lights
Resist the urge to translate 'close the light' directly from some English dialects. Use يطفئ (yutfi') for electronics.
Spot the Sign
Look out for the word مغلق (mughlaq) on storefronts. It's one of the most practical words you'll learn for traveling.
Closing Topics
Use يغلق الموضوع (yughliq al-mawdoo') when you want to say 'let's drop the subject' or 'close the topic'.
Understand Local Variants
Don't be confused if you hear 'sakker' or 'i'fil' on the street. Know that they mean the same thing as standard يغلق.
Formal Announcements
When writing a formal notice, use the passive يُغْلَق (yughlaq) or the noun إغلاق (ighlaaq) rather than the active verb.
News Contexts
In news broadcasts, listen for 'إغلاق' associated with borders (حدود), roads (طرق), or markets (أسواق).
Closing Eyes
While يغمض (yughmid) is specific for eyes, using يغلق عينيه (yughliq aynayhi) is perfectly correct and very common.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine you say 'UGH' when you have to LICK an envelope to CLOSE it. UGH-LIQ = to close.
शब्द की उत्पत्ति
Arabic root غ-ل-ق
सांस्कृतिक संदर्भ
The phrase 'مغلق للصلاة' (Closed for prayer) is very common on shop signs in many Arab countries.
A closed door during the day in a traditional neighborhood might signal that the family is away or resting.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"متى يغلق هذا المحل؟ (When does this shop close?)"
"هل يمكنك أن تغلق النافذة من فضلك؟ (Can you close the window, please?)"
"لماذا تم إغلاق الشارع؟ (Why was the street closed?)"
"لا تنس أن تغلق الباب. (Don't forget to close the door.)"
"كيف أغلق هذا الحساب؟ (How do I close this account?)"
डायरी विषय
اكتب عن روتينك المسائي قبل أن تغلق عينيك وتنام. (Write about your evening routine before you close your eyes and sleep.)
صف شعورك عندما يغلق مكانك المفضل أبوابه. (Describe your feeling when your favorite place closes its doors.)
ما هي الأشياء التي يجب أن نغلق الباب أمامها في حياتنا؟ (What are the things we must close the door to in our lives?)
تخيل أنك مدير، متى تقرر إغلاق الشركة؟ (Imagine you are a manager, when do you decide to close the company?)
اكتب قصة قصيرة تنتهي بعبارة 'ثم أغلق الباب'. (Write a short story ending with the phrase 'then he closed the door'.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, in Standard Arabic, you should use يطفئ (yutfi') for turning off lights or electronic devices. يغلق is used for physical barriers like doors or windows, or abstract things like accounts and files.
يغلق means to simply push something shut, like closing a door. يقفل specifically means to lock it, usually requiring a key or a mechanism. You can close a door without locking it.
Because it is a Form IV verb (أفعل). The rule for Form IV verbs in the present tense is that the prefix letter (ي، ت، أ، ن) must take a damma (u vowel).
The word for 'Closed' as an adjective on a sign is مغلق (mughlaq). This is the passive participle of the verb يغلق.
Yes, in modern Arabic computing terminology, يغلق (or the noun إغلاق) is the standard translation for 'Close' when referring to windows, tabs, or applications.
The past tense is أغلق (aghlaqa) for 'he closed'. For 'I closed', it is أغلقتُ (aghlaqtu).
While universally understood, spoken dialects often prefer other words. Levantine uses سكّر (sakker), Egyptian uses قفل (i'fil), and Maghrebi uses سد (sedd). However, يغلق is used in formal spoken contexts across all regions.
The imperative form is أغلق (aghliq). So you would say: أغلق الباب (Aghliq al-baab).
Absolutely. Just like in English, you can 'close the door to discussion' (يغلق باب النقاش) or 'close a file/case' (يغلق الملف).
The verbal noun is إغلاق (ighlaaq), which translates to 'closing' or 'closure'. It is heavily used in news, such as 'إغلاق الحدود' (closing of borders).
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence saying 'I close the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'He closes the window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'She closes the book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The shop closes at 9.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'He does not close the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The street is closed.' (Passive)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'He closes his bank account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The manager closes the discussion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The government closes the borders.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The court closes the case.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the masdar 'إغلاق'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'يغلق' metaphorically about time and wounds.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'انغلاق'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the active participle 'مُغلِق'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive participle 'مُغلَق'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Don't close the window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The application closes automatically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Closing the deal was successful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'He closed his eyes to the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The poet closes his poem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I close the door' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He closes the window' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The shop is closed' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'When does the restaurant close?' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Command someone (masc.) to close the book.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to close my account' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The street is closed because of an accident' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Close the application' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government closed the borders' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's close this discussion' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The court closed the case' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the word for 'closure' (masdar).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Time closes wounds' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the word for 'intellectual closure'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He closed his eyes to the truth' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the active participle of يغلق.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the passive participle of يغلق.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He tightly closed the doors' using Form II.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the root letters of يغلق.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The poet closes his poem' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'هو يغلق الباب.'
Listen and identify the subject: 'أنا أغلق النافذة.'
Listen and identify the state: 'المطعم مغلق.'
Listen and identify the time word: 'المتجر يغلق في المساء.'
Listen and identify the negation: 'هو لا يغلق غرفته.'
Listen and identify the noun: 'إغلاق الحساب.'
Listen and identify the passive verb: 'الشارع يُغْلَق.'
Listen and identify the object: 'الشرطة تغلق الشارع.'
Listen and identify the topic: 'إغلاق الحدود.'
Listen and identify the metaphor: 'يغلق باب النقاش.'
Listen and identify the legal term: 'المحكمة تغلق القضية.'
Listen and identify the abstract concept: 'انغلاق فكري.'
Listen and identify the poetic subject: 'الزمن يغلق الجراح.'
Listen and identify the intensive verb: 'غلّق الأبواب.'
Listen and identify the participle: 'الملف مُغلَق.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb يغلق (yughliq) is your go-to word for any action that involves shutting, ending, or securing, whether it's a physical door, a computer program, or a business day.
- Physical action: Shutting doors, windows, or books.
- Business context: Ending operating hours for shops or institutions.
- Digital context: Exiting applications or closing accounts.
- Metaphorical: Ending a discussion or blocking an opportunity.
Start with U
Always remember to start the present tense with a 'u' sound: YU-ghliq, TU-ghliq, NU-ghliq. This marks you as a knowledgeable speaker.
Direct Objects
The thing being closed is the direct object and takes a fatha (a) at the end if you are using full case endings. أغلقَ البابَ (Aghlaqa al-baaba).
Learn the Opposite
Always pair this verb with its opposite, يفتح (yaftah - to open). Learning them together reinforces memory.
Not for Lights
Resist the urge to translate 'close the light' directly from some English dialects. Use يطفئ (yutfi') for electronics.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
daily_life के और शब्द
أَعَدَّ
A2तैयार करना; प्रस्तुत करना। किसी भविष्य के कार्य के लिए व्यवस्था करना।
عاش
A1जीना, रहना। उदाहरण: वह दिल्ली में रहता है।
أَعْطَى
A2देना, प्रदान करना। उसने मुझे एक किताब दी।
أعيش
A1I live.
عصراً
A2दोपहर और शाम के बीच का समय।
عطلة نهاية الأسبوع
A2Weekend.
عيد
A2उत्सव मनाने का एक खास दिन, जैसे जन्मदिन या कोई धार्मिक त्यौहार।
عِيد
A2उत्सव या काम से आराम का दिन। लोग इस दिन नए कपड़े पहनते हैं और मिठाइयां बांटते हैं।
عيش
B1जीवन जीने का तरीका या आजीविका।
أبريل
A2अप्रैल साल का चौथा महीना है। अरबी में इसे 'أبريل' कहा जाता है, जो वसंत ऋतु का समय होता है।