فریاد زدن
To utter a loud cry or scream, typically as an expression of a strong emotion.
Faryad zadan is the standard Persian verb for shouting or yelling to express intense emotion or gain attention.
30 सेकंड में शब्द
- To produce a loud, forceful sound with the voice.
- Used to express strong emotions like anger or fear.
- Commonly used to attract attention in urgent situations.
Summary
Faryad zadan is the standard Persian verb for shouting or yelling to express intense emotion or gain attention.
- To produce a loud, forceful sound with the voice.
- Used to express strong emotions like anger or fear.
- Commonly used to attract attention in urgent situations.
Use 'Sar-e' to target someone
When shouting at someone, always remember to use the preposition 'sar-e' before the person's name. This makes the sentence grammatically correct in Persian.
Avoid using it in polite settings
Shouting is generally considered rude in Persian culture unless in an emergency. Use it carefully to avoid sounding aggressive.
Cultural context of shouting
In some contexts, loud voices are seen as a loss of self-control. Maintaining a calm tone is highly valued in Persian social interactions.
उदाहरण
4 / 4او از عصبانیت فریاد زد.
He shouted out of anger.
لطفاً در کتابخانه فریاد نزنید.
Please do not shout in the library.
بچهها داشتند در حیاط فریاد میزدند.
The kids were shouting in the yard.
او با فریاد زدن، دیگران را از خطر آگاه کرد.
He warned others of the danger by shouting.
शब्द परिवार
याद रखने का तरीका
Think of the word 'Faryad' as a sound that 'flies' (faryad) out of your mouth. It is so loud it travels far!
بررسی کلی
فعل «فریاد زدن» یکی از افعال پرکاربرد در زبان فارسی است که به عمل بلند کردن صدا به طور غیرعادی اشاره دارد. این فعل از دو بخش «فریاد» (اسم به معنای بانگ و آواز بلند) و «زدن» (فعل کمکی) تشکیل شده است. ۲) الگوهای کاربردی: این فعل معمولاً به صورت گذرا (با حرف اضافه «سرِ کسی») یا ناگذر به کار میرود. مثلاً «او سر من فریاد زد» نشاندهنده مخاطب قرار دادن کسی با صدای بلند است. ۳) بافتهای رایج: در موقعیتهای عصبانیت، در زمان وقوع حادثه (برای کمک خواستن) یا هنگام تشویق در استادیومهای ورزشی از این فعل استفاده میشود. همچنین در متون ادبی برای نشان دادن هیجان شدید شخصیتها کاربرد دارد. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: کلمه «داد زدن» مترادف رایج و روزمره «فریاد زدن» است. «جیغ کشیدن» بیشتر به صداهای زیر و تیز ناشی از ترس یا هیجان اشاره دارد، در حالی که «فریاد زدن» بر قدرت و رسایی صدا تأکید میکند.
इस्तेमाल की जानकारी
Faryad zadan is a neutral to slightly formal verb. It is used in both spoken and written Persian. Ensure you use it appropriately as it often implies a lack of composure.
सामान्य गलतियाँ
People often forget the preposition 'sar-e' (at/on) when mentioning the target of the shout. Another mistake is using it for normal conversation, which sounds aggressive.
याद रखने का तरीका
Think of the word 'Faryad' as a sound that 'flies' (faryad) out of your mouth. It is so loud it travels far!
शब्द की उत्पत्ति
The word 'Faryad' comes from Middle Persian and has roots related to calling for help or aid. It has evolved to mean any loud vocalization.
सांस्कृतिक संदर्भ
In Iranian culture, raising one's voice is often seen as a sign of losing an argument or disrespect. It is generally discouraged in public spaces.
उदाहरण
او از عصبانیت فریاد زد.
everydayHe shouted out of anger.
لطفاً در کتابخانه فریاد نزنید.
formalPlease do not shout in the library.
بچهها داشتند در حیاط فریاد میزدند.
informalThe kids were shouting in the yard.
او با فریاد زدن، دیگران را از خطر آگاه کرد.
academicHe warned others of the danger by shouting.
शब्द परिवार
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
فریاد کمکخواهی
Cry for help
با فریاد گفت
Said with a shout
فریاد شادی
Shout of joy
अक्सर इससे भ्रम होता है
Shouting (Faryad zadan) is usually a deep, loud sound, while screaming (Jigh keshidan) is a high-pitched, sharp sound often associated with terror.
व्याकरण पैटर्न
Use 'Sar-e' to target someone
When shouting at someone, always remember to use the preposition 'sar-e' before the person's name. This makes the sentence grammatically correct in Persian.
Avoid using it in polite settings
Shouting is generally considered rude in Persian culture unless in an emergency. Use it carefully to avoid sounding aggressive.
Cultural context of shouting
In some contexts, loud voices are seen as a loss of self-control. Maintaining a calm tone is highly valued in Persian social interactions.
खुद को परखो
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
او از شدت عصبانیت بر سرِ دوستش ___.
با توجه به کلمه عصبانیت، فعل فریاد زدن مناسبترین گزینه است.
کدام گزینه مترادف فریاد زدن است؟
مترادف کلمه فریاد زدن چیست؟
داد زدن نزدیکترین معنا به فریاد زدن را دارد.
کلمات را مرتب کنید.
زد / فریاد / سرِ / او / من
ساختار صحیح جمله فاعل + مفعول + فعل است.
स्कोर: /3
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालاین دو واژه تقریباً مترادف هستند و در اکثر موقعیتها به جای هم استفاده میشوند. با این حال، «فریاد» کمی رسمیتر و ادبیتر از «داد» محسوب میشود.
بله، اگرچه بیشتر برای خشم استفاده میشود، اما در مواقع شادی شدید یا هیجان پیروزی نیز از این فعل استفاده میشود.
وقتی میخواهید بگویید سر چه کسی فریاد زدید، از حرف اضافه «سرِ» استفاده میکنید؛ مثلاً: سرِ بچه فریاد نزن.
در محیطهای بسیار رسمی بهتر است از عباراتی مانند «با صدای بلند اعتراض کرد» استفاده شود، زیرا فریاد زدن ممکن است رفتاری ناپسند تلقی شود.
संबंधित शब्दावली
communication के और शब्द
اعلام کردن
A2To announce; to declare.
اعلامیه
A1A formal public statement or declaration; an announcement.
عبارت
A2Phrase; expression; statement.
عنوان
A2The name of a book, composition, or other artistic work; a title or heading.
عصر بخیر
A1Good evening.
عذرخواهی
A2An expression of regret for an offense or failure.
عذرخواهی کردن
A2To express regret for something one has done wrong.
عذرخواستن
A2To express regret for something wrong you have done.
آدرس دادن
A2To provide information about a location or residence.
آدرس دهی
A2The process of indicating the location of something, typically on mail or digitally.