A1 verb #2,800 सबसे आम 8 मिनट पढ़ने का समय

يغذي

yughadhi
At the A1 level, 'يغذي' (yughadhdhi) is introduced as a basic verb meaning 'to feed' or 'to give food.' Beginners learn it in the context of family and daily life. For example, a mother feeding her baby or a person feeding a pet. The focus is on the literal, physical act of providing food. At this stage, learners should focus on the present tense 'هو يغذي' (he feeds) and 'هي تغذي' (she feeds). It is often taught alongside vocabulary for food (طعام), milk (حليب), and family members. The goal is to understand that this verb describes an action where one person helps another (or an animal) to eat. Simple sentences like 'The mother feeds the child' (الأم تغذي الطفل) are the standard usage. Learners are not expected to know metaphorical or technical meanings yet. They should simply recognize it as a word related to health and care within the home environment. It is also helpful to note that the word 'تغذية' (nutrition) might appear on food packaging, which A1 students might start to notice.
At the A2 level, the use of 'يغذي' expands to include basic health and nature contexts. Students learn to use the verb to describe how certain foods are good for the body. For instance, 'Fruits nourish the body' (الفواكه تغذي الجسم). The vocabulary surrounding the verb grows to include parts of the body (brain, heart, skin) and types of food (vegetables, vitamins). A2 learners also start to see the verb used in nature, such as 'Rain nourishes the plants' (المطر يغذي النباتات). Grammatically, students should begin to practice the past tense 'غذّى' (ghadhdha) and the future tense 'سيغذي' (sayughadhdhi). They also learn the preposition 'بـ' (with) to specify what is being used for nourishment, such as 'nourishing with milk' or 'nourishing with water.' The concept of 'healthy nutrition' (تغذية سليمة) becomes a common topic for short paragraphs or dialogues about lifestyle and habits.
At the B1 level, the learner moves beyond the physical and starts to encounter 'يغذي' in metaphorical contexts. This is where the verb becomes more interesting. Students learn that you can 'nourish' the mind (العقل) or the soul (الروح). Common phrases include 'Reading nourishes the mind' (القراءة تغذي العقل). The verb is used to describe intellectual and emotional growth. In terms of grammar, B1 students should be comfortable with all person-conjugations and the masdar 'تغذية'. They also start to see the verb in news reports or simple articles about the environment or social issues. For example, how a specific project 'nourishes' the local economy. The distinction between 'يغذي' (to nourish) and 'يطعم' (to feed) becomes clearer; the former is about long-term benefit and the latter is about the immediate act of eating. Students are expected to write short essays about hobbies or health using this verb to show a higher level of expression.
At the B2 level, 'يغذي' is used in more complex technical and social contexts. Students encounter the verb in scientific texts, engineering descriptions, and political analysis. In science, it might describe how blood 'nourishes' cells with oxygen. In engineering, it describes power grids 'feeding' a city with electricity. In politics, it is used to describe how certain actions 'fuel' or 'nourish' a movement or a conflict. For example, 'Injustice fuels the revolution' (الظلم يغذي الثورة). B2 learners should be able to use the verb in the passive voice (يُغذى - to be nourished/fed) and understand the nuances of Form II verbs as causative. They should also be familiar with related terms like 'غذاء' (food/nourishment) and 'غذائي' (nutritional). The ability to use 'يغذي' to link cause and effect in a sophisticated way is a key marker of this level.
At the C1 level, the learner explores the deep literary and philosophical applications of 'يغذي'. The verb is used to discuss abstract concepts like the 'nourishment of artistic creativity' or the 'nourishment of national identity.' C1 students study classical and modern literature where 'يغذي' might describe how a poet's environment nourishes his imagination. They also look at the verb in the context of complex systems, such as how feedback loops 'nourish' a process in cybernetics or economics. The language becomes more nuanced, using 'يغذي' to describe the subtle ways that culture, history, and language sustain a society. Grammatically, the learner is expected to master the jussive and subjunctive moods of this weak-ending verb perfectly. They should also be able to recognize and use synonyms like 'يمد' or 'يزود' in their correct registers, knowing exactly when 'يغذي' provides the most appropriate 'flavor' of meaning.
At the C2 level, 'يغذي' is used with complete mastery across all registers, including archaic, poetic, and highly specialized academic language. The learner can appreciate the root's etymological journey and its connection to other words in the 'Gh-Dh-W' family. In academic writing, they might use 'يغذي' to describe the theoretical underpinnings that 'nourish' a specific school of thought. In high-level diplomacy or philosophy, they use the verb to describe the 'nourishment' of peace or the 'nourishment' of existential purpose. At this stage, the distinction between the literal and the metaphorical is seamless. The speaker can use the verb to create powerful imagery in speeches or literature, perhaps personifying abstract concepts that 'nourish' one another. The mastery of 'يغذي' at C2 involves not just knowing what it means, but feeling its weight in the Arabic linguistic consciousness—as a word that represents the very essence of life, growth, and continuity.

يغذي 30 सेकंड में

  • يغذي means to nourish or feed, covering physical, mental, and technical supply.
  • It is a Form II verb (فعّل) implying an active provider of sustenance.
  • Commonly used in health, education, technology, and metaphorical contexts like 'nourishing the soul'.
  • Requires the preposition 'بـ' when specifying the substance used for nourishment.

The Arabic verb يغذي (yughadhdhi) is a Form II verb derived from the root غ-ذ-و. At its core, it refers to the act of providing nourishment, sustenance, or fuel. While its most literal application involves feeding a living being—be it a human, an animal, or a plant—its semantic range extends far into the metaphorical and technical realms. In a biological context, it describes the process by which an organism receives the nutrients necessary for growth and health. However, in modern Arabic, you will frequently encounter it in discussions about the mind, the soul, and even technology.

Literal Sense
Providing physical food or nutrients to a body to ensure survival and development.
Metaphorical Sense
Supplying ideas, information, or emotions that foster intellectual or spiritual growth.
Technical Sense
Providing a continuous supply of power, data, or raw materials to a system or machine.

الأم تغذي طفلها بحليبها الطبيعي لضمان نموه السليم.

Translation: The mother nourishes her child with her natural milk to ensure his sound growth.

Understanding 'يغذي' requires recognizing its causative nature. As a Form II verb (فعّل), it implies an active agent providing something to a recipient. This is distinct from 'يأكل' (to eat), which focuses on the act of consumption. When you use 'يغذي', you are focusing on the source of the energy. For instance, a river might 'يغذي' a lake with water, or a specific book might 'يغذي' your imagination. This versatility makes it an essential verb for describing any relationship where one entity sustains another.

القراءة تغذي العقل وتفتح آفاقاً جديدة للتفكير.

Translation: Reading nourishes the mind and opens new horizons for thinking.
Grammatical Note
The verb is transitive, meaning it usually takes a direct object (the one being fed) and often uses the preposition 'بـ' (with) to indicate the substance being provided.

يجب أن نغذي التربة بالأسمدة قبل الزراعة.

Translation: We must nourish the soil with fertilizers before planting.

هذه المحطة تغذي المدينة بأكملها بالكهرباء.

Translation: This station supplies (nourishes) the entire city with electricity.

In summary, 'يغذي' is a powerful verb that bridges the gap between the physical necessity of eating and the abstract necessity of growth. Whether you are talking about a healthy diet, a power grid, or an intellectual pursuit, this verb provides the linguistic framework to describe the flow of vital resources.

Using the verb يغذي correctly involves understanding its conjugation patterns and its typical syntactic structures. As a Form II verb ending in a weak letter (ya'), it follows specific rules in the present, past, and imperative tenses. Because it is a causative verb, it always implies that someone or something is providing nourishment to another entity.

1. Basic Conjugation Patterns

In the present tense (المضارع), the verb begins with a 'ya' with a damma (يُـ) because it is a four-letter verb in its past form (غذّى). Here is a quick breakdown for the singular forms:

  • أنا أُغذي (I nourish)
  • أنتَ تُغذي (You masc. nourish)
  • أنتِ تُغذين (You fem. nourish)
  • هو يُغذي (He nourishes)
  • هي تُغذي (She nourishes)

2. Sentence Structures

There are two primary ways to structure a sentence with 'يغذي':

Direct Object Only
Example: الطعام يغذي الجسم (Food nourishes the body). Here, 'الجسم' is the direct object.
Direct Object + Preposition 'بـ'
Example: يغذي الأب أطفاله بالقيم النبيلة (The father nourishes his children with noble values). Here, 'أطفاله' is the object, and 'بالقيم' describes the 'food' being given.

3. Contextual Variations

Depending on the context, the translation of 'يغذي' might shift slightly to sound more natural in English:

  • In Biology: 'To nourish' or 'to supply nutrients'.
  • In Engineering/Tech: 'To feed', 'to supply', or 'to power'. (e.g., feeding a data stream).
  • In Social Sciences: 'To fuel' or 'to foster'. (e.g., fueling a conflict or fostering a feeling).

الكراهية تغذي الحروب والصراعات.

Translation: Hatred fuels (nourishes) wars and conflicts.

When using this verb, always consider the 'quality' of what is being provided. 'يغذي' usually implies a continuous or essential supply rather than a one-time event. For a one-time act of giving food, 'يطعم' (to feed) is often more appropriate.

The verb يغذي is ubiquitous in Arabic, appearing in diverse settings from the domestic to the highly professional. Understanding these contexts will help you recognize the nuances of the word when you encounter it in the wild.

1. Medical and Health Contexts

This is perhaps the most common place to hear the word. Doctors, nutritionists, and health advertisements use it constantly. You will hear phrases like 'الغذاء الذي يغذي الدماغ' (Food that nourishes the brain) or 'كريم يغذي البشرة' (A cream that nourishes the skin).

2. Educational and Intellectual Discourse

In schools and universities, 'يغذي' is used to describe the enrichment of the mind. Teachers might talk about how a specific curriculum 'يغذي فكر الطالب' (nourishes the student's thought). It is a positive, constructive term in this context.

3. Media and News

In political analysis, you might hear about how certain policies 'تغذي الغضب الشعبي' (fuel popular anger) or how financial aid 'يغذي الاقتصاد' (nourishes/fuels the economy). Here, it often takes on the meaning of 'sustaining' or 'increasing' a particular state of affairs.

4. Technical and Industrial Settings

If you work in engineering or IT in the Arab world, you'll hear 'يغذي' in relation to power and data. A 'خط تغذية' (feeding line) is a common term for a power line or a supply pipe. An algorithm might be 'fed' (يُغذى) with data to improve its performance.

يتم تغذية النظام بالبيانات بشكل تلقائي.

Translation: The system is fed with data automatically.

5. Literature and Poetry

Poets use 'يغذي' to describe the soul's needs. Love, hope, and memories are often described as things that 'تغذي الروح' (nourish the soul). It carries a connotation of deep, essential support.

Even though يغذي is a common verb, learners often make specific errors in its usage, particularly regarding its distinction from similar verbs and its grammatical conjugation.

1. Confusing 'يغذي' with 'يأكل'

The most basic mistake is using 'يغذي' when you mean 'to eat'. Remember: يأكل is what the consumer does; يغذي is what the provider does. You cannot say 'أنا أغذي التفاحة' to mean 'I am eating the apple'. You would say 'التفاحة تغذيني' (The apple nourishes me).

2. Overusing it for 'Feeding' Animals

While 'يغذي' can be used for animals, the more common and specific verb for simply giving food to a pet or livestock is يطعم (yut'im). 'يغذي' implies a more scientific or long-term nutritional focus. Use 'يطعم' for 'I fed the cat' and 'يغذي' for 'This vitamin nourishes the cat's fur'.

3. Conjugation Errors with the Weak Ending

Because the verb ends in a 'ya', learners often struggle with the feminine plural or the jussive mood. For example, in the jussive (after 'لم'), the 'ya' is dropped: لم يغذِّ (He did not nourish). Forgetting to drop this letter is a common written error.

4. Misplacing the Preposition 'بـ'

Learners sometimes forget that when specifying what is being used to nourish, the preposition 'بـ' (bi-) is required. You don't just 'nourish someone food'; you 'nourish someone with food'.

Incorrect: يغذي الأب الطفل الحليب.
Correct: يغذي الأب الطفل بالحليب.

5. Confusing with 'يغتذي'

There is a Form VIII version, يغتذي (yaghtadhi), which means 'to be nourished' or 'to feed oneself on'. Learners often mix these up. 'يغذي' is active (nourishing others), while 'يغتذي' is reflexive (getting nourished).

Arabic is rich with verbs related to providing and sustaining. Understanding the differences between يغذي and its synonyms will help you choose the most precise word for your context.

يطعم (Yut'im)
To feed. This is the most direct synonym for the physical act of giving food. It is more common in daily life (e.g., feeding a guest or a child).
يمد (Yumiddu)
To supply or provide. Often used for logistics, like supplying an army with weapons or a city with water. It lacks the 'nutritional' connotation of 'يغذي'.
يزود (Yuzawwidu)
To equip or provide with resources. Frequently used in technical and business contexts (e.g., providing a car with fuel).
يربي (Yurabbi)
To raise or nurture. While 'يغذي' focuses on the physical/intellectual input, 'يربي' focuses on the overall upbringing and character building of a child.
يسقي (Yasqi)
To water or give drink. Specific to liquids, used for plants, animals, and people.

الفرق بين يغذي و يطعم: يطعم هو فعل الأكل، أما يغذي فهو فعل الفائدة الصحية.

Translation: The difference between 'nourish' and 'feed': 'feed' is the act of eating, while 'nourish' is the act of providing health benefits.

In a technical sense, 'يغذي' is often paired with 'يشحن' (to charge). While 'يشحن' is used for batteries, 'يغذي' is used for the continuous flow of current. In a literary sense, it is often paired with 'ينمي' (to develop/grow), as nourishment leads to growth.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

अनौपचारिक

""

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

الأم تغذي طفلها.

The mother feeds her child.

Present tense, feminine singular (تغذي).

2

أنا أغذي القطة كل يوم.

I feed the cat every day.

Present tense, first person (أغذي).

3

هو يغذي العصافير في الحديقة.

He feeds the birds in the garden.

Present tense, masculine singular (يغذي).

4

هل تغذي كلبك جيداً؟

Do you feed your dog well?

Question form, second person masculine.

5

نحن نغذي الأسماك في البحيرة.

We feed the fish in the lake.

Present tense, plural (نغذي).

6

هي تغذي الأرانب بالجزر.

She feeds the rabbits with carrots.

Use of 'بـ' to indicate the food type.

7

الطعام الجيد يغذي الجسم.

Good food nourishes the body.

Subject-verb agreement (الطعام is masculine).

8

يجب أن تغذي طفلك بالحليب.

You must feed your child with milk.

Subjunctive after 'أن'.

1

الفواكه تغذينا بالفيتامينات.

Fruits nourish us with vitamins.

Verb with object pronoun 'نا' (us).

2

المطر يغذي الأشجار في الغابة.

Rain nourishes the trees in the forest.

Natural process context.

3

هذا الكريم يغذي البشرة الجافة.

This cream nourishes dry skin.

Commercial/Health context.

4

غذّى الفلاح الأرض قبل الشتاء.

The farmer nourished the land before winter.

Past tense (غذّى).

5

الرياضة تغذي العضلات بالقوة.

Exercise nourishes the muscles with strength.

Metaphorical use of 'nourish'.

6

يغذي النهر المزارع القريبة.

The river nourishes the nearby farms.

Geographical context.

7

علينا أن نغذي عقولنا بالقراءة.

We must nourish our minds with reading.

Introduction to intellectual nourishment.

8

هل يغذي هذا الطعام الأطفال؟

Does this food nourish the children?

Interrogative sentence.

1

السفر يغذي الروح بالتجارب الجديدة.

Traveling nourishes the soul with new experiences.

Abstract concept (soul).

2

تغذي هذه القصة خيال الأطفال.

This story nourishes children's imagination.

Focus on 'imagination' (خيال).

3

الموسيقى تغذي مشاعرنا.

Music nourishes our feelings.

Emotional context.

4

يغذي المعلم طلابه بالمعرفة.

The teacher nourishes his students with knowledge.

Educational context.

5

هذه المحطة تغذي القرية بالماء.

This station supplies the village with water.

Technical/Supply context.

6

الفشل قد يغذي الإصرار على النجاح.

Failure might fuel the determination to succeed.

Psychological context.

7

يجب أن نغذي الحوار بين الثقافات.

We must nourish the dialogue between cultures.

Social/Political context.

8

كانت الأم تغذي آمال ابنها.

The mother was nourishing her son's hopes.

Continuous past (كانت تغذي).

1

الشرايين تغذي القلب بالأكسجين.

The arteries nourish the heart with oxygen.

Biological/Medical context.

2

تغذي الاستثمارات الأجنبية الاقتصاد الوطني.

Foreign investments nourish the national economy.

Economic context.

3

هذه البيانات تغذي الذكاء الاصطناعي.

This data feeds the artificial intelligence.

Technological context.

4

الإشاعات تغذي الخوف والقلق في المجتمع.

Rumors fuel fear and anxiety in society.

Sociological context.

5

يغذي الكابل الكهربائي المصنع بالطاقة.

The electric cable feeds the factory with power.

Engineering context.

6

تغذي هذه البحوث الفكر العلمي المعاصر.

This research nourishes contemporary scientific thought.

Academic context.

7

يتم تغذية الخزان بالوقود آلياً.

The tank is being fed with fuel automatically.

Passive construction (verbal noun).

8

التنافس يغذي الابتكار في الشركات.

Competition fuels innovation in companies.

Business context.

1

تغذي الفلسفة التساؤلات الوجودية لدى الإنسان.

Philosophy nourishes existential questions in humans.

Philosophical register.

2

يغذي التراث الثقافي الهوية الوطنية.

Cultural heritage nourishes national identity.

Sociopolitical register.

3

كانت البيئة القروية تغذي شاعريته.

The village environment was nourishing his poetic nature.

Literary register.

4

يغذي الصراع السياسي الانقسامات الاجتماعية.

Political conflict fuels social divisions.

Analytical register.

5

تغذي الفنون التشكيلية الذوق العام.

Fine arts nourish public taste.

Aesthetic register.

6

يغذي هذا المبدأ القانوني العدالة الاجتماعية.

This legal principle nourishes social justice.

Legal/Formal register.

7

تغذي الذاكرة الجماعية صمود الشعوب.

Collective memory nourishes the resilience of nations.

Historical register.

8

يغذي التنوع البيولوجي استدامة الكوكب.

Biodiversity nourishes the planet's sustainability.

Environmental science register.

1

تغذي هذه الأطروحة الجدل القائم حول الميتافيزيقا.

This thesis nourishes the existing debate on metaphysics.

High academic register.

2

يغذي الصمت أحياناً الحكمة العميقة.

Silence sometimes nourishes deep wisdom.

Mystical/Philosophical register.

3

تغذي الروافد الفكرية مجرى الحضارة الإنسانية.

Intellectual tributaries nourish the course of human civilization.

Metaphorical/Historical register.

4

يغذي الاستبداد بذور الثورة في نفوس المظلومين.

Tyranny nourishes the seeds of revolution in the souls of the oppressed.

Literary/Political register.

5

تغذي اللغة العربية الوجدان العربي بجمالياتها.

The Arabic language nourishes the Arab conscience with its aesthetics.

Cultural/Linguistic register.

6

يغذي التفاعل الكيميائي استمرارية الحياة في الخلية.

Chemical interaction nourishes the continuity of life in the cell.

Scientific/Specialized register.

7

تغذي الأساطير القديمة الأدب الحديث برمزيتها.

Ancient myths nourish modern literature with their symbolism.

Literary criticism register.

8

يغذي الإيمان السكينة في مواجهة الشدائد.

Faith nourishes tranquility in the face of adversity.

Spiritual register.

सामान्य शब्द संयोजन

يغذي العقل
يغذي الروح
يغذي الجسم
يغذي التربة
يغذي الخيال
يغذي الفكر
يغذي الصراع
يغذي الاقتصاد
يغذي الكهرباء
يغذي البيانات

सामान्य वाक्यांश

سوء التغذية

تغذية راجعة

مواد مغذية

نظام غذائي

تغذية بصرية

تغذية فكرية

خط تغذية

مكمل غذائي

قيمة غذائية

تغذية الطفل

अक्सर इससे भ्रम होता है

يغذي vs يطعم (to feed - literal only)

يغذي vs يغتذي (to be nourished - reflexive)

يغذي vs يزود (to supply - more general)

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

आसानी से भ्रमित होने वाले

يغذي vs

يغذي vs

يغذي vs

يغذي vs

يغذي vs

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

passive

The passive form 'يُغذى' is common in technical manuals.

metaphor

Extremely common for intellectual and emotional topics.

सामान्य गलतियाँ
  • Using it for 'eating' (يأكل).
  • Forgetting the preposition 'بـ' for the substance.
  • Incorrectly conjugating the weak ending in the jussive.
  • Confusing 'غذاء' (food) with 'غداء' (lunch).
  • Using it for 'charging' a phone battery.

सुझाव

Watch the Shadda

The shadda on the 'dhal' is crucial as it marks the Form II causative meaning.

Root Power

Learning the root Gh-Dh-W helps you understand words like 'ghidha' (food) and 'taghdhiya' (nutrition).

Metaphorical Reach

Don't be afraid to use it for 'nourishing' hopes, dreams, or minds.

Formal Tone

Using 'يغذي' in essays about health or education makes your writing sound more professional.

Natural Flow

When speaking about children's health, 'يغذي' is the most natural verb to use.

Context Clues

If you hear 'يغذي' in a news report about war, it likely means 'fueling' the conflict.

Hospitality

Understand that 'feeding' is a deep cultural value in the Arab world.

Conjugation Alert

Be careful with the feminine plural form: 'يغذين' (yughadhdhina).

Aesthetic Choice

In poetry, 'يغذي' is preferred over 'يعطي' for its evocative sense of growth.

Data Feeding

In IT contexts, use it for data streams and power supplies.

याद करें

शब्द की उत्पत्ति

Arabic root Gh-Dh-W

सांस्कृतिक संदर्भ

Knowledge is often described as 'food for the mind'.

Feeding guests is a core value (Karam).

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"ما هو الكتاب الذي يغذي عقلك أكثر؟"

"كيف تغذي روحك في وقت الفراغ؟"

"هل تعتقد أن التكنولوجيا تغذي الإبداع؟"

"ما هي الأطعمة التي تغذي الجسم بسرعة؟"

"كيف نغذي الأمل في قلوب الأطفال؟"

डायरी विषय

اكتب عن شخص يغذي طموحك.

كيف تغذي علاقاتك مع أصدقائك؟

ما هي الأفكار التي تغذيها يومياً؟

صف وجبة صحية تغذي جسمك.

تحدث عن دور القراءة في تغذية الفكر.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, for charging a phone, use 'يشحن'. 'يغذي' is used for the continuous power supply to a device or system, not for filling a battery.

'يطعم' is simply the act of giving food. 'يغذي' implies providing nutrients for health and growth. You 'feed' (يطعم) a guest, but food 'nourishes' (يغذي) the body.

No, it is used in both formal (MSA) and daily dialects, though it sounds slightly more educated or technical in dialects.

It is 'سوء التغذية' (su' al-taghdhiya).

Yes, it is very common to say 'يغذي التربة' (nourishes the soil) or 'يغذي النبات' (nourishes the plant).

The past tense is 'غذّى' (ghadhdha).

Yes, it takes a direct object (the person or thing being nourished).

Usually, 'يزود بالوقود' is used for cars, but 'يغذي' can be used for the fuel line feeding the engine.

The active participle is 'مُغذٍّ' (mughadhdhin), meaning 'nourishing' or 'nutritious'.

It is 'تغذية راجعة' (taghdhiya raji'a).

खुद को परखो 180 सवाल

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!