يوجد
يوجد 30 सेकंड में
- Means 'there is' or 'there are' in formal Arabic.
- Agrees with the gender of the noun: يوجد (masc) / توجد (fem).
- Negated by adding 'lā' (لا يوجد) to mean 'there isn't'.
- Derived from the root meaning 'to find', implying something is found to exist.
The Arabic word يوجد (yūjad) is a fundamental existential marker in the Arabic language, serving as the equivalent to the English phrases 'there is' or 'there are'. At its linguistic core, it is the passive form of the verb وَجَدَ (wajada), which means 'to find'. Therefore, its literal translation is 'it is found'. In Modern Standard Arabic, this word is the primary way to indicate the presence or existence of an object, person, or abstract concept in a specific location or situation. Unlike English, which uses the verb 'to be' for existence, Arabic utilizes this passive construction to denote that something exists within the realm of discovery or presence.
- Grammatical Function
- It functions as an impersonal verb that agrees in gender with the subject that follows it. If the subject is masculine, we use يوجد; if the subject is feminine, we use توجد.
- Existential Scope
- It is used for both physical objects, such as 'there is a book on the table', and abstract ideas, such as 'there is a problem with the plan'.
- Negation
- To say 'there is not', the particle لا (lā) is placed before the verb, resulting in لا يوجد (lā yūjad).
هل يوجد مطعم قريب من هنا؟ (Is there a restaurant near here?)
In daily life, you will encounter this word in almost every formal or semi-formal interaction. Whether you are reading a menu, looking at a directory, or listening to a news broadcast, يوجد is the standard tool for describing what is available. It is important to note that while spoken dialects often use the word فيه (fīh) to mean 'there is', يوجد remains the hallmark of correct Modern Standard Arabic and is essential for any student aiming for professional or academic proficiency. It bridges the gap between simple identification and descriptive narrative, allowing the speaker to set the scene by listing the elements present in a given environment.
يوجد الكثير من العمل اليوم. (There is a lot of work today.)
Furthermore, the word carries a sense of 'availability'. When a shopkeeper says يوجد لدينا (yūjad ladaynā), they are specifically stating that an item is in stock or available for you to purchase. This nuance is vital for commercial and social transactions. In academic writing, it is used to introduce evidence or existing theories, providing a formal structure to arguments. For instance, 'There exists a relationship between X and Y' would be rendered using this verb. Its versatility makes it one of the top 100 most useful words for a beginner to master, as it unlocks the ability to ask for things and describe surroundings with precision.
لا يوجد شك في ذلك. (There is no doubt about that.)
Using يوجد correctly requires understanding its position in the sentence and its relationship with the noun it describes. In Arabic, the verb usually precedes the subject in this existential construction. This creates a 'Verb-Subject' order that is very common in Modern Standard Arabic. When you want to state that something exists, you start with the verb, then follow it with the noun, and finally add any prepositional phrases that describe the location.
- Masculine Subject
- يوجد كتاب على المكتب. (There is a book on the desk.) Here, 'kitāb' is masculine, so we use 'yūjad'.
- Feminine Subject
- توجد تفاحة في الحقيبة. (There is an apple in the bag.) Here, 'tuffāḥa' is feminine, so we use 'tūjad'.
- Plural Subjects
- For non-human plurals (which are treated as feminine singular), we use توجد. For example: توجد كتب كثيرة. (There are many books.)
يوجد فرق كبير بين الاثنين. (There is a big difference between the two.)
When forming questions, the word هل (hal) is placed at the beginning of the sentence. This is the simplest way to ask 'Is there...?' or 'Are there...?'. For example, هل يوجد حليب؟ (Is there milk?). If you want to ask 'where is there...?', you would use أين يوجد...؟ (ayna yūjad...?). This is particularly useful when traveling and looking for facilities like bathrooms, hotels, or pharmacies. The response will typically use the same verb, reinforcing the existence of the item before specifying its location.
In more advanced writing, يوجد can be used in conditional sentences. For instance, 'If there is a problem, call me' would be إذا وجد مشكلة، اتصل بي. Note that in some formal contexts, the verb might revert to its active-sounding root but still function existentially. However, for 99% of learner needs, the standard يوجد and توجد are the correct choices. It is also common to see this word in the passive-perfective form وُجِدَ (wujida) meaning 'it was found' or 'there was', though كان يوجد is more common for 'there was' in Modern Standard Arabic.
لا توجد سيارات في الشارع. (There are no cars in the street.)
If you turn on a news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear يوجد constantly. News anchors use it to report on the presence of protesters, the existence of diplomatic tensions, or the availability of resources in a conflict zone. It is the 'serious' way to say 'there is'. In a formal speech by a politician or a lecture by a university professor, this word provides a level of grammatical precision that informal alternatives lack. It signals to the listener that the speaker is using Fusha (Modern Standard Arabic), which is the language of intellect and officialdom.
- In the News
- 'There are reports of...' (توجد تقارير عن...). This is a standard opening for many news segments.
- In Public Signage
- Signs in airports or malls might say يوجد مصعد هنا (There is an elevator here) or لا يوجد دخول (No entry/There is no entry).
كما يوجد في الكتاب، العلم نور. (As it is found in the book, knowledge is light.)
In the workplace, يوجد is used in emails and reports. If a manager is writing about the budget, they might say يوجد فائض (there is a surplus) or لا يوجد عجز (there is no deficit). It is the language of facts. While you might use the dialect word 'fīh' with your colleagues over coffee, you would switch to يوجد during a formal presentation or in a written memo. This code-switching is a vital part of Arabic culture, and mastering يوجد is your ticket into the professional world.
Another common place to hear this word is in religious or philosophical discourse. When discussing the existence of God or the existence of the soul, scholars use the root و-ج-د extensively. The concept of 'Existence' itself is الوجود (al-wujūd). Therefore, when someone says يوجد خالق (There is a Creator), they are using a word that carries deep ontological weight. Even in this high-level context, the grammar remains the same as asking if there is milk in the fridge, showing the beautiful consistency of the Arabic language.
The most frequent mistake English speakers make with يوجد is failing to account for gender agreement. In English, 'there is' and 'there are' only change based on number (singular vs. plural). In Arabic, يوجد changes based on the gender of the noun that follows. Many students mistakenly say يوجد سيارة (yūjad sayyāra) because they are used to a single form for 'there is'. However, because 'sayyāra' (car) is feminine, the correct form is توجد سيارة (tūjad sayyāra). This is a hallmark of a beginner's mistake that is easily fixed with practice.
- Confusing Possession with Existence
- English speakers often say 'There is a book with me' to mean 'I have a book'. In Arabic, you should use عندي (indi) for possession. Using يوجد implies the book just exists in the vicinity, not necessarily that you own it.
- Incorrect Negation
- Some learners try to use ليس (laysa) to negate يوجد. While ليس هناك is a valid phrase, the standard negation for the verb يوجد is simply لا يوجد.
خطأ: يوجد مدرسة. (Wrong: yūjad madrasa)
صح: توجد مدرسة. (Correct: tūjad madrasa)
Another common error is the confusion between يوجد and هناك (hunāka). While both can mean 'there is', هناك is an adverb of place that literally means 'there'. In Modern Standard Arabic, هناك is very frequently used as a synonym for 'there is', but يوجد is more specifically a verb. Beginners often mix them up or try to use them together in ways that sound redundant to native ears, such as يوجد هناك كتاب. While not strictly 'wrong', it is often better to choose one or the other depending on the level of formality you wish to convey.
Finally, avoid using يوجد when you are trying to say 'someone is present' in a roll-call or attendance setting. In that case, the word حاضر (ḥāḍir) or موجود (mawjūd) as an adjective is much more appropriate. Saying يوجد أحمد sounds like you are saying 'Ahmed is found' as if he were a lost object, rather than simply stating he is here. Understanding these subtle social and grammatical boundaries will make your Arabic sound much more natural and sophisticated.
Arabic has several ways to express the concept of 'there is', each with its own flavor and context. Understanding the differences between يوجد and its alternatives is key to achieving fluency. The most common alternative in Modern Standard Arabic is هناك (hunāka). While يوجد is a verb that must agree in gender, هناك is an adverb and remains the same regardless of what follows. This makes هناك a favorite for learners, but يوجد is often preferred in formal writing for its descriptive power.
- هناك (Hunāka)
- Literally 'there'. Used very commonly in Modern Standard Arabic to mean 'there is/are'. It is static and does not change for gender.
- موجود (Mawjūd)
- The passive participle meaning 'present' or 'existing'. Used more as an adjective. Example: المدير موجود (The manager is present).
- فيه (Fīh)
- The dialectal equivalent used in Levantine, Gulf, and Egyptian Arabic. It is almost never used in formal writing but is the most common way to say 'there is' in daily conversation.
مقارنة:
1. يوجد حل. (There is a solution - Formal/Verb)
2. هناك حل. (There is a solution - Neutral/Adverb)
3. فيه حل. (There is a solution - Informal/Dialect)
Another literary alternative is ثمة (thamma), which is a high-level, sophisticated way to say 'there is'. You will find this in classical literature, philosophical texts, and high-end journalism. It functions similarly to هناك but carries a much more formal and poetic tone. For a student at the A1 or A2 level, يوجد and هناك are the two most important tools to have in your kit. As you progress, you will start to feel the 'weight' of each word and choose the one that fits the mood of your conversation or writing.
In summary, while يوجد is the 'standard' verb for existence, the Arabic language offers a spectrum of existential markers. From the casual فيه to the academic يوجد and the poetic ثمة, each word allows you to navigate different social and literary landscapes. By learning يوجد, you are not just learning a word for 'there is'; you are learning the root of existence itself in the Arabic-speaking world.
How Formal Is It?
"يوجد تباين ملحوظ في النتائج."
"يوجد مطعم في الطابق الأول."
"فيه أكل في المطبخ."
"توجد قطة جميلة في الحديقة."
"ما فيش مشكلة."
रोचक तथ्य
The same root W-J-D is used for 'ecstasy' or 'intense emotion' (wajd), suggesting that true existence is felt through deep emotion.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'j' as a 'y' (yū-yad).
- Shortening the long 'ū' (yujad).
- Adding an extra vowel at the end (yujada).
- Confusing the 'j' (ج) with 'gh' (غ).
- Misplacing the stress on the second syllable.
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize in text due to its frequent use.
Requires remembering gender agreement (yūjad vs tūjad).
Easy to say, but learners often default to dialect forms.
Very clear and distinct sound in formal speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Gender Agreement
يوجد ولد / توجد بنت
Non-human Plurals
توجد كتب (Feminine Singular)
Negation with 'La'
لا يوجد وقت
Past Tense with 'Kana'
كان يوجد قصر
Question Formation
هل يوجد سكر؟
स्तर के अनुसार उदाहरण
يوجد كتاب على الطاولة.
There is a book on the table.
يوجد is used because 'kitāb' (book) is masculine.
توجد سيارة في الشارع.
There is a car in the street.
توجد is used because 'sayyāra' (car) is feminine.
هل يوجد حليب في الثلاجة؟
Is there milk in the fridge?
هل is used to form a yes/no question.
لا يوجد قلم هنا.
There is no pen here.
لا is used to negate the existence.
يوجد ولد في الحديقة.
There is a boy in the park.
Simple Verb-Subject-Location structure.
توجد بنت في المدرسة.
There is a girl in the school.
Feminine agreement with 'bint'.
يوجد بيت كبير هنا.
There is a big house here.
The adjective 'kabīr' follows the noun 'bayt'.
هل يوجد مطعم قريب؟
Is there a restaurant nearby?
Common travel phrase.
توجد كتب كثيرة في المكتبة.
There are many books in the library.
Non-human plurals like 'kutub' take the feminine singular 'توجد'.
يوجد فندق جميل بجانب البحر.
There is a beautiful hotel next to the sea.
Use of 'bijānib' (next to) with يوجد.
لا يوجد وقت كافٍ الآن.
There is no enough time now.
Abstract noun 'waqt' (time) used with negation.
هل توجد صيدلية مفتوحة؟
Is there an open pharmacy?
Feminine agreement with 'ṣaydaliyya'.
كان يوجد سوق قديم هنا.
There was an old market here.
Past tense using 'kāna'.
يوجد الكثير من الناس في المحطة.
There are a lot of people at the station.
'al-kathīr min' is a common quantifier.
توجد مشكلة صغيرة في السيارة.
There is a small problem in the car.
Feminine agreement with 'mushkila'.
يوجد مطار في هذه المدينة.
There is an airport in this city.
Stating the presence of a facility.
يوجد فرق واضح بين الثقافتين.
There is a clear difference between the two cultures.
Using 'farq' (difference) for abstract comparison.
توجد عدة طرق لحل هذه المسألة.
There are several ways to solve this issue.
'idda' (several) followed by plural 'ṭuruq'.
لا يوجد دليل على هذا الكلام.
There is no evidence for these words.
Formal negation of 'dalīl' (evidence).
هل يوجد احتمال لتغيير الموعد؟
Is there a possibility to change the appointment?
Using 'iḥtimāl' (possibility) in a formal request.
يوجد اهتمام كبير باللغة العربية.
There is a great interest in the Arabic language.
Abstract noun 'ihtimām' (interest).
توجد علاقة قوية بين التدخين والمرض.
There is a strong relationship between smoking and illness.
Scientific/Logical existence.
يوجد نقص في الموارد الطبيعية.
There is a shortage of natural resources.
Economic context using 'naqṣ' (shortage).
توجد فرصة جيدة للعمل هنا.
There is a good opportunity to work here.
Professional context using 'furṣa' (opportunity).
يوجد تضارب في المصالح في هذا المشروع.
There is a conflict of interest in this project.
Advanced professional term 'taḍārub fī al-maṣāliḥ'.
توجد تحديات كبيرة تواجه الاقتصاد العالمي.
There are great challenges facing the global economy.
Using 'tahaddiyāt' (challenges) in a formal report.
لا يوجد مبرر لهذا التصرف العنيف.
There is no justification for this violent behavior.
Moral/Legal context using 'mubarrir' (justification).
يوجد وعي متزايد بأهمية البيئة.
There is an increasing awareness of the importance of the environment.
Social trend context using 'wa'ī' (awareness).
توجد معايير صارمة لاختيار الموظفين.
There are strict criteria for selecting employees.
Administrative context using 'ma'āyīr' (criteria).
يوجد تنسيق مستمر بين الوزارتين.
There is continuous coordination between the two ministries.
Political context using 'tansīq' (coordination).
توجد ثغرات قانونية في هذا العقد.
There are legal loopholes in this contract.
Legal context using 'thughrāt' (loopholes).
يوجد تفاؤل حذر بشأن نتائج المفاوضات.
There is cautious optimism regarding the negotiation results.
Diplomatic context using 'tafā'ul' (optimism).
يوجد بون شاسع بين النظرية والتطبيق.
There is a vast gap between theory and practice.
Sophisticated phrase 'bawn shāsi' (vast gap).
توجد دلالات فلسفية عميقة في هذه الرواية.
There are deep philosophical implications in this novel.
Literary analysis context.
لا يوجد ما يمنع من تحقيق هذا الهدف.
There is nothing that prevents the achievement of this goal.
Complex negation 'lā yūjad mā yamna' '.
يوجد ترابط عضوي بين اللغة والهوية.
There is an organic link between language and identity.
Academic/Sociological context.
توجد نزعة استهلاكية واضحة في المجتمعات الحديثة.
There is a clear consumerist tendency in modern societies.
Critical social analysis.
يوجد تباين في الآراء حول هذه القضية.
There is a divergence of opinions on this issue.
Formal term 'tabāyun' (divergence/contrast).
توجد جذور تاريخية لهذا الصراع.
There are historical roots to this conflict.
Historical analysis.
يوجد إجماع وطني على ضرورة الإصلاح.
There is a national consensus on the necessity of reform.
Political consensus context.
يوجد تماهٍ تام بين النص وصاحبه.
There is a complete identification between the text and its author.
Highly advanced literary term 'tamāhin' (identification/merging).
توجد إرهاصات أولية لثورة علمية جديدة.
There are early signs/precursors of a new scientific revolution.
Sophisticated term 'irhāṣāt' (precursors/omens).
لا يوجد مسوغ منطقي لهذا الاستنتاج.
There is no logical justification for this conclusion.
Formal philosophical term 'musawwigh' (justification).
يوجد تلازم حتمي بين الحرية والمسؤولية.
There is an inevitable correlation between freedom and responsibility.
Philosophical axiom using 'talāzum' (correlation/inseparability).
توجد تجليات مختلفة لمفهوم الجمال.
There are different manifestations of the concept of beauty.
Ontological term 'tajalliyāt' (manifestations).
يوجد استقطاب حاد في المشهد السياسي.
There is sharp polarization in the political scene.
Advanced political analysis 'istiqṭāb' (polarization).
توجد وشائج قربى بين هذه اللغات.
There are ties of kinship between these languages.
Poetic/Archaic term 'washā'ij' (ties/bonds).
يوجد نكوص عن المبادئ الديمقراطية.
There is a regression from democratic principles.
Advanced political term 'nukūṣ' (regression/retreat).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
يوجد لدينا
كما يوجد
حيث يوجد
لا يوجد أحد
هل يوجد غيره؟
يوجد ما يكفي
قد يوجد
لم يعد يوجد
يوجد بكثرة
أين يوجد؟
अक्सर इससे भ्रम होता है
Hunāka is an adverb, Yūjad is a verb. They mean the same but Yūjad changes for gender.
Indi means 'I have' (possession), Yūjad means 'there is' (existence).
Yajid means 'he finds' (active), Yūjad means 'there is' (passive).
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"لا يوجد دخان بلا نار"
There is no smoke without fire. Rumors usually have a basis.
سمعت أخباراً سيئة، ولا يوجد دخان بلا نار.
Common Proverb"يوجد في النهر ما لا يوجد في البحر"
There is in the river what is not in the sea. Small things can have unique value.
لا تحتقر الصغير، فيوجد في النهر ما لا يوجد في البحر.
Literary Proverb"لا يوجد مستحيل"
Nothing is impossible. There is no such thing as impossible.
بالعمل الجاد، لا يوجد مستحيل.
Inspirational"يوجد ألف حل"
There are a thousand solutions. There are many ways to solve this.
لا تقلق، يوجد ألف حل لهذه المشكلة.
Encouraging"لا يوجد وجه للمقارنة"
There is no room for comparison. They are completely different.
يوجد فرق شاسع، لا يوجد وجه للمقارنة.
Formal"يوجد في كل بيت حمام"
Literally: Every house has a bathroom. Meaning: Every family has its own private problems.
كل العائلات تعاني، فيوجد في كل بيت حمام.
Informal/Proverb"لا يوجد لديه قلب"
He has no heart. He is cruel.
هو رجل قاسٍ، لا يوجد لديه قلب.
Metaphorical"يوجد بيننا خبز وملح"
There is bread and salt between us. We have a shared history and bond.
لن أخونك، يوجد بيننا خبز وملح.
Cultural/Traditional"لا يوجد مفر"
There is no escape / No way out.
الحقيقة واضحة، لا يوجد مفر منها.
Formal"يوجد في الزوايا خبايا"
There are secrets in the corners. Things are more complex than they seem.
الحكاية طويلة، ويوجد في الزوايا خبايا.
Literaryआसानी से भ्रमित होने वाले
Same root and similar spelling.
Yajid is active (he finds), Yūjad is passive (it is found/there is).
هو يجد المفتاح (He finds the key) vs يوجد مفتاح (There is a key).
Same root, same meaning of existence.
Mawjūd is an adjective (present), Yūjad is a verb (there is).
أنا موجود (I am present) vs يوجد رجل (There is a man).
Both translate to 'there is'.
Hunāka is an adverb of place, Yūjad is a verb that agrees in gender.
هناك مشكلة = توجد مشكلة.
Both mean 'there is'.
Thamma is much more formal and literary than Yūjad.
ثمة حقيقة (There is a truth).
Both relate to being present.
Haḍara means 'to attend' or 'to arrive', Yūjad means 'to exist'.
حضر المدير (The manager arrived).
वाक्य संरचनाएँ
يوجد [Masculine Noun] في [Location]
يوجد كتاب في الحقيبة.
توجد [Feminine Noun] في [Location]
توجد سيارة في البيت.
هل يوجد [Noun]؟
هل يوجد حليب؟
لا يوجد [Noun]
لا يوجد وقت.
يوجد الكثير من [Plural Noun]
يوجد الكثير من الناس.
يوجد [Abstract Noun] بين [X] و [Y]
يوجد فرق بين العلم والجهل.
يوجد ما يسمى بـ [Concept]
يوجد ما يسمى بالعدالة الاجتماعية.
لا يوجد أدنى شك في أن [Clause]
لا يوجد أدنى شك في أن العلم يتقدم.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in written and formal spoken Arabic.
-
يوجد سيارة
→
توجد سيارة
The noun 'sayyāra' is feminine, so the verb must be 'tūjad'.
-
يوجد عندي كتاب
→
عندي كتاب
Don't use 'yūjad' for personal possession; 'indi' is sufficient.
-
ليس يوجد وقت
→
لا يوجد وقت
The standard negation for this verb is 'lā', not 'laysa'.
-
يوجد كتب
→
توجد كتب
Non-human plurals are feminine singular in Arabic grammar.
-
يوجد هناك مشكلة
→
توجد مشكلة / هناك مشكلة
Using both is redundant; choose one existential marker.
सुझाव
Gender Match
Always look at the noun immediately following the word to decide between 'yūjad' and 'tūjad'.
Be Formal
Use 'yūjad' in presentations or interviews to sound more professional than using dialect.
Set the Scene
Start your descriptions with 'yūjad' to clearly state what is present in the environment.
Root Power
Connect 'yūjad' to 'wajada' (to find) to remember that 'existence' is something that can be 'found'.
News Watch
Watch Arabic news to hear 'yūjad' used in real-time reports about global events.
Rhyme Time
Rhyme 'yūjad' with 'Ahmad' to remember the 'ad' ending.
Negation Check
Listen for the 'lā' before 'yūjad'; it's the difference between 'we have it' and 'we don't'.
No 'Laysa'
Don't use 'laysa' to negate 'yūjad'. Stick to 'lā yūjad' for the present tense.
Try 'Thamma'
Once you master 'yūjad', try using 'thamma' in your writing for a very high-level academic feel.
Fridge Practice
Every time you open the fridge, say what 'yūjad' (masc) and what 'tūjad' (fem) inside.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'You-Add'. When 'You Add' something to a room, 'yūjad' (there is) something new there.
दृश्य संबंध
Imagine a magnifying glass finding a hidden object. The moment it is found, it 'yūjad' (exists).
Word Web
चैलेंज
Try to name 10 items in your current room using 'yūjad' or 'tūjad' correctly based on their gender.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Arabic tri-consonantal root W-J-D (و-ج-د). This root primarily relates to the act of finding or perceiving something.
मूल अर्थ: The passive form 'yūjad' literally means 'it is found'. In Arabic thought, if something is found, it exists.
Semitic -> Afroasiatic -> Arabic.सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but avoid using it for people in a way that sounds like they are objects (use 'mawjūd' instead).
English speakers often over-rely on 'there is' for everything. In Arabic, 'yūjad' is more formal than 'there is' usually is in English.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At a Restaurant
- هل يوجد طاولة؟
- يوجد سمك اليوم.
- لا يوجد ملح.
- أين يوجد الحمام؟
In a City
- يوجد بنك قريب.
- توجد محطة حافلات.
- هل يوجد فندق؟
- لا يوجد زحام.
At Work
- يوجد اجتماع الآن.
- توجد مشكلة في النظام.
- هل يوجد ورق؟
- يوجد تقرير جديد.
At Home
- يوجد حليب.
- لا يوجد خبز.
- توجد قطة بالخارج.
- هل يوجد ماء؟
In a Library
- يوجد كتب تاريخ.
- توجد طاولة للدراسة.
- لا يوجد ضجيج.
- أين يوجد قسم العلوم؟
बातचीत की शुरुआत
"هل يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟"
"ماذا يوجد في حقيبتك اليوم؟"
"هل يوجد فرق بين هاتين الصورتين؟"
"هل يوجد وقت للقهوة الآن؟"
"أين يوجد أقرب صراف آلي؟"
डायरी विषय
اكتب عن الأشياء التي توجد في غرفتك الآن.
هل يوجد شيء تود تغييره في حياتك؟
صف مدينة أحلامك: ماذا يوجد فيها؟
هل يوجد شخص تعتبره قدوة لك؟ ولماذا؟
اكتب عن المشاكل التي توجد في العالم وكيف نحلها.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, but it sounds a bit formal. For example, 'yūjad ṭullāb' (there are students). In casual speech, people prefer 'fīh' or 'mawjūd'.
Yūjad is a verb that changes for gender (yūjad/tūjad). Hunāka is an adverb that stays the same. Both are correct in formal Arabic.
Use 'kāna yūjad' for masculine and 'kānat tūjad' for feminine.
It is understood by everyone, but in daily life, most dialects use 'fīh' (Levantine/Gulf) or 'fī' (Egyptian).
Usually, yes. In Arabic existential sentences, the verb-first order is the most natural.
Use 'lam yakun yūjad' or 'mā kāna yūjad'.
No. Use 'indi' (عندي) for possession. 'Yūjad' only means something exists in a place.
Because 'kutub' is a non-human plural, and in Arabic, non-human plurals are treated as feminine singular.
Yes, 'sayūjad' or 'sawfa yūjad' (there will be).
The root is W-J-D (و-ج-د), which means 'to find'.
खुद को परखो 180 सवाल
Write a sentence in Arabic: 'There is a book on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There is a car in front of the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question in Arabic: 'Is there a restaurant near here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There is no time for play.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There are many students in the class.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There was an old tree in the garden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There is a big difference between us.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There is no doubt that he is honest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There are several ways to solve the problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There is a shortage of water in the village.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There is a conflict of interest in this matter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There is an increasing awareness of health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There are no legal justifications for this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There is an organic link between the two ideas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There is a vast gap between theory and reality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There is a national consensus on the reform.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There is a complete identification between the author and his work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There are early signs of a new era.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There is an inevitable correlation between freedom and duty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There is a sharp polarization in the society.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe three things that 'yūjad' in your bag.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if there is a pharmacy nearby in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no bread in the kitchen' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your city using 'yūjad' and 'tūjad'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There were many trees here' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a problem in your car using 'tūjad mushkila'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the differences between two cultures using 'yūjad farq'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no doubt that Arabic is beautiful' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the opportunities in your country using 'tūjad furṣa'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a conflict of interest in a hypothetical project.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is an increasing awareness of climate change' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue that there is no justification for a certain action.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the gap between theory and practice in your field.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the organic link between language and identity.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a national consensus in your country.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Analyze the polarization in modern politics.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the inevitable correlation between freedom and duty.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the early signs of a future scientific revolution.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue against a conclusion using 'no logical justification'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'al-wujūd' in a philosophical sense.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'يوجد مطعم في الفندق.' What is in the hotel?
Listen to the sentence: 'لا توجد سيارات في الشارع.' Are there cars?
Listen to the sentence: 'هل يوجد حليب؟' What is the person asking for?
Listen to the sentence: 'توجد كتب كثيرة في المكتبة.' Where are the books?
Listen to the sentence: 'كان يوجد بيت هنا.' Was there a house here?
Listen to the sentence: 'يوجد فرق كبير بينهما.' Is the difference small or big?
Listen to the sentence: 'لا يوجد دليل على ذلك.' Is there evidence?
Listen to the sentence: 'توجد عدة طرق للحل.' How many ways are there?
Listen to the sentence: 'يوجد تضارب في المصالح.' What is the issue?
Listen to the sentence: 'توجد تحديات اقتصادية.' What kind of challenges are there?
Listen to the sentence: 'يوجد بون شاسع بينهما.' Is the gap small or vast?
Listen to the sentence: 'توجد دلالات فلسفية.' What kind of implications are there?
Listen to the sentence: 'يوجد تماهٍ تام.' Is the identification partial or complete?
Listen to the sentence: 'توجد إرهاصات للثورة.' What are there signs of?
Listen to the sentence: 'لا يوجد مسوغ منطقي.' Is there a logical reason?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word يوجد is the essential formal way to express existence. Remember to use 'tūjad' for feminine nouns and 'yūjad' for masculine ones. Example: يوجد كتاب (There is a book) vs. توجد سيارة (There is a car).
- Means 'there is' or 'there are' in formal Arabic.
- Agrees with the gender of the noun: يوجد (masc) / توجد (fem).
- Negated by adding 'lā' (لا يوجد) to mean 'there isn't'.
- Derived from the root meaning 'to find', implying something is found to exist.
Gender Match
Always look at the noun immediately following the word to decide between 'yūjad' and 'tūjad'.
Be Formal
Use 'yūjad' in presentations or interviews to sound more professional than using dialect.
Set the Scene
Start your descriptions with 'yūjad' to clearly state what is present in the environment.
Root Power
Connect 'yūjad' to 'wajada' (to find) to remember that 'existence' is something that can be 'found'.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
عادةً
A1आमतौर पर, सामान्यतः; सामान्य परिस्थितियों में।
عادةً ما
B2यह क्रियाविशेषण आमतौर पर मतलब है कि कुछ ज़्यादातर समय होता है।
إعداد
B2यह किसी चीज़ को तैयार करने की प्रक्रिया है, जैसे भोजन या परियोजना तैयार करना।
عاضد
B2इस क्रिया का अर्थ है किसी की मदद करना या समर्थन करना, खासकर जब उन्हें इसकी आवश्यकता हो।
عادي
A1यह एक सामान्य दिन है।
عاقبة
B1यह किसी कार्य का परिणाम है, अक्सर कुछ नकारात्मक या अनपेक्षित।
أعلى
A1उच्चतर, ऊपर, या उच्चतम।
عال
B1इस शब्द का अर्थ है स्तर या मात्रा के संदर्भ में 'ऊँचा', जैसे ऊँची आवाज़ या ऊँची कीमत।
عالٍ
A2बहुत तेज़ आवाज़ या बहुत ऊँचाई का वर्णन करता है।
عَالَمِيّ
B1पूरी दुनिया से संबंधित; विश्वव्यापी या वैश्विक।