A1 Verb Aspects 16 min read आसान

निरंतर काल: "رہا ہے" वाला रूप (在 zài)

अभी क्या हो रहा है, यह बताने के लिए क्रिया से पहले «{在|zài}» लगाओ; «{是|shì}» का इस्तेमाल कभी मत करना।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {在|zài} before a verb to show that an action is currently happening right now.

  • Place {在|zài} before the verb: {我|wǒ}{在|zài}{吃饭|chīfàn} (I am eating).
  • Add {呢|ne} at the end for extra emphasis: {他|tā}{在|zài}{睡觉|shuìjiào}{呢|ne} (He is sleeping).
  • Use {没|méi} or {没有|méiyǒu} to negate: {我|wǒ}{没|méi}{在|zài}{工作|gōngzuò} (I am not working).
Subject + 在 + Verb + (呢)

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम चीनी भाषा (Mandarin Chinese) के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Progressive Aspect' कहते हैं। इसे हिंदी में 'अपूर्ण वर्तमान काल' या 'चल रही क्रिया' कह सकते हैं। जब हम हिंदी में कहते हैं, 'मैं खाना खा रहा हूँ' या 'वह पढ़ रहा है', तो हम 'रहा है/रही है' का प्रयोग करते हैं। चीनी भाषा में, चीजें और भी सरल हैं! वहां क्रियाओं के अंत में कोई बदलाव नहीं होता, बल्कि क्रिया से पहले बस एक छोटा सा शब्द (zài) जोड़ दिया जाता है।
हिंदी में हमारे पास 'रहा/रही/रहे' है, जो क्रिया के साथ जुड़ता है। चीनी में, (zài) का मतलब होता है 'पर' या 'में', और जब यह क्रिया से पहले आता है, तो यह बताता है कि काम अभी 'चल रहा है'। यह बिल्कुल वैसे ही है जैसे आप किसी को WhatsApp पर मैसेज कर रहे हों: 'मैं काम कर रहा हूँ'। चीनी में आप बस कहेंगे 我在工作 (Wǒ zài gōngzuò)। यह बहुत ही लॉजिकल है! हिंदी भाषी होने के नाते, आपको यह समझने में आसानी होगी क्योंकि हम भी क्रिया को एक विशेष रूप देते हैं, बस चीनी में हमें क्रिया को बदलना नहीं पड़ता। यह उन पहली चीजों में से है जो आप सीखेंगे, और विश्वास मानिए, यह बहुत आसान है!
### How This Grammar Works
चीनी भाषा में (zài) का उपयोग 'Progressive Aspect' को दर्शाने के लिए किया जाता है। इसका मूल अर्थ 'किसी स्थान पर होना' है। जैसे हिंदी में हम कहते हैं, 'वह घर पर है' (他在家 - Tā zài jiā), वैसे ही जब हम किसी काम के आगे (zài) लगाते हैं, तो हम कहना चाहते हैं कि 'मैं उस काम के बीच में हूँ'। हिंदी में हम 'रहा हूँ' के लिए 'होना' (am/is/are) क्रिया का उपयोग करते हैं, लेकिन चीनी में (zài) ही वह जादू है जो बताता है कि काम जारी है।
हिंदी व्याकरण में, हम 'रहा/रही/रहे' का उपयोग करते हैं जो लिंग और वचन के अनुसार बदलते हैं। चीनी में ऐसा कुछ नहीं होता! क्रिया (chī - खाना) हमेशा (chī) ही रहेगी, चाहे वह 'मैं' हो, 'वह' हो या 'हम'। यह हिंदी की तुलना में बहुत आसान है क्योंकि आपको 'रहा हूँ', 'रही हूँ', 'रहे हैं' के बीच उलझना नहीं पड़ेगा। बस (zài) लगाओ और काम हो गया! यह एक 'Aspect Marker' है, जो क्रिया के काल को नहीं, बल्कि उसके 'अवस्था' (State) को बताता है। आप इसे एक फिल्म के 'पॉज' बटन की तरह समझें, (zài) का मतलब है कि फिल्म अभी चल रही है, रुकी नहीं है।
### Formation Pattern
इसका ढांचा बहुत ही सीधा है। नीचे दी गई तालिका देखें:
| हिंदी वाक्य | चीनी ढांचा | Pinyin | अर्थ |
|---|---|---|---|
| मैं सो रहा हूँ | Subject + 在 + Verb | 我在睡觉 | Wǒ zài shuìjiào |
| वह पढ़ रहा है | Subject + 在 + Verb | 他在看书 | Tā zài kànshū |
| हम खेल रहे हैं | Subject + 在 + Verb | 我们在玩 | Wǒmen zài wán |
नकारात्मक वाक्यों (Negative sentences) के लिए, हम (zài) का उपयोग नहीं करते, बल्कि (méi) या 没有 (méiyǒu) का उपयोग करते हैं। यह हिंदी के 'नहीं' के समान है।
| हिंदी वाक्य | चीनी ढांचा | Pinyin | अर्थ |
|---|---|---|---|
| मैं नहीं पढ़ रहा हूँ | Subject + 没(有) + Verb | 我没有看书 | Wǒ méiyǒu kànshū |
| वह नहीं सो रहा है | Subject + 没(有) + Verb | 他没有睡觉 | Tā méiyǒu shuìjiào |
### When To Use It
(zài) का उपयोग तब करें जब कोई काम 'अभी' हो रहा हो। अगर आप किसी को फोन पर बता रहे हैं कि आप क्या कर रहे हैं, तो (zài) ही इस्तेमाल होगा। जैसे, 'मैं चाय पी रहा हूँ' (我在喝茶 - Wǒ zài hē chá)। इसका उपयोग उन कामों के लिए भी होता है जो कुछ समय से चल रहे हैं, जैसे 'मैं आजकल हिंदी सीख रहा हूँ' (我最近在学印地语 - Wǒ zuìjìn zài xué Yìndìyǔ)।
इसे उन क्रियाओं के साथ इस्तेमाल न करें जो आदतें हैं (Habitual actions)। जैसे 'मैं रोज दौड़ता हूँ' के लिए (zài) मत लगाइए, क्योंकि वह आपकी आदत है, अभी का काम नहीं। हिंदी में भी हम कहते हैं 'मैं रोज दौड़ता हूँ', 'दौड़ रहा हूँ' नहीं कहते। बस वही लॉजिक यहाँ भी चलेगा। साथ ही, कुछ ऐसी क्रियाएं हैं जैसे 'जानना' (知道 - zhīdào) या 'पसंद करना' (喜欢 - xǐhuān), इनके साथ (zài) नहीं लगता, क्योंकि ये 'अवस्थाएं' हैं, 'काम' नहीं।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी छात्रों के लिए 3 सामान्य गलतियाँ:
  1. 1'Am/Is/Are' का अनुवाद करना: हिंदी में हम 'रहा हूँ' के लिए 'हूँ' (am) का प्रयोग करते हैं, इसलिए छात्र अक्सर (shì) का उपयोग करने की कोशिश करते हैं (जैसे: 我是吃饭 - ❌ गलत)। याद रखें, चीनी में (shì) का अर्थ 'होना' (बराबर होना) है, 'रहा है' नहीं।
  2. 2 () का उपयोग: हिंदी में 'नहीं' हर जगह चलता है, लेकिन चीनी में 'चल रहे काम' को मना करने के लिए (méi) जरूरी है। () का प्रयोग केवल आदतों या भविष्य के लिए होता है। इसे 'L1 Interference' कहते हैं क्योंकि हिंदी में हम 'नहीं' का प्रयोग हर जगह कर लेते हैं।
  3. 3क्रिया का रूप बदलना: हिंदी में हम क्रिया बदलते हैं (खाता-खा रही-खा रहे), इसलिए छात्र अक्सर चीनी क्रियाओं के अंत में कुछ जोड़ने की कोशिश करते हैं। चीनी क्रिया हमेशा अपने मूल रूप में रहती है, बस आगे (zài) जुड़ता है।
### Contrast With Similar Patterns
| तुलना का बिंदु | हिंदी (Hindi) | चीनी (Chinese) |
|---|---|---|
| क्रिया का रूप | लिंग/वचन के अनुसार बदलता है | कभी नहीं बदलता |
| नकारात्मक | 'नहीं' (सबके साथ) | '不' (आदत) vs '没' (अपूर्ण क्रिया) |
| सहायक क्रिया | हूँ/है/हैं (am/is/are) | 在 (zài) का प्रयोग |
### Quick FAQ
  1. 1क्या (zài) हर क्रिया के साथ लग सकता है?
नहीं, केवल उन क्रियाओं के साथ जो एक 'गतिविधि' (Action) हैं। 'जानना' या 'होना' जैसी क्रियाओं के साथ नहीं।
  1. 1क्या मैं प्रश्न पूछने के लिए (zài) का उपयोग कर सकता हूँ?
हाँ, वाक्य के अंत में (ma) लगाकर: 你在吃饭吗? (क्या तुम खाना खा रहे हो?)।
  1. 1अगर मुझे कहना हो 'मैं काम नहीं कर रहा था', तो क्या (zài) लगेगा?
बीते हुए समय के लिए भी (méi) का प्रयोग होता है, (zài) का प्रयोग मुख्य रूप से वर्तमान के लिए ही बेहतर है।

Progressive Aspect Formation

Form Structure Example
Affirmative
Subj + 在 + Verb
{我|wǒ}{在|zài}{吃饭|chīfàn}
Negative
Subj + 没(有) + 在 + Verb
{我|wǒ}{没|méi}{在|zài}{吃饭|chīfàn}
Question
Subj + 在 + Verb + 吗?
{你|nǐ}{在|zài}{吃饭|chīfàn}{吗|ma}?
Emphasis
Subj + 在 + Verb + 呢
{他|tā}{在|zài}{睡觉|shuìjiào}{呢|ne}
Formal
Subj + 正在 + Verb
{他|tā}{正在|zhèngzài}{工作|gōngzuò}
Past Progressive
Subj + 当时 + 在 + Verb
{我|wǒ}{当时|dāngshí}{在|zài}{看书|kànshū}

Meanings

The particle {在|zài} indicates that an action is currently in progress at the time of speaking.

1

Current Action

Action happening at this exact moment.

“{他|tā}{在|zài}{跑步|pǎobù}。”

“{我们|wǒmen}{在|zài}{开会|kāihuì}。”

2

Ongoing State

A state or activity continuing over a period.

“{他|tā}{在|zài}{学|xué}{中文|zhōngwén}。”

“{我|wǒ}{在|zài}{找|zhǎo}{工作|gōngzuò}。”

Reference Table

Reference table for निरंतर काल: "رہا ہے" वाला रूप (在 zài)
कर्ता प्रगतिशील क्रिया + वस्तु अंग्रेजी अर्थ
{我|Wǒ}
{在|zài}
{学习|xuéxí}
मैं पढ़ रहा हूँ
{妈妈|Māma}
{在|zài}
{做饭|zuòfàn}
माँ खाना बना रही है
{你们|Nǐmen}
{在|zài}
{聊天|liáotiān}
तुम लोग बात कर रहे हो
{老板|Lǎobǎn}
{在|zài}
{开会|kāihuì}
बॉस मीटिंग कर रहा है
{弟弟|Dìdi}
{在|zài}
{洗澡|xǐzǎo}
छोटा भाई नहा रहा है
{我们|Wǒmen}
{在|zài}
{等|děng} Uber
हम उबर का इंतज़ार कर रहे हैं

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
我正在处理公务。

我正在处理公务。 (Work/Daily)

तटस्थ
我在工作。

我在工作。 (Work/Daily)

अनौपचारिक
我在忙呢。

我在忙呢。 (Work/Daily)

बोलचाल
我在搞。

我在搞。 (Work/Daily)

在 (Zài) की दुनिया

在 (Zài)

अर्थ

  • ing क्रिया की प्रगति दर्शाता है

संरचना

  • कर्ता + 在 + क्रिया मानक सूत्र

निषिद्ध

  • 是 (Shì) 'होना' का उपयोग न करें

अवस्था बनाम क्रिया

पहचान (是 Shì का उपयोग करें)
我是学生 मैं एक छात्र हूँ
这是书 यह एक किताब है
प्रगतिशील (在 Zài का उपयोग करें)
我在学习 मैं पढ़ रहा हूँ
她在看书 वह पढ़ रही है

क्या मैं 在 का उपयोग कर सकता हूँ?

1

क्या क्रिया अभी हो रही है?

YES
अगला कदम देखें
NO
在 का उपयोग न करें
2

क्या यह एक क्रिया क्रिया है (खाना, दौड़ना)?

YES
在 (zài) का उपयोग करें!
NO ↓
3

क्या यह एक अवस्था है (जानना, प्यार करना, होना)?

YES
在 का उपयोग न करें
NO
在 (zài) का उपयोग करें!

在 के लिए अच्छी बनाम बुरी क्रियाएँ

在 के साथ काम करता है (क्रिया)

  • 吃 (खाना)
  • 跑 (दौड़ना)
  • 看 (देखना)
  • 做 (करना)

काम नहीं करता (स्थिर)

  • 是 (है/हूँ/हो)
  • 认识 (जानना)
  • 觉得 (सोचना/महसूस करना)
  • 爱 (प्यार करना)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{我|wǒ}{在|zài}{喝水|hēshuǐ}。

I am drinking water.

2

{他|tā}{在|zài}{睡觉|shuìjiào}。

He is sleeping.

3

{我们|wǒmen}{在|zài}{看|kàn}{电影|diànyǐng}。

We are watching a movie.

4

{你在|nǐ zài}{做什么|zuò shénme}?

What are you doing?

1

{我|wǒ}{没|méi}{在|zài}{工作|gōngzuò}。

I am not working.

2

{她|tā}{在|zài}{听|tīng}{音乐|yīnyuè}{呢|ne}。

She is listening to music.

3

{他们|tāmen}{在|zài}{打|dǎ}{篮球|lánqiú}。

They are playing basketball.

4

{你|nǐ}{在|zài}{找|zhǎo}{什么|shénme}?

What are you looking for?

1

{我|wǒ}{正在|zhèngzài}{准备|zhǔnbèi}{晚餐|wǎncān}。

I am currently preparing dinner.

2

{他|tā}{没|méi}{在|zài}{听|tīng}{我|wǒ}{说话|shuōhuà}。

He is not listening to me.

3

{外面|wàimiàn}{在|zài}{下雨|xiàyǔ}。

It is raining outside.

4

{大家|dàjiā}{都|dōu}{在|zài}{等|děng}{你|nǐ}。

Everyone is waiting for you.

1

{我|wǒ}{当时|dāngshí}{在|zài}{开车|kāichē}。

I was driving at that time.

2

{他|tā}{一直|yīzhí}{在|zài}{努力|nǔlì}{工作|gōngzuò}。

He has been working hard all along.

3

{这|zhè}{个|gè}{项目|xiàngmù}{正在|zhèngzài}{进行|jìnxíng}。

This project is currently underway.

4

{我|wǒ}{没|méi}{在|zài}{考虑|kǎolǜ}{那|nà}{个|gè}{方案|fāng'àn}。

I am not considering that plan.

1

{他|tā}{正|zhèng}{在|zài}{和|hé}{客户|kèhù}{谈|tán}{生意|shēngyi}。

He is right in the middle of talking business with a client.

2

{我|wǒ}{在|zài}{写|xiě}{着|zhe}{报告|bàogào}。

I am in the middle of writing a report.

3

{她|tā}{在|zài}{思考|sīkǎo}{人生|rénshēng}。

She is contemplating life.

4

{我们|wǒmen}{在|zài}{进行|jìnxíng}{最后|zuìhòu}{的|de}{测试|cèshì}。

We are conducting final tests.

1

{他|tā}{正|zhèng}{在|zài}{为|wèi}{未来|wèilái}{做|zuò}{规划|guīhuà}。

He is currently planning for the future.

2

{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{一直|yīzhí}{在|zài}{困扰|kùnrǎo}{我|wǒ}。

This matter has been bothering me constantly.

3

{我|wǒ}{在|zài}{试图|shìtú}{理解|lǐjiě}{他|tā}{的|de}{逻辑|luójí}。

I am attempting to understand his logic.

4

{他们|tāmen}{在|zài}{激烈|jīliè}{地|de}{讨论|tǎolùn}。

They are debating heatedly.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Progressive Aspect: The "ing" Form (在 zài) बनाम 在 (zài) vs. 正在 (zhèngzài)

Both mean progressive, but '正在' is more emphatic.

Progressive Aspect: The "ing" Form (在 zài) बनाम 在 (zài) vs. 着 (zhe)

Both relate to ongoing actions.

Progressive Aspect: The "ing" Form (在 zài) बनाम 在 (zài) vs. 没 (méi)

Negation confusion.

सामान्य गलतियाँ

我不在吃饭

我没在吃饭

Use '没' for negation of progressive.

我吃饭ing

我在吃饭

Chinese doesn't use suffixes.

我在吃

我在吃饭

Verb-object structure is preferred.

我正在吃饭呢

我在吃饭

Don't over-stack markers.

我昨天在吃饭

我昨天在吃饭 (context dependent)

Usually '在' is for present; use '当时' for past.

我在喜欢他

我喜欢他

Stative verbs don't take '在'.

我在去学校

我在去学校的路上

Motion verbs need context.

我明天在吃饭

我明天吃饭

Progressive is for current actions, not future.

他在看书呢在

他在看书呢

Particle placement error.

他正在在吃饭

他正在吃饭

Redundant particles.

他正在在看书

他正在看书

Double 'zai' is incorrect.

我没在看书呢

我没在看书

Negative sentences rarely take '呢'.

他在听着音乐

他在听音乐

Don't mix 'zai' and 'zhe' unnecessarily.

वाक्य संरचनाएँ

我 ___ ___。

他 ___ ___ 呢。

我 ___ ___ ___。

你 ___ ___ 吗?

Real World Usage

Texting constant

在干嘛?

Phone Call very common

我在开车,待会儿打给你。

Social Media common

我在度假!

Office common

我正在处理文件。

Food Delivery occasional

我在等外卖。

Travel common

我在找酒店。

⚠️

'है' (是) का जाल

कभी मत कहना «{我是吃|Wǒ shì chī}» «मैं खा रहा हूँ» के लिए। «{是|Shì}» संज्ञाओं को जोड़ता है, क्रियाओं को नहीं। «{在|Zài}» क्रियाओं को सक्रिय करता है।
🎯

बातचीत में अंदाज़ जोड़ना

वाक्य के अंत में «{呢|ne}» लगाने से (जैसे «{我在吃饭呢|Wǒ zài chīfàn ne}») बात ज़्यादा कैज़ुअल लगती है, जैसे «मैं खा रहा हूँ, तुम्हें पता है?»
💬

तुम कहाँ हो?

ध्यान दो कि «{在|zài}» का मतलब «पर/में» भी होता है। «{我在家|Wǒ zài jiā}» (मैं घर पर हूँ) बनाम «{我在吃|Wǒ zài chī}» (मैं खा रहा हूँ)। लॉजिक एक ही है!

Smart Tips

Add 'ne' at the end of your progressive sentences.

他在看书。 他在看书呢。

Always check if it's a habit (bu) or a current action (mei).

我不在吃饭。 我没在吃饭。

Use '正在' instead of '在' for a professional tone.

我在处理邮件。 我正在处理邮件。

Don't use 'zai' for feelings or states.

我在喜欢他。 我喜欢他。

उच्चारण

zài (falling)

Tone of 'zài'

It is a fourth tone, so it should be sharp and falling.

Question

你在吃饭吗?↗

Rising pitch at the end for questions.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Zài' as a 'Z' shaped lightning bolt that freezes the action in the present moment.

दृश्य संबंध

Imagine yourself standing in a giant 'Z' box. Everything inside the box is happening right now.

Rhyme

Put 'zài' before the verb you say, to show it's happening today!

Story

I was sitting in a cafe. My friend asked, 'What are you doing?' I said, 'I am writing.' In Chinese, I used 'zài' to show the writing was happening at that exact second.

Word Web

在 (zài)正在 (zhèngzài)没 (méi)呢 (ne)动作 (dòngzuò)现在 (xiànzài)

चैलेंज

For the next 5 minutes, narrate everything you are doing using '我在...' (e.g., '我在打字', '我在喝水').

सांस्कृतिक नोट्स

Very common in daily speech, often dropped in casual text messages.

Similar usage, but '正在' is slightly more common in formal writing.

Often use '喺度' (hai2 dou6) as the equivalent of '在'.

The particle 'zài' originally meant 'to be at/in a location'.

बातचीत की शुरुआत

你在做什么?

你现在在学中文吗?

你正在准备什么项目?

你最近在忙什么?

डायरी विषय

Describe what you are doing right now.
What are your family members doing at this moment?
Describe a busy day at work using progressive verbs.
Reflect on how your current activities contribute to your goals.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

"मैं काम कर रहा हूँ" कहने के लिए रिक्त स्थान भरें।

{我 ___ 工作。|Wǒ ___ gōngzuò.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 在 (zài)
क्रिया के प्रगतिशील रूप को व्यक्त करने के लिए, हम क्रिया से पहले {在|zài} का उपयोग करते हैं।
कौन सा वाक्य "वह सो रहा है" का अर्थ है? बहुविकल्पी

सही अनुवाद चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他在睡觉。|Tā zài shuìjiào.}
हमें {是|shì} की ज़रूरत नहीं है। बस कर्ता + {在|zài} + क्रिया।
इस वाक्य में गलती सुधारें। Error Correction

Find and fix the mistake:

{我们是看电影。|Wǒmen shì kàn diànyǐng.} (हम एक फिल्म देख रहे हैं)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我们在看电影。|Wǒmen zài kàn diànyǐng.}
प्रगतिशील क्रिया दिखाने के लिए {是|shì} हटाएँ और {在|zài} का उपयोग करें।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

我 ___ 吃饭。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use '在' for progressive.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不在看书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Should be '没'.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他在睡觉
Correct word order.
Reorder the words. Sentence Reorder

在 / 我 / 喝水

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我在喝水
Subj + 在 + Verb.
Translate to Chinese. अनुवाद

He is working.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他在工作
Correct structure.
Choose the negative form. बहुविकल्पी

Negate: 我在学习。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没在学习
Use '没'.
Fill in the blank.

他 ___ 听音乐呢。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Progressive marker.
Reorder the words. Sentence Reorder

吗 / 在 / 你 / 吃饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你在吃饭吗
Correct question structure.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
वाक्य पूरा करें: "वह चाय पी रही है।" खाली जगह भरो

{她 ___ 喝茶。|Tā ___ hē chá.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 在 (zài)
गलती पहचानें। Error Correction

{爸爸是洗车。|Bàba shì xǐchē.} (पिता कार धो रहे हैं)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {爸爸在洗车。|Bàba zài xǐchē.}
इन शब्दों को व्यवस्थित करें: "मैं तुम्हारा इंतज़ार कर रहा हूँ।" Sentence Reorder

इन शब्दों को व्यवस्थित करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我在等你|Wǒ zài děng nǐ}
कौन सा वाक्य यह दर्शाता है कि क्रिया अभी हो रही है? बहुविकल्पी

प्रगतिशील वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我在学中文。|Wǒ zài xué Zhōngwén.}
"माँ खाना बना रही है" कैसे कहेंगे? अनुवाद

वाक्य का अनुवाद करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {妈妈在做饭。|Māma zài zuòfàn.}
चीनी को अंग्रेजी से मिलाएँ। Match Pairs

जोड़ों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["eating","watching","speaking"]
इस वाक्य को नकारात्मक करें: "वह सो नहीं रहा है।" खाली जगह भरो

{他 ___ 在睡觉。|Tā ___ zài shuìjiào.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没 (méi)
इस संदर्भ में कौन सी क्रिया फिट बैठती है: {我在___电视|Wǒ zài ___ diànshì} (मैं टीवी देख रहा हूँ)? बहुविकल्पी

सही क्रिया चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {看|kàn}
एक वाक्य बनाएँ: "कौन गा रहा है?" Sentence Reorder

शब्दों को क्रम में लगाएँ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {谁在唱歌|Shéi zài chànggē}
अजीब हिस्सा ढूँढो। Error Correction

{我在认识他。|Wǒ zài rènshi tā.} (मैं उसे जान रहा हूँ)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我认识他。|Wǒ rènshi tā.}
मेरा फ़ोन ___ चार्ज हो रहा है। खाली जगह भरो

{我的手机 ___ 充电。|Wǒ de shǒujī ___ chōngdiàn.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 在 (zài)
अनुवाद करें: "क्या तुम सुन रहे हो?" अनुवाद

चीनी में अनुवाद करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你在听吗?|Nǐ zài tīng ma?}

Score: /12

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, 'zai' is strictly for present progressive. Use time words for future.

It adds a sense of 'ongoing-ness' and makes the sentence sound softer.

In some contexts, context is enough, but 'zai' is the safest way to be clear.

Generally no, they represent different aspects (progressive vs completed).

It will sound like you are talking about a habit, not a current action.

It's more formal and emphatic, but 'zai' is fine for 99% of situations.

Only for action verbs. Stative verbs don't use it.

Use '你在做什么?' or '你在干嘛?'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Estar + gerundio

Spanish conjugates the verb; Chinese does not.

French high

Être en train de

French requires a prepositional phrase; Chinese uses a particle.

German moderate

Am + infinitive

German is not standard in all contexts; Chinese is universal.

Japanese moderate

Te-iru

Japanese changes the verb ending; Chinese adds a particle before.

Arabic partial

Qā'id + verb

Arabic is dialect-specific; Chinese is standard.

Chinese none

在 (zài)

N/A

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

साहित्यिक क्रिया उपसर्ग: प्रथम, आरंभ, और अंत (初, 始, 终)

### Overview नमस्ते! C1 लेवल पर पहुँचने के बाद, अब वक्त आ गया है कि हम अपनी भाषा को 'Functional' से 'Sophisticated' बना...

A2

चीनी पार्टिकल Le ({了}): "काम पूरा" बटन

Overview पार्टिकल {了|le} को एक डिजिटल "Done" बटन या अपनी टू-डू लिस्ट पर एक टिक ☑️ की तरह समझें। यह चीनी भाषा में सबसे आ...

A2

चीनी डबल 了 (le...le): क्रियाएं जो अभी भी हो रही हैं

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु को समझेंगे: 'Double le' (`了...了`)। देखो,...

A1

`没(有)` से नकारना: नहीं किया और पास नहीं है

क्या आपने कभी अपने दोस्त को यह कहने के लिए टेक्स्ट किया है कि आपने अभी तक लेटेस्ट हिट शो नहीं देखा है, और हिचकिचाए हैं?...

A1

चीनी भाषा में 'नहीं' कैसे कहें: 不 (bù) और 没 (méi)

क्या आपने कभी बीजिंग में किसी जिद्दी सेल्सपर्सन को 'नहीं' कहने की कोशिश की है? अंग्रेजी में एक ही शब्द सब संभाल लेता है।...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!