A1 Verb Aspects 16 min read Fácil

Aspecto Progressivo: Fazendo agora (在 zài)

Para dizer que está fazendo algo agora, coloque «在» antes do verbo; nunca use «是».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {在|zài} before a verb to show that an action is currently happening right now.

  • Place {在|zài} before the verb: {我|wǒ}{在|zài}{吃饭|chīfàn} (I am eating).
  • Add {呢|ne} at the end for extra emphasis: {他|tā}{在|zài}{睡觉|shuìjiào}{呢|ne} (He is sleeping).
  • Use {没|méi} or {没有|méiyǒu} to negate: {我|wǒ}{没|méi}{在|zài}{工作|gōngzuò} (I am not working).
Subject + 在 + Verb + (呢)

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos conceitos mais importantes do chinês: o aspecto progressivo. Sabe quando você está ali no meio de alguma coisa, tipo 'estou comendo', 'estou trabalhando' ou 'estou estudando'?
Em português, a gente usa o que chamamos de 'gerúndio' (o famoso -ndo) com o verbo auxiliar 'estar'. É bem simples, né? Pois é, no chinês, a lógica é diferente, mas você vai ver que é até mais fácil do que parece.
Em chinês, a gente usa a partícula (zài) para indicar que uma ação está acontecendo *neste exato momento*. O que é fascinante é que, ao contrário do português, onde o verbo muda (comer -> comendo), no chinês o verbo nunca muda. Ele fica 'congelado'.
A gente simplesmente coloca o (zài) na frente do verbo para dar esse sentido de 'em curso'. Se você não usar o (zài), a frase pode soar como um hábito (algo que você faz sempre) em vez de algo que você está fazendo agora. Por exemplo: 我吃饭 (Wǒ chīfàn) significa 'Eu como' (hábito), enquanto 我在吃饭 (Wǒ zài chīfàn) significa 'Eu estou comendo' (agora).
Essa pequena partícula é o seu passaporte para descrever o presente contínuo. É um conceito fundamental porque, sem ele, você não consegue diferenciar o que é uma rotina do que é uma ação pontual. Vamos descomplicar isso juntos!
### How This Grammar Works
Para entender o (zài), pense nele como um marcador de 'localização temporal'. Em português, o nosso 'estar' vem do latim 'stare' (ficar de pé, estar em um lugar). Curiosamente, o (zài) em chinês também significa 'estar em um lugar'.
Então, quando você diz 我在吃饭 (Wǒ zài chīfàn), você está literalmente dizendo algo como 'Eu estou-em (o processo de) comer'. Você está 'localizado' dentro da ação.
Em português, a gente tem a conjugação verbal: 'eu como', 'tu comes', 'ele come'. No chinês, não existe conjugação! Não importa se é 'eu', 'nós' ou 'eles', o verbo permanece igual.
Isso é um alívio, né? O que manda na frase é o contexto e os marcadores de aspecto. O (zài) é um desses marcadores.
Ele diz ao ouvinte: 'Ei, essa ação não acabou, ela está rolando agora!'.
Compare com a nossa gramática:
| Português (Gramática) | Chinês (Estrutura) |
| :--- | :--- |
| Verbo auxiliar (estar) + Gerúndio (-ndo) | Partícula (zài) + Verbo |
| Ex: Estou trabalhando | Ex: 我在工作 (Wǒ zài gōngzuò) |
Percebeu? Em português, 'trabalhando' é uma forma nominal do verbo. Em chinês, 工作 (gōngzuò) é o verbo puro.
O (zài) simplesmente 'liga' o sujeito ao tempo presente. É tipo um interruptor: ligou o (zài), a ação está acontecendo. Se você tirar, o interruptor desliga e a frase volta a ser um fato genérico.
É muito mais limpo e direto do que as nossas terminações verbais que mudam dependendo da pessoa e do tempo.
### Formation Pattern
A estrutura é muito consistente. Para frases afirmativas, você só precisa seguir a ordem: Sujeito + (zài) + Verbo + Objeto.
| Componente | Função | Exemplo |
| :--- | :--- | :--- |
| Sujeito | Quem faz a ação | () |
| (zài) | Marcador de progresso | (zài) |
| Verbo | A ação em si | () |
| Objeto | O que é consumido | (shuǐ) |
Frase completa: 你在喝水 (Nǐ zài hē shuǐ) - 'Você está bebendo água'.
Para a negativa, a gente não usa (zài). A gente usa (méi) ou 没有 (méiyǒu). Isso é um ponto que confunde muito brasileiro, porque a gente tende a querer dizer 'não estou fazendo'. Em chinês, a negação da ação em curso é feita com 没有 (méiyǒu).
  • Afirmativa: 我在看书 (Wǒ zài kànshū) - 'Estou lendo um livro'.
  • Negativa: 我没有看书 (Wǒ méiyǒu kànshū) - 'Eu não estou lendo (ou não li)'.
Para perguntas, a forma mais comum no nível A1 é colocar a partícula (ma) no final da frase.
  • 你在听吗? (Nǐ zài tīng ma?) - 'Você está ouvindo?'.
### When To Use It
Use o (zài) sempre que quiser enfatizar que a ação está ocorrendo no momento da fala. Sabe quando alguém te liga no celular e pergunta 'O que você está fazendo?'? Essa é a hora perfeita para usar o (zài).
  1. 1Ações imediatas: 'Estou saindo de casa' -> 我在离开家 (Wǒ zài líkāi jiā).
  2. 2Ações que duram um tempo: 'Estou estudando chinês este mês' -> 这个月我在学中文 (Zhè ge yuè wǒ zài xué Zhōngwén). Aqui, o 'este mês' dá o contexto de que a ação é contínua nesse período.
Não use (zài) com verbos de estado, como 'saber' (知道 zhīdào), 'gostar' (喜欢 xǐhuān) ou 'ser' ( shì). Em português, a gente também não diz 'estou sabendo' nesse sentido de 'conhecer um fato' (geralmente usamos apenas 'eu sei'). O chinês segue uma lógica parecida: estados mentais não são ações em progresso, então não precisam do (zài).
Se você disser 我在喜欢你 (Wǒ zài xǐhuān nǐ), vai soar muito estranho, como se você estivesse 'no processo' de começar a gostar de alguém naquele segundo. Fique atento a isso!
### Common Mistakes
  1. 1O erro do 'ser/estar': Brasileiro adora traduzir 'I am eating' como 'Eu sou comendo' ou 'Eu estou comendo'. O aluno iniciante tenta usar (shì) para traduzir o 'am/is/are'. Errado! é para identidade ('Eu sou brasileiro'). O (zài) já carrega o sentido de 'estar' na ação.
  • Erro: 我是吃饭 (X)
  • Correto: 我在吃饭 (O)
  1. 1Negar com (): A gente aprende que é 'não'. Então, intuitivamente, queremos dizer 'não estou' como 我不在吃饭. Isso está gramaticalmente incorreto para o aspecto progressivo. O é para hábitos ou negação futura/geral. Para o presente contínuo, a negação é 没有 (méiyǒu).
  • Erro: 我不在学习 (X)
  • Correto: 我没有学习 (O)
  1. 1Esquecer que o verbo não muda: Como no português a gente tem 'estou comendo', 'estava comendo', 'estarei comendo', o cérebro brasileiro tenta buscar uma terminação no verbo chinês. O aluno tenta inventar ou procurar uma conjugação que não existe. Lembre-se: o verbo chinês é imutável! O (zài) faz todo o trabalho pesado.
### Contrast With Similar Patterns
Para não confundir, veja a diferença entre ação habitual e ação contínua:
| Situação | Estrutura | Exemplo |
| :--- | :--- | :--- |
| Hábito | Sujeito + Verbo | 我跑 (Wǒ pǎo) - Eu corro |
| Em curso | Sujeito + + Verbo | 我在跑 (Wǒ zài pǎo) - Estou correndo |
Note que no português a gente usa advérbios como 'sempre' ou 'todo dia' para marcar o hábito. No chinês, a ausência do (zài) já indica que não é algo que está acontecendo 'agora', mas sim uma característica ou rotina.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar (zài) no passado?
R: Geralmente não. Para o passado, usamos outras estruturas. O (zài) foca no 'agora'.
  1. 1Posso omitir o (zài) se o contexto estiver claro?
R: Em conversas muito informais, às vezes as pessoas omitem, mas para você que está começando, use sempre para garantir que a mensagem de 'ação em progresso' seja clara.
  1. 1Onde coloco o (zài) na frase?
R: Sempre antes do verbo. Pense nele como um guarda-costas que protege o verbo e avisa que ele está 'trabalhando' agora mesmo agora!

Progressive Aspect Formation

Form Structure Example
Affirmative
Subj + 在 + Verb
{我|wǒ}{在|zài}{吃饭|chīfàn}
Negative
Subj + 没(有) + 在 + Verb
{我|wǒ}{没|méi}{在|zài}{吃饭|chīfàn}
Question
Subj + 在 + Verb + 吗?
{你|nǐ}{在|zài}{吃饭|chīfàn}{吗|ma}?
Emphasis
Subj + 在 + Verb + 呢
{他|tā}{在|zài}{睡觉|shuìjiào}{呢|ne}
Formal
Subj + 正在 + Verb
{他|tā}{正在|zhèngzài}{工作|gōngzuò}
Past Progressive
Subj + 当时 + 在 + Verb
{我|wǒ}{当时|dāngshí}{在|zài}{看书|kànshū}

Meanings

The particle {在|zài} indicates that an action is currently in progress at the time of speaking.

1

Current Action

Action happening at this exact moment.

“{他|tā}{在|zài}{跑步|pǎobù}。”

“{我们|wǒmen}{在|zài}{开会|kāihuì}。”

2

Ongoing State

A state or activity continuing over a period.

“{他|tā}{在|zài}{学|xué}{中文|zhōngwén}。”

“{我|wǒ}{在|zài}{找|zhǎo}{工作|gōngzuò}。”

Reference Table

Reference table for Aspecto Progressivo: Fazendo agora (在 zài)
Sujeito Progressivo Verbo + Objeto Significado
{我|Wǒ}
{在|zài}
{学习|xuéxí}
Eu estou estudando
{妈妈|Māma}
{在|zài}
{做饭|zuòfàn}
Mamãe está cozinhando
{你们|Nǐmen}
{在|zài}
{聊天|liáotiān}
Vocês estão batendo papo
{老板|Lǎobǎn}
{在|zài}
{开会|kāihuì}
O chefe está em reunião
{弟弟|Dìdi}
{在|zài}
{洗澡|xǐzǎo}
O irmãozinho está tomando banho
{我们|Wǒmen}
{在|zài}
{等|děng} Uber
Nós estamos esperando um Uber

Espectro de formalidade

Formal
我正在处理公务。

我正在处理公务。 (Work/Daily)

Neutro
我在工作。

我在工作。 (Work/Daily)

Informal
我在忙呢。

我在忙呢。 (Work/Daily)

Gíria
我在搞。

我在搞。 (Work/Daily)

O Mundo do 在 (Zài)

在 (Zài)

Significado

  • ing Indica ação em progresso

Estrutura

  • Sujeito + 在 + Verbo Fórmula Padrão

Proibido

  • 是 (Shì) NÃO use o verbo 'ser/estar'

Estado vs. Ação

Identidade (Use 是 Shì)
我是学生 Eu sou estudante
这是书 Isto é um livro
Progressivo (Use 在 Zài)
我在学习 Eu estou estudando
她在看书 Ela está lendo

Posso usar o 在?

1

A ação está acontecendo AGORA?

YES
Vá para o próximo passo
NO
Não use 在
2

É um verbo de ação (comer, correr)?

YES
Use 在 (zài)!
NO ↓
3

É um estado (saber, amar, ser)?

YES
Não use 在
NO
Use 在 (zài)!

Verbos Bons vs Ruins para o 在

Funciona com 在 (Ação)

  • 吃 (comer)
  • 跑 (correr)
  • 看 (ver)
  • 做 (fazer)

Não funciona (Estado)

  • 是 (ser/estar)
  • 认识 (conhecer)
  • 觉得 (achar/sentir)
  • 爱 (amar)

Exemplos por nível

1

{我|wǒ}{在|zài}{喝水|hēshuǐ}。

I am drinking water.

2

{他|tā}{在|zài}{睡觉|shuìjiào}。

He is sleeping.

3

{我们|wǒmen}{在|zài}{看|kàn}{电影|diànyǐng}。

We are watching a movie.

4

{你在|nǐ zài}{做什么|zuò shénme}?

What are you doing?

1

{我|wǒ}{没|méi}{在|zài}{工作|gōngzuò}。

I am not working.

2

{她|tā}{在|zài}{听|tīng}{音乐|yīnyuè}{呢|ne}。

She is listening to music.

3

{他们|tāmen}{在|zài}{打|dǎ}{篮球|lánqiú}。

They are playing basketball.

4

{你|nǐ}{在|zài}{找|zhǎo}{什么|shénme}?

What are you looking for?

1

{我|wǒ}{正在|zhèngzài}{准备|zhǔnbèi}{晚餐|wǎncān}。

I am currently preparing dinner.

2

{他|tā}{没|méi}{在|zài}{听|tīng}{我|wǒ}{说话|shuōhuà}。

He is not listening to me.

3

{外面|wàimiàn}{在|zài}{下雨|xiàyǔ}。

It is raining outside.

4

{大家|dàjiā}{都|dōu}{在|zài}{等|děng}{你|nǐ}。

Everyone is waiting for you.

1

{我|wǒ}{当时|dāngshí}{在|zài}{开车|kāichē}。

I was driving at that time.

2

{他|tā}{一直|yīzhí}{在|zài}{努力|nǔlì}{工作|gōngzuò}。

He has been working hard all along.

3

{这|zhè}{个|gè}{项目|xiàngmù}{正在|zhèngzài}{进行|jìnxíng}。

This project is currently underway.

4

{我|wǒ}{没|méi}{在|zài}{考虑|kǎolǜ}{那|nà}{个|gè}{方案|fāng'àn}。

I am not considering that plan.

1

{他|tā}{正|zhèng}{在|zài}{和|hé}{客户|kèhù}{谈|tán}{生意|shēngyi}。

He is right in the middle of talking business with a client.

2

{我|wǒ}{在|zài}{写|xiě}{着|zhe}{报告|bàogào}。

I am in the middle of writing a report.

3

{她|tā}{在|zài}{思考|sīkǎo}{人生|rénshēng}。

She is contemplating life.

4

{我们|wǒmen}{在|zài}{进行|jìnxíng}{最后|zuìhòu}{的|de}{测试|cèshì}。

We are conducting final tests.

1

{他|tā}{正|zhèng}{在|zài}{为|wèi}{未来|wèilái}{做|zuò}{规划|guīhuà}。

He is currently planning for the future.

2

{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{一直|yīzhí}{在|zài}{困扰|kùnrǎo}{我|wǒ}。

This matter has been bothering me constantly.

3

{我|wǒ}{在|zài}{试图|shìtú}{理解|lǐjiě}{他|tā}{的|de}{逻辑|luójí}。

I am attempting to understand his logic.

4

{他们|tāmen}{在|zài}{激烈|jīliè}{地|de}{讨论|tǎolùn}。

They are debating heatedly.

Fácil de confundir

Progressive Aspect: The "ing" Form (在 zài) vs 在 (zài) vs. 正在 (zhèngzài)

Both mean progressive, but '正在' is more emphatic.

Progressive Aspect: The "ing" Form (在 zài) vs 在 (zài) vs. 着 (zhe)

Both relate to ongoing actions.

Progressive Aspect: The "ing" Form (在 zài) vs 在 (zài) vs. 没 (méi)

Negation confusion.

Erros comuns

我不在吃饭

我没在吃饭

Use '没' for negation of progressive.

我吃饭ing

我在吃饭

Chinese doesn't use suffixes.

我在吃

我在吃饭

Verb-object structure is preferred.

我正在吃饭呢

我在吃饭

Don't over-stack markers.

我昨天在吃饭

我昨天在吃饭 (context dependent)

Usually '在' is for present; use '当时' for past.

我在喜欢他

我喜欢他

Stative verbs don't take '在'.

我在去学校

我在去学校的路上

Motion verbs need context.

我明天在吃饭

我明天吃饭

Progressive is for current actions, not future.

他在看书呢在

他在看书呢

Particle placement error.

他正在在吃饭

他正在吃饭

Redundant particles.

他正在在看书

他正在看书

Double 'zai' is incorrect.

我没在看书呢

我没在看书

Negative sentences rarely take '呢'.

他在听着音乐

他在听音乐

Don't mix 'zai' and 'zhe' unnecessarily.

Padrões de frases

我 ___ ___。

他 ___ ___ 呢。

我 ___ ___ ___。

你 ___ ___ 吗?

Real World Usage

Texting constant

在干嘛?

Phone Call very common

我在开车,待会儿打给你。

Social Media common

我在度假!

Office common

我正在处理文件。

Food Delivery occasional

我在等外卖。

Travel common

我在找酒店。

⚠️

A Armadilha do 'Shì'

Nunca diga «我是吃» para falar 'Eu estou bebendo'. O «是» serve para ligar nomes, mas o «在» é quem ativa os verbos no agora: «我在喝茶。»
🎯

Dando um Toque Casual

Coloque um «呢» no final da frase para soar super natural, tipo um 'sabe?': «我在吃饭呢。»
💬

Onde você está?

Olha que legal: «在» também significa 'em/no'. A lógica é a mesma: «我在家» (Estou em casa) vs «我在吃» (Estou comendo).

Smart Tips

Add 'ne' at the end of your progressive sentences.

他在看书。 他在看书呢。

Always check if it's a habit (bu) or a current action (mei).

我不在吃饭。 我没在吃饭。

Use '正在' instead of '在' for a professional tone.

我在处理邮件。 我正在处理邮件。

Don't use 'zai' for feelings or states.

我在喜欢他。 我喜欢他。

Pronúncia

zài (falling)

Tone of 'zài'

It is a fourth tone, so it should be sharp and falling.

Question

你在吃饭吗?↗

Rising pitch at the end for questions.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Zài' as a 'Z' shaped lightning bolt that freezes the action in the present moment.

Associação visual

Imagine yourself standing in a giant 'Z' box. Everything inside the box is happening right now.

Rhyme

Put 'zài' before the verb you say, to show it's happening today!

Story

I was sitting in a cafe. My friend asked, 'What are you doing?' I said, 'I am writing.' In Chinese, I used 'zài' to show the writing was happening at that exact second.

Word Web

在 (zài)正在 (zhèngzài)没 (méi)呢 (ne)动作 (dòngzuò)现在 (xiànzài)

Desafio

For the next 5 minutes, narrate everything you are doing using '我在...' (e.g., '我在打字', '我在喝水').

Notas culturais

Very common in daily speech, often dropped in casual text messages.

Similar usage, but '正在' is slightly more common in formal writing.

Often use '喺度' (hai2 dou6) as the equivalent of '在'.

The particle 'zài' originally meant 'to be at/in a location'.

Iniciadores de conversa

你在做什么?

你现在在学中文吗?

你正在准备什么项目?

你最近在忙什么?

Temas para diário

Describe what you are doing right now.
What are your family members doing at this moment?
Describe a busy day at work using progressive verbs.
Reflect on how your current activities contribute to your goals.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna para dizer "Eu estou trabalhando."

{我 ___ 工作。|Wǒ ___ gōngzuò.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 在 (zài)
Para expressar uma ação em progresso, usamos {在|zài} antes do verbo.
Qual frase significa "Ele está dormindo"? Múltipla escolha

Escolha a tradução correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他在睡觉。|Tā zài shuìjiào.}
Não precisamos do {是|shì}. Apenas Sujeito + {在|zài} + Verbo.
Corrija o erro nesta frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我们是看电影。|Wǒmen shì kàn diànyǐng.} (Nós estamos assistindo um filme)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我们在看电影。|Wǒmen zài kàn diànyǐng.}
Remova o {是|shì} e use o {在|zài} para mostrar que a ação acontece agora.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

我 ___ 吃饭。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use '在' for progressive.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不在看书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Should be '没'.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他在睡觉
Correct word order.
Reorder the words. Sentence Reorder

在 / 我 / 喝水

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我在喝水
Subj + 在 + Verb.
Translate to Chinese. Tradução

He is working.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他在工作
Correct structure.
Choose the negative form. Múltipla escolha

Negate: 我在学习。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没在学习
Use '没'.
Fill in the blank.

他 ___ 听音乐呢。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Progressive marker.
Reorder the words. Sentence Reorder

吗 / 在 / 你 / 吃饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你在吃饭吗
Correct question structure.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Complete a frase: "Ela está bebendo chá." Preencher as lacunas

{她 ___ 喝茶。|Tā ___ hē chá.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 在 (zài)
Identifique o erro. Error Correction

{爸爸是洗车。|Bàba shì xǐchē.} (Papai está lavando o carro)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {爸爸在洗车。|Bàba zài xǐchē.}
Organize as palavras para dizer "Eu estou te esperando." Sentence Reorder

Organize as palavras:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我在等你|Wǒ zài děng nǐ}
Qual frase implica que a ação está acontecendo AGORA? Múltipla escolha

Selecione a frase no progressivo:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我在学中文。|Wǒ zài xué Zhōngwén.}
Como se diz "Mamãe está cozinhando"? Tradução

Traduza a frase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {妈妈在做饭。|Māma zài zuòfàn.}
Combine o chinês com o português. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["comendo","assistindo","falando"]
Negue esta frase: "Ele NÃO está dormindo." Preencher as lacunas

{他 ___ 在睡觉。|Tā ___ zài shuìjiào.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没 (méi)
Qual verbo cabe neste contexto: {我在___电视|Wǒ zài ___ diànshì} (Estou assistindo TV)? Múltipla escolha

Selecione o verbo correto:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {看|kàn}
Monte a frase: "Quem está cantando?" Sentence Reorder

Ordene as palavras:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {谁在唱歌|Shéi zài chànggē}
Encontre a parte estranha. Error Correction

{我在认识他。|Wǒ zài rènshi tā.} (Eu estou conhecendo ele)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我认识他。|Wǒ rènshi tā.}
Meu celular ___ carregando. Preencher as lacunas

{我的手机 ___ 充电。|Wǒ de shǒujī ___ chōngdiàn.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 在 (zài)
Traduza: "Você está ouvindo?" Tradução

Traduza para o chinês:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你在听吗?|Nǐ zài tīng ma?}

Score: /12

Perguntas frequentes (8)

No, 'zai' is strictly for present progressive. Use time words for future.

It adds a sense of 'ongoing-ness' and makes the sentence sound softer.

In some contexts, context is enough, but 'zai' is the safest way to be clear.

Generally no, they represent different aspects (progressive vs completed).

It will sound like you are talking about a habit, not a current action.

It's more formal and emphatic, but 'zai' is fine for 99% of situations.

Only for action verbs. Stative verbs don't use it.

Use '你在做什么?' or '你在干嘛?'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Estar + gerundio

Spanish conjugates the verb; Chinese does not.

French high

Être en train de

French requires a prepositional phrase; Chinese uses a particle.

German moderate

Am + infinitive

German is not standard in all contexts; Chinese is universal.

Japanese moderate

Te-iru

Japanese changes the verb ending; Chinese adds a particle before.

Arabic partial

Qā'id + verb

Arabic is dialect-specific; Chinese is standard.

Chinese none

在 (zài)

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!