A1 Verb Aspects 16 min read سهل

الزمن المستمر: صيغة "يفعل الآن" (在 zài)

عشان تقول إنك بتعمل حاجة «دلوقتي حالا»، حط كلمة «在» قبل الفعل؛ وإوعى تستخدم «是» أبداً في الحالة دي. الأدوات اللي هتحتاجها هي: «在» للاستمرار، و «呢» في الآخر عشان تبان طبيعي أكتر.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {在|zài} before a verb to show that an action is currently happening right now.

  • Place {在|zài} before the verb: {我|wǒ}{在|zài}{吃饭|chīfàn} (I am eating).
  • Add {呢|ne} at the end for extra emphasis: {他|tā}{在|zài}{睡觉|shuìjiào}{呢|ne} (He is sleeping).
  • Use {没|méi} or {没有|méiyǒu} to negate: {我|wǒ}{没|méi}{在|zài}{工作|gōngzuò} (I am not working).
Subject + 在 + Verb + (呢)

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية. بصفتي معلماً عربياً، أعلم تماماً أننا عندما نبدأ تعلم لغة جديدة، نبحث دائماً عن «نقطة ارتكاز» في لغتنا الأم. في اللغة العربية، نحن نستخدم صيغاً زمنية أو كلمات تدل على الاستمرارية مثل «أنا الآن أقرأ» أو «أنا في حالة قراءة».
في اللغة الصينية، الأمر أبسط بكثير مما تتخيل! نحن نستخدم أداة تسمى (zài) لنعبر عن الحدث الذي يقع في هذه اللحظة، أي صيغة الاستمرار (Progressive Aspect).
لماذا هذا الدرس مهم؟ لأنك في حياتك اليومية ستحتاج دائماً لوصف ما تفعله الآن؛ سواء كنت في المقهى تقول «أنا أشرب القهوة» أو في العمل تقول «أنا أعمل». في العربية، قد نستخدم الفعل المضارع مع كلمة «الآن»، لكن في الصينية، الفعل لا يتغير ولا يُصرف، بل نضيف (zài) قبل الفعل مباشرة.
هذا يشبه إلى حد كبير عندما نقول في العربية «أنا في طورِ...» أو «أنا بصددِ...». الفرق الجوهري هنا هو أن الصينية لغة لا تعتمد على تصريف الأفعال (مثلما نفعل في العربية: أكتبُ، تكتبُ، يكتبون)، بل تعتمد على أدوات توضع قبل أو بعد الفعل لتحدد زمنه وحالته. لذا، (zài) هي مفتاحك السحري لتحويل الفعل من فعل بسيط إلى فعل مستمر.
### How This Grammar Works
لفهم (zài)، دعنا نعود لأصلها اللغوي. في اللغة الصينية، (zài) تعني أصلاً «يوجد في» أو «في مكان». مثلاً، عندما تقول 我在家 (Wǒ zài jiā)، أنت تقول حرفياً «أنا في البيت». الآن، تخيل أنك «في» وسط عملية فعل شيء ما. عندما نضع (zài) قبل الفعل، فنحن نضع الفاعل «في وسط» هذا الفعل.
في النحو العربي، لدينا «الفعل المضارع» الذي يدل على الحال أو الاستقبال، ونستخدم أحياناً «اسم الفاعل» (مثل: أنا نائمٌ) أو جملة حالية لوصف الاستمرارية. في الصينية، الفعل (chī - يأكل) يظل (chī) دائماً. لا يهم من هو الفاعل، ولا يهم الزمن، الفعل لا يتغير.
هذه ميزة عظيمة لنا كعرب! بدلاً من حفظ تصريفات معقدة، نحفظ فقط كلمة (zài).
لنأخذ مثالاً: 他看书 (Tā kànshū) تعني «هو يقرأ كتاباً» (كحقيقة أو عادة). إذا أردت أن تقول إنه يقرأ «الآن»، نضيف (zài) فتصبح 他在看书 (Tā zài kànshū). لاحظ أن الفعل (kàn) لم يتغير إطلاقاً.
هذه الأداة تسمى «أداة جانبية» (Aspect Marker)، وهي تعطينا انطباعاً بأن الفعل «مستمر في التدفق» في هذه اللحظة. إنها أسهل بكثير من «أوزان الأفعال» في العربية، أليس كذلك؟
### Formation Pattern
القاعدة الذهبية في الصينية هي: الفاعل + (zài) + الفعل + المفعول به. إليك الجدول التوضيحي للتركيب:
| المكون | الوصف | مثال صيني | المعنى بالعربية |
|---|---|---|---|
| الفاعل | من يقوم بالفعل | (wǒ) | أنا |
| الأداة | علامة الاستمرار | (zài) | (في حالة...) |
| الفعل | الحدث | (tīng) | أستمع |
| المفعول | الشيء الواقع عليه | 音乐 (yīnyuè) | الموسيقى |
الجملة كاملة: 我在听音乐 (Wǒ zài tīng yīnyuè) - «أنا أستمع إلى الموسيقى».
في حالة النفي، نحن لا نستخدم (zài) مع أداة النفي المعتادة (bù). بدلاً من ذلك، نستخدم (méi) أو 没有 (méiyǒu).
| المكون | الوصف | مثال صيني | المعنى بالعربية |
|---|---|---|---|
| الفاعل | من يقوم بالفعل | (tā) | هو |
| النفي | أداة نفي الاستمرار | 没有 (méiyǒu) | ليس في حالة |
| الفعل | الحدث | 睡觉 (shuìjiào) | النوم |
الجملة كاملة: 他没有睡觉 (Tā méiyǒu shuìjiào) - «هو ليس نائماً» (أو لم يكن نائماً).
### When To Use It
نستخدم (zài) عندما نريد التركيز على «اللحظة الحالية». تخيل أنك في السوق في الصين، وتريد أن تخبر صديقك أنك تشتري شيئاً الآن، ستقول 我在买东西 (Wǒ zài mǎi dōngxi).
  1. 1الأحداث الآنية: أي شيء يحدث في هذه الثانية. مثلاً: 外面在下雨 (Wàimiàn zài xiàyǔ) - «الجو يمطر في الخارج».
  2. 2الأنشطة المؤقتة: عندما تقوم بعمل يستغرق وقتاً طويلاً. مثلاً: 这几天我在学中文 (Zhè jǐ tiān wǒ zài xué Zhōngwén) - «هذه الأيام أنا أتعلم الصينية». هنا الاستمرارية ليست بالضرورة في هذه الثانية، بل في هذه الفترة الزمنية.
  3. 3التأكيد على الانشغال: عندما تريد أن تقول «أنا مشغول بـ...»، استخدم (zài). مثال: 我在工作 (Wǒ zài gōngzuò) - «أنا أعمل».
تذكر دائماً: لا تستخدم (zài) مع الأفعال التي تعبر عن الحالة أو المشاعر مثل «يحب» (喜欢) أو «يعرف» (知道) أو «يملك» ()، لأن هذه الأفعال لا تصف «عملية» مستمرة، بل تصف «حالة» ثابتة. لا نقول «أنا في حالة معرفة»، بل نقول «أنا أعرف».
### Common Mistakes
  1. 1فخ «أنا أكون» (To be): نحن كعرب نميل لترجمة I am eating حرفياً بوضع فعل كينونة. في العربية نقول «أنا أكون آكل» (رغم أنها ليست فصحى تماماً، لكننا نميل لهذا التفكير). يخطئ المتعلم ويقول 我是吃饭، وهذا خطأ فادح لأن (shì) تستخدم للتعريف (أنا طالب) وليس للاستمرارية.
  2. 2استخدام (bù) للنفي: يميل المتعلم العربي لاستخدام لا (bù) لنفي كل شيء. في الصينية، نفي الاستمرارية يتطلب حصراً 没有 (méiyǒu). إذا قلت 我不在吃饭، فأنت تقول «أنا لا آكل (كعادة أو كقرار)» وليس «أنا لست آكلاً الآن».
  3. 3تكرار الفاعل: أحياناً ينسى المتعلم أن الصينية لغة اقتصادية. قد يكرر الفاعل في الجملة التابعة، بينما في الصينية نحذف الفاعل إذا كان مفهوماً من السياق.
### Contrast With Similar Patterns
من المهم التمييز بين الجملة العادية والجملة المستمرة:
| الجملة العادية (عادات) | الجملة المستمرة (الآن) |
|---|---|
| 我吃饭 (أنا آكل - عادة) | 我在吃饭 (أنا آكل - الآن) |
| 他工作 (هو يعمل - وظيفة) | 他在工作 (هو يعمل - الآن) |
الفرق واضح: غياب (zài) يعني حقيقة عامة، ووجودها يعني نشاطاً جارياً.
### Quick FAQ
س: هل يمكنني استخدام (zài) في المستقبل؟
ج: لا، (zài) مخصصة فقط للحاضر أو الماضي المستمر. للمستقبل نستخدم كلمات مثل «غداً».
س: هل يجب أن أضع (zài) قبل كل فعل؟
ج: فقط إذا كنت تريد التأكيد على أن الفعل يحدث الآن. إذا كنت تتحدث عن روتينك اليومي، فلا تستخدمها.
س: ماذا لو أردت أن أسأل «هل أنت تأكل؟»
ج: أضف (ma) في نهاية الجملة: 你在吃饭吗? (Nǐ zài chīfàn ma?).
أحسنت صنعاً! هذه القاعدة هي جسر عبورك للتحدث بطلاقة عن يومك. استمر في التدريب، فاللغة الصينية ممتعة جداً بمجرد فهم منطقها البسيط!

Progressive Aspect Formation

Form Structure Example
Affirmative
Subj + 在 + Verb
{我|wǒ}{在|zài}{吃饭|chīfàn}
Negative
Subj + 没(有) + 在 + Verb
{我|wǒ}{没|méi}{在|zài}{吃饭|chīfàn}
Question
Subj + 在 + Verb + 吗?
{你|nǐ}{在|zài}{吃饭|chīfàn}{吗|ma}?
Emphasis
Subj + 在 + Verb + 呢
{他|tā}{在|zài}{睡觉|shuìjiào}{呢|ne}
Formal
Subj + 正在 + Verb
{他|tā}{正在|zhèngzài}{工作|gōngzuò}
Past Progressive
Subj + 当时 + 在 + Verb
{我|wǒ}{当时|dāngshí}{在|zài}{看书|kànshū}

Meanings

The particle {在|zài} indicates that an action is currently in progress at the time of speaking.

1

Current Action

Action happening at this exact moment.

“{他|tā}{在|zài}{跑步|pǎobù}。”

“{我们|wǒmen}{在|zài}{开会|kāihuì}。”

2

Ongoing State

A state or activity continuing over a period.

“{他|tā}{在|zài}{学|xué}{中文|zhōngwén}。”

“{我|wǒ}{在|zài}{找|zhǎo}{工作|gōngzuò}。”

Reference Table

Reference table for الزمن المستمر: صيغة "يفعل الآن" (在 zài)
المبتدأ علامة الاستمرار الفعل + المفعول به المعنى بالعربية
{我|Wǒ}
{在|zài}
{学习|xuéxí}
أنا أذاكر
{妈妈|Māma}
{在|zài}
{做饭|zuòfàn}
ماما تطبخ
{你们|Nǐmen}
{在|zài}
{聊天|liáotiān}
أنتم تدردشون
{老板|Lǎobǎn}
{在|zài}
{开会|kāihuì}
المدير في اجتماع
{弟弟|Dìdi}
{在|zài}
{洗澡|xǐzǎo}
أخي الصغير يستحم
{我们|Wǒmen}
{在|zài}
{等|děng} Uber
نحن ننتظر أوبر

طيف الرسمية

رسمي
我正在处理公务。

我正在处理公务。 (Work/Daily)

محايد
我在工作。

我在工作。 (Work/Daily)

غير رسمي
我在忙呢。

我在忙呢。 (Work/Daily)

عامية
我在搞。

我在搞。 (Work/Daily)

عالم 在 (Zài)

在 (Zài)

المعنى

  • ing يدل على فعل مستمر

التركيبة

  • Subj + 在 + Verb القاعدة الأساسية

الممنوعات

  • 是 (Shì) إوعى تستخدم فعل الكينونة

الحالة vs الفعل

الهوية (استخدم 是 Shì)
我是学生 أنا طالب
这是书 هذا كتاب
الاستمرار (استخدم 在 Zài)
我在学习 أنا أذاكر
她在看书 هي تقرأ

هل ينفع أستخدم 在؟

1

هل الفعل بيحصل دلوقتي حالا؟

YES
انتقل للخطوة الجاية
NO
ما تستخدمش 在
2

هل هو فعل حركي (ياكل، يجري)؟

YES
استخدم 在 (zài)!
NO ↓
3

هل هو حالة (يعرف، يحب، يكون)؟

YES
ما تستخدمش 在
NO
استخدم 在 (zài)!

أفعال تحب 在 وأفعال ترفضها

تمشي مع 在 (حركة)

  • 吃 (ياكل)
  • 跑 (يجري)
  • 看 (يشاهد)
  • 做 (يفعل)

ما تمشيش (حالة)

  • 是 (يكون)
  • 认识 (يعرف شخص)
  • 觉得 (يشعر/يعتقد)
  • 爱 (يحب)

أمثلة حسب المستوى

1

{我|wǒ}{在|zài}{喝水|hēshuǐ}。

I am drinking water.

2

{他|tā}{在|zài}{睡觉|shuìjiào}。

He is sleeping.

3

{我们|wǒmen}{在|zài}{看|kàn}{电影|diànyǐng}。

We are watching a movie.

4

{你在|nǐ zài}{做什么|zuò shénme}?

What are you doing?

1

{我|wǒ}{没|méi}{在|zài}{工作|gōngzuò}。

I am not working.

2

{她|tā}{在|zài}{听|tīng}{音乐|yīnyuè}{呢|ne}。

She is listening to music.

3

{他们|tāmen}{在|zài}{打|dǎ}{篮球|lánqiú}。

They are playing basketball.

4

{你|nǐ}{在|zài}{找|zhǎo}{什么|shénme}?

What are you looking for?

1

{我|wǒ}{正在|zhèngzài}{准备|zhǔnbèi}{晚餐|wǎncān}。

I am currently preparing dinner.

2

{他|tā}{没|méi}{在|zài}{听|tīng}{我|wǒ}{说话|shuōhuà}。

He is not listening to me.

3

{外面|wàimiàn}{在|zài}{下雨|xiàyǔ}。

It is raining outside.

4

{大家|dàjiā}{都|dōu}{在|zài}{等|děng}{你|nǐ}。

Everyone is waiting for you.

1

{我|wǒ}{当时|dāngshí}{在|zài}{开车|kāichē}。

I was driving at that time.

2

{他|tā}{一直|yīzhí}{在|zài}{努力|nǔlì}{工作|gōngzuò}。

He has been working hard all along.

3

{这|zhè}{个|gè}{项目|xiàngmù}{正在|zhèngzài}{进行|jìnxíng}。

This project is currently underway.

4

{我|wǒ}{没|méi}{在|zài}{考虑|kǎolǜ}{那|nà}{个|gè}{方案|fāng'àn}。

I am not considering that plan.

1

{他|tā}{正|zhèng}{在|zài}{和|hé}{客户|kèhù}{谈|tán}{生意|shēngyi}。

He is right in the middle of talking business with a client.

2

{我|wǒ}{在|zài}{写|xiě}{着|zhe}{报告|bàogào}。

I am in the middle of writing a report.

3

{她|tā}{在|zài}{思考|sīkǎo}{人生|rénshēng}。

She is contemplating life.

4

{我们|wǒmen}{在|zài}{进行|jìnxíng}{最后|zuìhòu}{的|de}{测试|cèshì}。

We are conducting final tests.

1

{他|tā}{正|zhèng}{在|zài}{为|wèi}{未来|wèilái}{做|zuò}{规划|guīhuà}。

He is currently planning for the future.

2

{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{一直|yīzhí}{在|zài}{困扰|kùnrǎo}{我|wǒ}。

This matter has been bothering me constantly.

3

{我|wǒ}{在|zài}{试图|shìtú}{理解|lǐjiě}{他|tā}{的|de}{逻辑|luójí}。

I am attempting to understand his logic.

4

{他们|tāmen}{在|zài}{激烈|jīliè}{地|de}{讨论|tǎolùn}。

They are debating heatedly.

سهل الخلط

Progressive Aspect: The "ing" Form (在 zài) مقابل 在 (zài) vs. 正在 (zhèngzài)

Both mean progressive, but '正在' is more emphatic.

Progressive Aspect: The "ing" Form (在 zài) مقابل 在 (zài) vs. 着 (zhe)

Both relate to ongoing actions.

Progressive Aspect: The "ing" Form (在 zài) مقابل 在 (zài) vs. 没 (méi)

Negation confusion.

أخطاء شائعة

我不在吃饭

我没在吃饭

Use '没' for negation of progressive.

我吃饭ing

我在吃饭

Chinese doesn't use suffixes.

我在吃

我在吃饭

Verb-object structure is preferred.

我正在吃饭呢

我在吃饭

Don't over-stack markers.

我昨天在吃饭

我昨天在吃饭 (context dependent)

Usually '在' is for present; use '当时' for past.

我在喜欢他

我喜欢他

Stative verbs don't take '在'.

我在去学校

我在去学校的路上

Motion verbs need context.

我明天在吃饭

我明天吃饭

Progressive is for current actions, not future.

他在看书呢在

他在看书呢

Particle placement error.

他正在在吃饭

他正在吃饭

Redundant particles.

他正在在看书

他正在看书

Double 'zai' is incorrect.

我没在看书呢

我没在看书

Negative sentences rarely take '呢'.

他在听着音乐

他在听音乐

Don't mix 'zai' and 'zhe' unnecessarily.

أنماط الجُمل

我 ___ ___。

他 ___ ___ 呢。

我 ___ ___ ___。

你 ___ ___ 吗?

Real World Usage

Texting constant

在干嘛?

Phone Call very common

我在开车,待会儿打给你。

Social Media common

我在度假!

Office common

我正在处理文件。

Food Delivery occasional

我在等外卖。

Travel common

我在找酒店。

⚠️

فخ كلمة 'Shì'

إوعى تقول {我是吃|Wǒ shì chī} عشان تعبر عن 'أنا باكل'. كلمة {是|Shì} بتيجي بين الأسماء بس، أما {在|Zài} هي اللي بتشغل الأفعال وتخليها مستمرة.
🎯

إضافة نغمة طبيعية

ضيف كلمة {呢|ne} في آخر الجملة زي {我在吃饭呢|Wǒ zài chīfàn ne} عشان تخلي كلامك وديّ أكتر، كأنك بتقول 'أنا باكل، عارف إزاي؟'
💬

إنت فين؟

لاحظ إن {in|zài} معناها برضه 'في'. لما تقول {我在家|Wǒ zài jiā} يعني 'أنا في البيت'، ولما تقول {我在吃|Wǒ zài chī} يعني 'أنا باكل'. هي نفس المنطق!

Smart Tips

Add 'ne' at the end of your progressive sentences.

他在看书。 他在看书呢。

Always check if it's a habit (bu) or a current action (mei).

我不在吃饭。 我没在吃饭。

Use '正在' instead of '在' for a professional tone.

我在处理邮件。 我正在处理邮件。

Don't use 'zai' for feelings or states.

我在喜欢他。 我喜欢他。

النطق

zài (falling)

Tone of 'zài'

It is a fourth tone, so it should be sharp and falling.

Question

你在吃饭吗?↗

Rising pitch at the end for questions.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Zài' as a 'Z' shaped lightning bolt that freezes the action in the present moment.

ربط بصري

Imagine yourself standing in a giant 'Z' box. Everything inside the box is happening right now.

Rhyme

Put 'zài' before the verb you say, to show it's happening today!

Story

I was sitting in a cafe. My friend asked, 'What are you doing?' I said, 'I am writing.' In Chinese, I used 'zài' to show the writing was happening at that exact second.

Word Web

在 (zài)正在 (zhèngzài)没 (méi)呢 (ne)动作 (dòngzuò)现在 (xiànzài)

تحدٍّ

For the next 5 minutes, narrate everything you are doing using '我在...' (e.g., '我在打字', '我在喝水').

ملاحظات ثقافية

Very common in daily speech, often dropped in casual text messages.

Similar usage, but '正在' is slightly more common in formal writing.

Often use '喺度' (hai2 dou6) as the equivalent of '在'.

The particle 'zài' originally meant 'to be at/in a location'.

بدايات محادثة

你在做什么?

你现在在学中文吗?

你正在准备什么项目?

你最近在忙什么?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe what you are doing right now.
What are your family members doing at this moment?
Describe a busy day at work using progressive verbs.
Reflect on how your current activities contribute to your goals.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ عشان تقول "أنا أعمل."

{我 ___ 工作。|Wǒ ___ gōngzuò.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 在 (zài)
عشان نعبر عن فعل مستمر، بنستخدم {在|zài} قبل الفعل.
أي جملة معناها "هو نائم"؟

اختر الترجمة الصحيحة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他在睡觉。|Tā zài shuìjiào.}
مش محتاجين {是|shì}. التركيبة هي: مبتدأ + {在|zài} + فعل.
صلح الخطأ في الجملة دي.

{我们是看电影。|Wǒmen shì kàn diànyǐng.} (نحن نشاهد فيلماً)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我们在看电影。|Wǒmen zài kàn diànyǐng.}
شيل {是|shì} وحط {在|zài} عشان توضح إن الفعل بيحصل دلوقتي.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

我 ___ 吃饭。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use '在' for progressive.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不在看书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Should be '没'.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他在睡觉
Correct word order.
Reorder the words. Sentence Reorder

在 / 我 / 喝水

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我在喝水
Subj + 在 + Verb.
Translate to Chinese. الترجمة

He is working.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他在工作
Correct structure.
Choose the negative form. اختيار متعدد

Negate: 我在学习。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没在学习
Use '没'.
Fill in the blank.

他 ___ 听音乐呢。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Progressive marker.
Reorder the words. Sentence Reorder

吗 / 在 / 你 / 吃饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你在吃饭吗
Correct question structure.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
كمل الجملة: "هي تشرب الشاي." املأ الفراغ

{她 ___ 喝茶。|Tā ___ hē chá.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 在大 (zài)
حدد الخطأ وصححه. Error Correction

{爸爸是洗车。|Bàba shì xǐchē.} (بابا يغسل السيارة)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {爸爸在洗车。|Bàba zài xǐchē.}
رتب الكلمات لتقول "أنا أنتظرك". Sentence Reorder

رتب الكلمات دي:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我在等你|Wǒ zài děng nǐ}
أي جملة معناها إن الفعل بيحصل في اللحظة دي؟ اختيار متعدد

اختار الجملة اللي بتدل على الاستمرار:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我在学中文。|Wǒ zài xué Zhōngwén.}
إزاي تقول "ماما تطبخ" بالصيني؟ الترجمة

ترجم الجملة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {妈妈在做饭。|Māma zài zuòfàn.}
وصل الكلمة الصينية بمعناها العربي. Match Pairs

وصل الأزواج:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u064a\u0627\u0643\u0644","\u064a\u0634\u0627\u0647\u062f","\u064a\u062a\u062d\u062f\u062b"]
انفِ الجملة دي: "هو لا ينام." املأ الفراغ

{他 ___ 在睡觉。|Tā ___ zài shuìjiào.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没 (méi)
إيه الفعل المناسب هنا: {我在___电视|Wǒ zài ___ diànshì} (أنا أشاهد التلفزيون)؟ اختيار متعدد

اختار الفعل الصح:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {看|kàn}
اعمل جملة: "مين اللي بيغني؟" Sentence Reorder

رتب الكلمات:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {谁在唱歌|Shéi zài chànggē}
طلع الجزء الغريب في الجملة. Error Correction

{我在认识他。|Wǒ zài rènshi tā.} (أنا أكون أعرفه)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我认识他。|Wǒ rènshi tā.}
موبايلي ___ بيشحن. املأ الفراغ

{我的手机 ___ 充电。|Wǒ de shǒujī ___ chōngdiàn.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 在 (zài)
ترجم: "هل أنت تسمعني؟" الترجمة

ترجم للصيني:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你在听吗?|Nǐ zài tīng ma?}

Score: /12

الأسئلة الشائعة (8)

No, 'zai' is strictly for present progressive. Use time words for future.

It adds a sense of 'ongoing-ness' and makes the sentence sound softer.

In some contexts, context is enough, but 'zai' is the safest way to be clear.

Generally no, they represent different aspects (progressive vs completed).

It will sound like you are talking about a habit, not a current action.

It's more formal and emphatic, but 'zai' is fine for 99% of situations.

Only for action verbs. Stative verbs don't use it.

Use '你在做什么?' or '你在干嘛?'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Estar + gerundio

Spanish conjugates the verb; Chinese does not.

French high

Être en train de

French requires a prepositional phrase; Chinese uses a particle.

German moderate

Am + infinitive

German is not standard in all contexts; Chinese is universal.

Japanese moderate

Te-iru

Japanese changes the verb ending; Chinese adds a particle before.

Arabic partial

Qā'id + verb

Arabic is dialect-specific; Chinese is standard.

Chinese none

在 (zài)

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!