B2 adjective Formal to semi-formal. Appropriate in most professional and everyday contexts where a high standard is implied.

professional

/pʁofɛˈsjoˈnɛl/

उदाहरण

1

Hun er en meget professionel musiker.

She is a very professional musician.

2

Det kræver en professionel tilgang.

It requires a professional approach.

3

Vi søger en professionel udvikler.

We are looking for a professional developer.

4

Han håndterede situationen på en professionel måde.

He handled the situation in a professional manner.

5

Vores team leverer professionel service.

Our team delivers professional service.

सामान्य शब्द संयोजन

professionel service (professional service)
professionel rådgivning (professional advice)
professionel etik (professional ethics)

How to Use It

इस्तेमाल की जानकारी

Often used to describe a person's demeanor, skills, or the quality of their work. It carries a positive connotation of competence and reliability.


सामान्य गलतियाँ

Mispronouncing the 's' as a 'z' sound.
Forgetting the stress on the last syllable.

Tips

💡

💡

💡

शब्द की उत्पत्ति

From French 'professionnel', from 'profession', ultimately from Latin 'professio'.

सांस्कृतिक संदर्भ

In Danish culture, 'professionel' is highly valued, reflecting a general appreciation for competence, efficiency, and ethical conduct in all areas of work and public life.

याद रखने का तरीका

Think of 'pro-fessional' in English, and just add the Danish ending '-el' and adjust the pronunciation slightly.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

3 सवाल

'Professionel' emphasizes a high standard of skill and conduct, whereas 'faglig' simply refers to something related to a specific profession or field of work.

Yes, 'en professionel' can refer to a professional person, e.g., 'Han er en sand professionel.' (He is a true professional.)

The pronunciation remains fairly consistent, but the stress can be slightly more emphasized in certain spoken contexts for clarity or emphasis.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!