radio
When discussing 'radio' in Danish at a C1 level, you're expected to use the term with native-like fluency, integrating it into complex sentences and idioms naturally. You might differentiate between a 'radio' as a device (en radio) and 'radio' as a medium (at høre radio – to listen to the radio).
Furthermore, you should be comfortable using related vocabulary, such as 'radioudsendelse' (radio broadcast), 'radiokanal' (radio station), and 'radioprogram' (radio program), without hesitation. At this level, you can also engage in abstract discussions about the role of radio in society, its historical significance, or its future in a digital age, demonstrating a nuanced understanding of the word beyond its basic definition.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- pronouncing the 'a' like in 'father'
कठिनाई स्तर
short and similar to English
short and similar to English
similar pronunciation to English
similar pronunciation to English
आगे क्या सीखें
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Nouns in Danish have grammatical gender: common (n-words) or neuter (t-words). 'Radio' is a common gender noun.
En radio (A radio)
To make a common gender noun definite, you add '-en' to the end of the word. If the word ends in a vowel, you add '-en' without the extra 'e'.
Radioen (The radio)
To make a common gender noun plural indefinite, you often add '-er' to the end. For 'radio', it's 'radioer'.
To radioer (Two radios)
To make a common gender noun plural definite, you add '-erne' to the end of the word.
Radioerne (The radios)
Adjectives describing common gender nouns in their indefinite form do not change unless the adjective is in the definite or plural form, in which case it adds an '-e'.
En ny radio (A new radio) vs. Den nye radio (The new radio)
स्तर के अनुसार उदाहरण
Jeg hører radio hver morgen.
I listen to the radio every morning.
hører = listen (present tense)
Skru op for radioen!
Turn up the radio!
Skru op for = Turn up
Har du tændt for radioen?
Have you turned on the radio?
tændt for = turned on (past participle)
Der er god musik i radioen nu.
There is good music on the radio now.
i radioen = on the radio
Min bil har en gammel radio.
My car has an old radio.
min bil = my car
Kan du finde nyhederne på radioen?
Can you find the news on the radio?
nyhederne = the news
Vi lyttede til radio i køkkenet.
We listened to the radio in the kitchen.
lyttede til = listened to (past tense)
Hun købte en ny radio.
She bought a new radio.
købte = bought (past tense)
Jeg hørte nyhederne i radioen her til morgen.
I heard the news on the radio this morning.
Kan du skrue op for radioen? Jeg kan ikke høre musikken.
Can you turn up the radio? I can't hear the music.
Min bedstefar har stadig en gammeldags radio med drejeknap.
My grandfather still has an old-fashioned radio with a dial.
Vi lytter ofte til den lokale radio, når vi kører bil.
We often listen to the local radio when we drive.
Programmet er meget populært og bliver sendt i radioen hver uge.
The program is very popular and is broadcast on the radio every week.
Har du hørt om den nye radiostation, der er startet op?
Have you heard about the new radio station that has started?
En bærbar radio er praktisk at have med på stranden.
A portable radio is practical to bring to the beach.
De annoncerede konkurrencen i radioen i går.
They announced the competition on the radio yesterday.
Jeg hørte om ulykken i radioen i morges.
I heard about the accident on the radio this morning.
Feminine noun, definite singular: 'radioen'.
Kan du skrue lidt ned for radioen? Den er for høj.
Can you turn down the radio a bit? It's too loud.
Verb 'skrue ned for' means 'to turn down'.
Min bedstefar har stadig en gammel rørradio fra 1950'erne.
My grandfather still has an old tube radio from the 1950s.
'Rørradio' is a compound word: 'rør' (tube) + 'radio'.
Det er sjældent, jeg lytter til radioen mere; jeg streamer musik.
It's rare that I listen to the radio anymore; I stream music.
'Lytte til' means 'to listen to'.
Da strømmen gik, var radioen vores eneste kilde til information.
When the power went out, the radio was our only source of information.
'Gå ud' can mean 'to go out' or 'to fail' (referring to power).
Nogle moderne biler har ingen CD-afspiller, kun en radio og USB-indgang.
Some modern cars have no CD player, only a radio and USB input.
'Ingen' means 'no' or 'not any'.
Jeg har en lille bærbar radio, som jeg tager med mig i haven.
I have a small portable radio that I take with me to the garden.
'Bærbar' means 'portable'.
Radioen spillede min yndlingssang, lige da jeg tændte den.
The radio played my favorite song just as I turned it on.
'Tænde' means 'to turn on'.
इसे कैसे इस्तेमाल करें
The word radio in Danish is very straightforward. It's pronounced pretty much like in English, just with a slightly softer 'd'. You use it in contexts similar to English, referring to both the device and the medium of broadcasting.
For example:
- Jeg lytter til radio hver morgen. (I listen to the radio every morning.)
- Har du tændt for radioen? (Have you turned on the radio?)
- Der er gode nyheder i radioen. (There is good news on the radio.)
A common mistake might be overthinking the pronunciation or trying to make it more 'Danish' than it is. Just keep it simple! Another point: while 'the radio' in English often becomes 'radioen' with the definite suffix in Danish, simply using 'radio' can also be correct depending on the context, especially when talking about listening to it as a general activity.
For instance, 'Jeg lytter til radio' is more natural than 'Jeg lytter til radioen' when you're talking about listening to radio broadcasts in general. However, if you're referring to a specific physical radio, then 'radioen' is correct: 'Jeg har købt en ny radio, og den spiller højt!' (I have bought a new radio, and it plays loudly!).
खुद को परखो 36 सवाल
Hvilket ord betyder 'transmission af lyd via radiobølger'?
Radio er den korrekte oversættelse for transmission af lyd via radiobølger.
Du vil lytte til musik og nyheder. Hvilken enhed ville du bruge?
En radio bruges til at lytte til musik og nyheder.
Hvilken af disse sætninger bruger ordet 'radio' korrekt?
En radio spiller musik, så dette er den korrekte brug af ordet.
En 'radio' er en enhed, der bruges til at se film.
En radio bruges til at lytte til lyd, ikke til at se film. Det er et fjernsyn, man ser film på.
Man kan høre vejrudsigten på radioen.
Det er almindeligt at lytte til vejrudsigten på radioen.
Ordet 'radio' er det samme på dansk og engelsk.
Ja, 'radio' er et af de ord, der er meget ens på dansk og engelsk.
Jeg hører altid musik i min ___. Hvad bruger du?
The context implies listening to music, and 'radio' is the most appropriate device among the options.
Nyhederne kom lige på ___ her til morgen.
News often comes on the 'radio' in the morning.
Vi kan lytte til fodboldkampen på ___.
Listening to a football match implies using a 'radio'.
Min bedstefar har en gammel ___ fra 1950'erne.
The context suggests an old electronic device, and 'radio' fits the description of something from the 1950s.
Hvilken ___ station lytter du til?
'Radio station' is a common collocation.
Jeg købte en ny ___ til køkkenet.
A 'radio' is a common item to buy for a kitchen.
Imagine you are listening to the news on the radio. Write a short sentence describing what you heard.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg hørte nyhederne om vejret på radioen.
Write a sentence about what kind of music you like to listen to on the radio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg kan godt lide at lytte til popmusik på radioen, når jeg kører bil.
Your friend asks you if you prefer listening to music on the radio or streaming services. Write your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg foretrækker ofte radioen, fordi jeg opdager ny musik.
Hvad lytter bedstemoren til på radioen om morgenen?
Read this passage:
Min bedstemor har en gammel radio i køkkenet. Hver morgen lytter hun til morgenradioen, mens hun spiser morgenmad. Hun elsker at høre de gamle sange og nyhederne fra lokalområdet.
Hvad lytter bedstemoren til på radioen om morgenen?
Teksten siger, at hun 'elsker at høre de gamle sange og nyhederne fra lokalområdet'.
Teksten siger, at hun 'elsker at høre de gamle sange og nyhederne fra lokalområdet'.
Hvorfor er radioen i den nye bil god for personen?
Read this passage:
Jeg har lige købt en ny bil med en fantastisk radio. Nu kan jeg høre mine yndlingsradiostationer, selv når jeg kører langt. Det gør køreturen meget sjovere.
Hvorfor er radioen i den nye bil god for personen?
Passagen slutter med 'Det gør køreturen meget sjovere'.
Passagen slutter med 'Det gør køreturen meget sjovere'.
Hvad hørte personen på radioen?
Read this passage:
Vejrudsigten på radioen sagde, at det ville regne hele dagen. Derfor tog jeg min paraply med, da jeg gik hjemmefra. Det var en god idé, for det begyndte at dryppe lidt, da jeg var på vej til arbejde.
Hvad hørte personen på radioen?
Den første sætning siger 'Vejrudsigten på radioen sagde, at det ville regne hele dagen'.
Den første sætning siger 'Vejrudsigten på radioen sagde, at det ville regne hele dagen'.
This sentence means 'I listen to the radio every morning.' The word order follows the typical Danish subject-verb-prepositional phrase structure.
This sentence asks 'Can you turn up the radio?' The verb 'skrue op' (to turn up) is separated by the direct object 'du' (you) and followed by 'for' (for) and the noun 'radioen' (the radio).
This sentence means 'There is a news broadcast on the radio.' 'Der er' translates to 'there is/are,' followed by the subject 'en nyhedsudsendelse' (a news broadcast), and the prepositional phrase 'i radioen' (on the radio).
Efter timerne med studiebøgerne, tændte jeg for _____, hvorfra de beroligende toner fra en jazzudsendelse flød ud i rummet.
Context indicates a sound-emitting device playing jazz, which strongly points to 'radioen' (the radio).
De tidlige morgennyheder blev sendt live på _____, hvilket sikrede, at alle kunne holde sig opdaterede på de seneste begivenheder.
The phrase 'sendt live på' (sent live on) in the context of morning news strongly suggests 'radioen' (the radio) as a traditional broadcast medium.
Under den lange biltur var det kun ______'s programmer, der formåede at holde os vågne og underholdt.
The context of 'programmer' (programs) during a long car trip, keeping people awake and entertained, points to 'radioens' (the radio's).
For at høre resultaterne af fodboldkampen, drejede vi knappen på _____, og ventede spændt på kommentatorens stemme.
Turning a knob to hear commentary on a football match is a classic action associated with 'radioen' (the radio).
Den gamle transistor_____ har fulgt ham gennem tykt og tyndt, altid klar med musik og oplysning.
The descriptor 'transistor' clearly modifies 'radio', referring to a vintage type of radio, which provides music and information.
Pludselig mistede ______ signalet, og stilheden faldt tungt over køkkenet, hvilket afbrød vores morgenrutine.
A device that can 'miste signalet' (lose the signal) and fill the kitchen with silence, interrupting a morning routine, is 'radioen' (the radio).
The news updates on the radio.
Changing the radio station.
Radio as the sole source during a trip.
Read this aloud:
Beskriv en situation, hvor du senest har brugt en radio, og hvorfor den var vigtig for dig.
Focus: radio, vigtig, situation
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Forestil dig, at du skal forklare en person, der aldrig har set en radio, hvad det er, og hvordan den fungerer.
Focus: forklare, fungerer, aldrig
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diskuter fordelene og ulemperne ved at lytte til radio sammenlignet med at streame musik eller podcasts.
Focus: fordelene, ulemperne, sammenlignet
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 36 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1decisive or crucial
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2To mark or indicate a position.
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2to make something secret known