At the A1 level, you only need to know that 'der Riss' means a crack or a tear. Think of it as a basic word to describe something that is broken but not in pieces. You might see it in simple sentences like 'Das Glas hat einen Riss' (The glass has a crack). It is a masculine noun (der), which is important for your basic grammar. You can use it to describe your clothes if they are torn or your toys if they are damaged. It is a useful word for basic communication about problems with objects. Focus on the singular form 'der Riss' and the plural 'die Risse'. Don't worry about metaphorical meanings yet; just use it for physical things you can see, like a crack in a wall or a tear in a piece of paper.
At the A2 level, you should start using 'der Riss' in more varied sentences. You should be comfortable with the accusative case: 'Ich habe einen Riss in meiner Hose.' You can also start using common compound words like 'Grundriss' (floor plan), which you will see if you are looking for an apartment. You should understand that 'Riss' comes from the verb 'reißen' (to tear). At this level, you can also use simple adjectives like 'klein' (small) or 'groß' (large) to describe the crack. You might also encounter it in a medical context, like 'Muskelriss' (muscle tear), if you are talking about sports or health. It's a key word for describing the condition of objects around you and reporting minor damage to others.
By B1, you should be able to use 'der Riss' metaphorically as well as physically. You can talk about a 'Riss in der Beziehung' (a rift in the relationship) or a 'Riss in der Freundschaft'. You should also be aware of more technical compound nouns like 'Mauerriss' (crack in the wall) or 'Haarriss' (hairline crack). You should be able to use the word with prepositions that require different cases, such as 'wegen des Risses' (because of the crack - genitive) or 'trotz der Risse' (despite the cracks - genitive plural). Your vocabulary should also include related verbs like 'zerreißen' (to tear up) and 'anreißen' (to start a tear/to touch upon a topic). You can now describe more complex situations where things or social structures are starting to fail.
At the B2 level, you should use 'der Riss' with precision in professional and academic contexts. You might discuss 'Rissbildung' (crack formation) in an engineering or scientific context. You should also understand and use the word in political discussions, such as 'der Riss durch die Gesellschaft' (the divide in society). You should be able to distinguish 'Riss' from synonyms like 'Spalt', 'Kluft', or 'Bruch' and explain the nuances between them. For example, why a 'Riss' in a contract is different from a 'Bruch' of a contract. Your ability to use the word in the genitive case and in complex passive constructions should be fluent. You should also recognize the word in artistic contexts, like describing the 'Craquelé' (Risse) on an old master's painting.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the etymological roots of 'der Riss' and its connection to words like 'Grundriss', 'Aufriss', and 'Umriss'. You can use the word in highly sophisticated metaphorical ways, perhaps in literary analysis or philosophical debate. You should be comfortable with idiomatic expressions and rare compound words. You can discuss the 'Riss' as a concept of modernism—the idea of a fragmented world or psyche. Your usage should be indistinguishable from a native speaker's, using the word to convey subtle shades of meaning, such as the difference between a 'feiner Riss' in someone's logic and a 'klaffende Lücke' in their argument. You should also be able to use the noun in technical discussions about material fatigue and structural forensics.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'der Riss' in all its forms. You can appreciate and use the word in poetic and archaic contexts, understanding how its meaning has shifted from 'drawing' to 'tearing' over centuries. You can write complex essays on social 'Risslinien' (lines of fracture) and use the word to describe the most subtle psychological phenomena. You are aware of its use in specialized fields like geology (tectonic fissures), medicine (micro-tears in tissue), and law (breaches in legal continuity). You can play with the word's multiple meanings in wordplay or high-level rhetoric. For you, 'der Riss' is not just a word for a crack, but a versatile tool for describing the very nature of separation and structure in the universe.

der Riss 30 सेकंड में

  • A 'Riss' is a crack, tear, or fissure in a solid object or surface.
  • It is a masculine noun (der Riss) with the plural form 'die Risse'.
  • Metaphorically, it describes deep divisions in relationships or society.
  • Commonly used in construction, fashion, medicine, and political news.

The German noun der Riss is a versatile and essential term that primarily translates to 'crack', 'fissure', 'rip', or 'tear'. At its core, it describes a linear separation or a break in the continuity of a solid object or surface, typically caused by stress, tension, aging, or physical impact. Understanding this word requires looking at both its literal physical manifestations and its profound metaphorical applications in the German language. Physically, you might encounter a Riss in a glass window, a concrete wall, or a piece of delicate fabric. It signifies that the structural integrity of the object has been compromised, even if it has not yet completely broken apart. This distinction is crucial: a Riss is often the warning sign before a total Bruch (break) occurs.

Physical Damage
In construction and maintenance, 'der Riss' is used to describe damage in building materials. A 'Haarriss' is a hairline crack, often barely visible but potentially dangerous in engineering contexts like bridge building or aviation.

Die alte Vase hat einen tiefen Riss, aber sie hält noch zusammen.

Beyond the physical world, 'der Riss' is a powerful metaphor used in social, political, and psychological contexts. It describes a division or a schism between groups of people or within a person's own psyche. When journalists talk about a 'Riss durch die Gesellschaft' (a crack through society), they are describing deep-seated polarization where two sides no longer understand or communicate with each other. In literature and psychology, a 'Riss in der Seele' (a crack in the soul) suggests a deep emotional trauma that has changed a person's character forever. This metaphorical usage is very common in high-level German discourse, such as political speeches or philosophical essays, where it conveys a sense of tragic and perhaps irreparable separation.

Metaphorical Division
Used to describe political polarization or broken relationships. For example, 'Ein Riss ging durch ihre Freundschaft' means a rift developed in their friendship.

Nach dem heftigen Streit gab es einen bleibenden Riss in ihrer Beziehung.

In terms of register, 'der Riss' is a neutral word that can be used in almost any context. In a technical manual, it is precise and objective. In a poem, it is evocative and symbolic. In daily life, it is the standard way to tell your landlord that the wall needs fixing. Because it is so fundamental, you will hear it in news reports about earthquakes (where 'Erdrisse' or ground fissures appear), in fashion when a pair of jeans is intentionally 'zerrissen' (torn), and in medicine when referring to a 'Muskelriss' (muscle tear). Its ubiquity makes it one of the most important nouns for an A2 learner to master as they move toward B1 fluency, as it bridges the gap between simple descriptions of objects and more complex descriptions of abstract states.

Technical Application
In materials science, 'Rissbildung' (crack formation) is a critical study area. Engineers use ultrasound to detect 'Risse' before they lead to catastrophic failure.

Der Ingenieur untersuchte die Tragfläche auf kleinste Risse.

Ein Riss in der Leinwand mindert den Wert des Gemäldes erheblich.

Durch das Erdbeben entstanden tiefe Risse im Asphalt der Autobahn.

Using der Riss correctly in a sentence involves understanding its grammatical gender (masculine) and how it interacts with common verbs. In the nominative case, it remains 'der Riss'. For example, 'Der Riss ist groß.' (The crack is large). However, most often you will be identifying or describing a crack, which puts the word in the accusative case: 'Ich sehe einen Riss.' (I see a crack). The plural form is 'die Risse', which follows the standard masculine plural pattern of adding an '-e'. When talking about multiple cracks, you would say 'Die Risse in der Wand sind gefährlich.' (The cracks in the wall are dangerous).

Common Verbs with Riss
Verbs like 'bekommen' (to get/develop), 'haben' (to have), 'entdecken' (to discover), and 'reparieren' (to repair) are frequently used. Example: 'Das Leder hat einen Riss bekommen.'

Ich habe einen kleinen Riss in meinem Hemd entdeckt.

When describing where the crack is, you will almost always use the preposition 'in' followed by the dative case. 'In der Wand' (in the wall), 'in der Schüssel' (in the bowl), 'im Glas' (in the glass). This is because the crack is located 'inside' the surface of the object. If you want to describe a crack that goes all the way through something, you use the preposition 'durch'. 'Ein Riss geht durch das ganze Gebäude.' (A crack goes through the whole building). This implies a much more serious structural issue than a surface crack. You can also use adjectives to specify the type of crack: 'oberflächlich' (superficial), 'tief' (deep), 'breit' (wide), or 'gefährlich' (dangerous).

Descriptive Adjectives
Use 'fein' for fine cracks, 'klaffend' for gaping cracks, and 'unsichtbar' for invisible ones. Example: 'Ein klaffender Riss im Boden.'

Der Riss im Spiegel verläuft genau durch die Mitte.

In more advanced usage, you might use 'der Riss' in the genitive case to describe the cause or location of something else. 'Die Ursache des Risses ist unbekannt.' (The cause of the crack is unknown). Or in the dative plural: 'Wegen der vielen Risse musste die Brücke gesperrt werden.' (Because of the many cracks, the bridge had to be closed). Note that 'Riss' is a strong noun, so it doesn't take an '-en' ending in the singular dative or accusative, which simplifies things for learners. However, in the genitive singular, it becomes 'des Risses'. Mastering these case variations allows you to speak about damage and division with the precision expected in German communication.

Sentence Structure with Prepositions
'Trotz des Risses' (Despite the crack) uses the genitive. 'Mit einem Riss' (With a crack) uses the dative. Example: 'Mit einem Riss in der Hose gehe ich nicht zur Party.'

Können Sie diesen Riss im Autoreifen flicken?

Die Geologen beobachteten, wie sich der Riss im Gletscher weitete.

Es gibt keinen Riss, den man nicht mit etwas Mühe reparieren kann.

You will hear der Riss in a surprising variety of everyday situations in Germany. One of the most common places is in a DIY store (like Bauhaus or OBI) or when talking to a craftsman. If you are renovating an old apartment (an 'Altbau'), you will inevitably discuss 'Setzrisse' (settlement cracks) with a painter or an architect. These are the natural cracks that appear as a building settles into the ground over decades. In this context, the word is technical and diagnostic. You might hear: 'Das ist nur ein oberflächlicher Riss im Putz, kein Grund zur Sorge.' (That's just a superficial crack in the plaster, no reason for concern).

At the Doctor
Sports medicine frequently uses 'Riss'. A 'Bänderriss' (torn ligament) or 'Kreuzbandriss' (ACL tear) are common injuries discussed by athletes and doctors alike.

Der Arzt bestätigte einen Riss in der Achillessehne.

Another frequent setting is the news and political talk shows. German political discourse often laments the 'Riss durch die Gesellschaft' (the rift through society). You will hear politicians and sociologists using this term to describe the growing gap between the wealthy and the poor, or between urban and rural populations. In this sense, 'Riss' is a heavy, serious word that signals a threat to national unity. It is often paired with the verb 'kitten' (to putty/to mend), as in 'Wir müssen den Riss in der Gesellschaft kitten' (We must mend the rift in society). This metaphorical usage is essential for understanding German news and editorial pieces.

In the Arts
Art historians use 'Riss' to describe 'Craquelé' on old oil paintings. It can also be used in literature to describe a character's internal conflict or 'brokenness'.

Die politische Debatte vertiefte den Riss zwischen den Parteien.

Finally, you will hear it in the world of fashion and textiles. If you go to a tailor because your favorite trousers have torn, you would say: 'Ich habe hier einen Riss in der Naht' (I have a tear here in the seam). Interestingly, 'Riss' is also used in the context of technical drawings or blueprints, specifically 'Grundriss' (floor plan) and 'Aufriss' (elevation). While these words have evolved to mean 'plan' or 'sketch', they stem from the idea of 'scratching' or 'tearing' a line into a surface to create a drawing. So, if you are looking for an apartment, you will definitely see the word 'Grundriss' on every real estate listing, even though there are no literal cracks in the floor!

Daily Life & Real Estate
'Grundriss' is the standard word for a floor plan. If you are looking at an exposé for a flat, you are looking at a 'Riss' in a historical sense.

Schau dir den Grundriss der Wohnung an, bevor wir sie besichtigen.

Der Riss in der Wolkendecke ließ die Sonne durchscheinen.

Ein Riss in der Leitung verursachte den Wasserschaden.

One of the most frequent mistakes English speakers make with der Riss is confusing it with other words that also mean 'break' or 'gap'. The most common confusion is with 'der Bruch'. While both words describe a failure of material, a 'Bruch' usually implies a complete separation into two or more pieces (like a broken bone or a broken glass), whereas a 'Riss' is a line of separation where the parts are still mostly together. If you say 'Die Wand hat einen Bruch', it sounds like the wall has literally snapped in half, which is unlikely. You should say 'Die Wand hat einen Riss'.

Riss vs. Spalte
A 'Spalte' is a gap or a column. In nature, a 'Felsspalte' is a crevice. 'Riss' implies damage or tension, while 'Spalte' can be a natural or intentional opening. Don't use 'Riss' for a column in a spreadsheet!

Falsch: Ich habe einen Riss in der Excel-Tabelle. Richtig: Ich habe eine Spalte in der Tabelle.

Another mistake involves the gender and plural. Some learners mistakenly think it is feminine because many words ending in '-e' are feminine, but 'Riss' ends in a consonant and is masculine. Confusing 'der Riss' with 'die Reise' (the journey) is also common for beginners due to the similar vowel sound, though they are phonetically distinct ('Riss' has a short 'i', 'Reise' has a long 'ei'). Furthermore, when forming the plural, remember it is 'die Risse'. Avoid saying 'die Rissen' unless you are in the dative plural case ('in den Rissen').

Riss vs. Loch
A 'Loch' is a hole (missing material). A 'Riss' is a tear (separated material). If your jeans have a hole where the fabric is gone, it's a 'Loch'. If the fabric just split at the seam, it's a 'Riss'.

Mein Reifen hat ein Loch (punctured), aber der Schlauch hat einen Riss (split).

Learners also struggle with the verb 'reißen' versus the noun 'Riss'. While they are related, 'reißen' is an irregular verb (reißen - riss - gerissen). Sometimes learners try to use 'Riss' as a verb or 'reißen' as a noun. Always keep them distinct: 'Das Seil reißt' (The rope is tearing) vs. 'Das Seil hat einen Riss' (The rope has a tear). Additionally, in metaphorical contexts, don't confuse 'Riss' with 'Streit' (argument). A 'Streit' is the event, the 'Riss' is the resulting state of the relationship. You can have a 'Streit' without a permanent 'Riss', but a 'Riss' often implies the 'Streit' was very serious.

False Friends and Near Synonyms
Be careful with 'Kluft'. A 'Kluft' is a much larger chasm or gap, often used for social classes. 'Riss' is the initial split; 'Kluft' is the wide distance that follows.

Der Riss in der Schüssel ist kaum zu sehen.

Ein Riss im Geduldsfaden ist eine Metapher für den Verlust der Beherrschung.

Die Kälte verursachte einen Riss in der Wasserleitung.

German is a language of precision, and while der Riss is the most common word for a crack, several alternatives exist depending on the size, cause, and context of the separation. If you want to sound more like a native speaker, you should learn when to use 'der Spalt', 'die Kluft', 'der Knacks', or 'die Schramme'. Each of these words carries a slightly different nuance that can change the meaning of your sentence significantly. For instance, 'der Riss' usually implies that something has been pulled apart by force or tension, whereas other words might imply different types of damage or natural openings.

Der Spalt vs. Der Riss
'Der Spalt' (the gap/cleft) is often intentional or a natural opening. You leave the door 'einen Spalt breit offen' (a crack open). A 'Riss' in a door would be damage; a 'Spalt' is just how it's positioned.

Durch den Spalt in der Tür konnte ich das Licht im Flur sehen.

In metaphorical terms, 'die Kluft' (the chasm/gulf) is a much stronger alternative to 'der Riss'. While a 'Riss' might be the start of a problem in a relationship or society, a 'Kluft' describes a massive, almost unbridgeable distance. You would use 'Kluft' when talking about the 'generation gap' (Generationskluft) or the divide between social classes. On the other end of the spectrum, if you are talking about a very minor, almost sound-based crack, you might use 'der Knacks'. This is often used for something that has just started to break or for a person's mental state after a minor setback: 'Er hat einen Knacks weg' (He's a bit damaged/traumatized).

Die Schramme vs. Der Riss
'Die Schramme' is a scratch or a scrape, usually on a surface like a car's paint or skin. It doesn't go deep. A 'Riss' goes into or through the material.

Das Auto hat nur eine kleine Schramme, aber keinen Riss in der Stoßstange.

Finally, consider 'die Spalte'. While 'der Spalt' is a physical gap, 'die Spalte' is almost exclusively used for columns in a newspaper or a spreadsheet. Using 'Riss' here would be a major error. If you are describing a tear in fabric specifically, you might also use 'der Fetzen' (the shred) if the damage is severe, or 'die Laufmasche' (the ladder/run) specifically for stockings. Understanding these nuances allows you to describe damage and divisions with high accuracy, which is a hallmark of advanced German proficiency. Whether you are describing a 'Haarriss' in a diamond or a 'Graben' (trench/ditch) between political ideologies, choosing the right word from this family is key.

Der Bruch
A complete break. Used for bones (Knochenbruch) or dramatic endings (Beziehungsbruch). It is more final than a 'Riss'.

Der Bruch mit seiner Familie war endgültig.

Die Kluft zwischen Arm und Reich wird immer größer.

Ein Haarriss in der Tasse ist kaum mit bloßem Auge zu erkennen.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The words 'Grundriss' (floor plan) and 'Umriss' (outline) come from the old meaning of 'Riss' as a 'drawing' or 'line'. In the past, to draw something was to 'tear' a line into a surface.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /rɪs/
US /rɪs/
The stress is on the only syllable.
तुकबंदी
Gewiss Gebiss Verschiss Imbiss Miss Narziss Schmiss Abbiss
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'i' too long, making it sound like 'Ries'.
  • Using an English 'r' instead of a German uvular or tapped 'r'.
  • Confusing the pronunciation with 'Reise' (/ˈraɪzə/).

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in texts, though compound words can be tricky.

लिखना 3/5

Requires knowledge of masculine declension and plural forms.

बोलना 2/5

Simple pronunciation, but don't confuse it with 'Reise'.

श्रवण 2/5

Clear sound, but watch out for metaphorical context in news.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

kaputt die Wand das Glas sehen haben

आगे सीखें

reißen der Bruch die Spalte reparieren kitten

उन्नत

die Materialermüdung die Kluft die Zerrissenheit die Rissprüfung

ज़रूरी व्याकरण

Masculine Noun Declension

Der Riss (Nom), den Riss (Acc), dem Riss (Dat), des Risses (Gen).

Plural Formation with -e

Der Riss -> Die Risse.

Compound Noun Gender

Der Grund + der Riss = der Grundriss (follows the last noun).

Prepositions with Dative (Location)

In dem (im) Riss befindet sich Schmutz.

Irregular Verb Connection

Reißen (to tear) -> riss (past) -> gerissen (past participle).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Das Glas hat einen Riss.

The glass has a crack.

Accusative case: 'einen Riss'.

2

Ich sehe einen Riss in der Wand.

I see a crack in the wall.

Preposition 'in' + dative 'der Wand'.

3

Ist der Riss groß?

Is the crack large?

Nominative case: 'der Riss'.

4

Meine Hose hat einen Riss.

My pants have a tear.

Masculine noun 'Riss' as direct object.

5

Der Riss ist neu.

The crack is new.

Simple subject-verb-adjective structure.

6

Wir haben viele Risse im Haus.

We have many cracks in the house.

Plural: 'viele Risse'.

7

Gibt es einen Riss im Papier?

Is there a tear in the paper?

Question with 'Gibt es'.

8

Der Riss kommt von der Kälte.

The crack comes from the cold.

Preposition 'von' + dative 'der Kälte'.

1

Ich muss den Riss in meiner Jacke nähen.

I have to sew the tear in my jacket.

Modal verb 'müssen' + infinitive 'nähen'.

2

Der Grundriss der Wohnung ist sehr schön.

The floor plan of the apartment is very nice.

Compound noun: 'Grund-riss'.

3

Vorsicht, das Fenster hat einen gefährlichen Riss!

Careful, the window has a dangerous crack!

Adjective 'gefährlichen' in accusative.

4

Er hat einen Riss im Muskel und kann nicht spielen.

He has a muscle tear and cannot play.

Medical context: 'Muskelriss'.

5

Können Sie den Riss im Leder reparieren?

Can you repair the crack in the leather?

Polite question with 'Können Sie'.

6

Der Riss wurde über den Winter größer.

The crack became larger over the winter.

Past tense with 'wurde'.

7

Ich habe den Riss erst heute bemerkt.

I only noticed the crack today.

Perfect tense: 'habe bemerkt'.

8

Die Schüssel hat einen Riss, wirf sie weg.

The bowl has a crack, throw it away.

Imperative: 'wirf ... weg'.

1

Ein tiefer Riss geht durch ihre langjährige Freundschaft.

A deep rift goes through their long-standing friendship.

Metaphorical usage of 'Riss'.

2

Wegen eines kleinen Risses im Reifen blieb das Auto stehen.

The car stopped because of a small crack in the tire.

Genitive case: 'eines kleinen Risses'.

3

Die Firma versucht, den Riss in ihrem Ruf zu kitten.

The company is trying to mend the crack in its reputation.

Idiomatic verb 'kitten' (to mend/putty).

4

Nach dem Erdbeben zeigten sich Risse im Asphalt.

After the earthquake, cracks appeared in the asphalt.

Reflexive verb 'zeigten sich'.

5

Der Haarriss im Porzellan ist fast unsichtbar.

The hairline crack in the porcelain is almost invisible.

Compound noun: 'Haar-riss'.

6

Es gibt einen Riss in der Decke, durch den Wasser tropft.

There is a crack in the ceiling through which water drips.

Relative clause: 'durch den...'

7

Trotz des Risses funktioniert die Maschine noch.

Despite the crack, the machine still works.

Preposition 'trotz' + genitive.

8

Der Riss in der Gesellschaft wird immer deutlicher.

The rift in society is becoming increasingly clear.

Comparative adjective 'deutlicher'.

1

Die Rissbildung im Beton deutet auf Materialermüdung hin.

The crack formation in the concrete indicates material fatigue.

Technical term: 'Rissbildung'.

2

Ein Riss in der Beweiskette führte zum Freispruch.

A break in the chain of evidence led to an acquittal.

Abstract usage in a legal context.

3

Das Gemälde weist feine Risse in der Farbschicht auf.

The painting shows fine cracks in the paint layer.

Verb 'aufweisen' (to exhibit/show).

4

Die politische Krise hat einen tiefen Riss im Land hinterlassen.

The political crisis has left a deep rift in the country.

Perfect tense with 'hinterlassen'.

5

Man muss den Riss im System finden, um den Fehler zu beheben.

One must find the flaw in the system to fix the error.

Abstract usage: 'Riss im System'.

6

Der Riss im Gestein weitete sich durch den Frost aus.

The crack in the rock expanded due to the frost.

Reflexive verb 'weitete sich aus'.

7

Die Verhandlungen zeigten einen Riss innerhalb der Allianz.

The negotiations showed a rift within the alliance.

Preposition 'innerhalb' + genitive.

8

Ein Riss im Vertrag könnte rechtliche Folgen haben.

A flaw in the contract could have legal consequences.

Metaphorical usage for a legal loophole.

1

Der Riss zwischen Ideal und Wirklichkeit quälte den Dichter.

The chasm between ideal and reality tormented the poet.

Philosophical/Literary usage.

2

Die feinen Risse in der Argumentation waren kaum zu übersehen.

The fine cracks in the argumentation were hard to miss.

Metaphorical usage for logic.

3

Es entstand ein Riss in der zeitlichen Kontinuität der Erzählung.

A break occurred in the temporal continuity of the narrative.

Abstract literary terminology.

4

Die Rissprüfung wird mittels Ultraschall durchgeführt.

The crack testing is carried out using ultrasound.

Passive voice with 'wird durchgeführt'.

5

Ein Riss im Fundament der Demokratie gefährdet die Stabilität.

A crack in the foundation of democracy threatens stability.

Political metaphor.

6

Die soziale Ungleichheit vertieft den Riss innerhalb der Bevölkerung.

Social inequality deepens the rift within the population.

Transitive verb 'vertiefen'.

7

Sein Schweigen war wie ein Riss in der gewohnten Atmosphäre.

His silence was like a tear in the usual atmosphere.

Simile with 'wie'.

8

Die Untersuchung ergab mehrere Risse im Sicherheitskonzept.

The investigation revealed several flaws in the security concept.

Verb 'ergeben' (to result in/reveal).

1

Der ontologische Riss im menschlichen Dasein ist Thema des Essays.

The ontological rift in human existence is the theme of the essay.

Highly academic/philosophical usage.

2

Die Katastrophe hinterließ einen unheilbaren Riss in der kollektiven Psyche.

The catastrophe left an incurable rift in the collective psyche.

Complex noun phrase 'unheilbaren Riss'.

3

Der Riss in der Membran ermöglichte den osmotischen Druckausgleich.

The tear in the membrane allowed for osmotic pressure equalization.

Scientific/Biological context.

4

Ihre Worte waren der Riss, der das Schweigen endgültig beendete.

Her words were the tear that finally ended the silence.

Poetic metaphor.

5

Ein Riss in der Fassade des Perfektionismus kam zum Vorschein.

A crack in the facade of perfectionism came to light.

Idiom: 'zum Vorschein kommen'.

6

Die tektonischen Risse kündigten den bevorstehenden Vulkanausbruch an.

The tectonic fissures heralded the impending volcanic eruption.

Geological terminology.

7

Der Riss im Gewebe der Zeit ist ein klassisches Motiv der Science-Fiction.

The tear in the fabric of time is a classic motif of science fiction.

Genre-specific terminology.

8

Durch den Riss in der Zensur drangen Informationen nach außen.

Information leaked out through the crack in censorship.

Metaphorical political usage.

सामान्य शब्द संयोजन

einen Riss haben
einen Riss bekommen
den Riss kitten
ein tiefer Riss
Risse aufweisen
Riss in der Gesellschaft
kleinster Riss
Risse reparieren
Riss im System
ein klaffender Riss

सामान्य वाक्यांश

Ein Riss geht durch...

— Used to describe a division affecting a whole group or entity.

Ein Riss geht durch die gesamte Familie.

Risse zeigen

— To start showing signs of failure or division.

Ihre Fassade beginnt Risse zu zeigen.

Einen Riss in der Schüssel haben

— An informal way to say someone is a bit crazy (though 'einen Sprung' is more common).

Der hat doch einen Riss in der Schüssel!

Den Riss vergrößern

— To make a division or damage worse.

Sein Verhalten vergrößerte den Riss zwischen ihnen.

Einen Riss flicken

— To repair a tear or small crack.

Kannst du den Riss in meiner Tasche flicken?

Haarrisse entdecken

— To find very small, potentially dangerous cracks.

Der Mechaniker hat Haarrisse im Motor entdeckt.

Risse in der Mauer

— Literally cracks in a wall, or metaphorically signs of collapse.

Die Risse in der Mauer wurden immer breiter.

Ein Riss in der Zeit

— A common sci-fi trope meaning a temporal anomaly.

In dem Film gibt es einen Riss in der Zeit.

Den Riss bemerken

— To notice a crack or a rift.

Niemand bemerkte den Riss im Fundament.

Risse im Putz

— Cracks in the plaster, often used for minor surface damage.

Die Risse im Putz sind nur ein optisches Problem.

अक्सर इससे भ्रम होता है

der Riss vs der Bruch

Bruch is a complete break; Riss is a partial separation/crack.

der Riss vs die Spalte

Spalte is a gap or column; Riss is damage-related separation.

der Riss vs die Reise

Phonetically similar but completely different meaning (journey).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Einen Riss im Geduldsfaden haben"

— To be at the end of one's patience; to snap.

Jetzt hat mein Geduldsfaden einen Riss bekommen!

informal
"Den Riss kitten"

— To try to fix a broken relationship or social divide.

Sie versuchten, den Riss in ihrer Ehe zu kitten.

neutral
"Einen Riss in der Optik haben"

— To see something incorrectly or to have a distorted view.

Hast du einen Riss in der Optik? Das ist doch rot!

slang
"Durch alle Risse fallen"

— To be completely forgotten or ignored by a system (similar to 'fall through the cracks').

Viele arme Menschen fallen durch alle Risse im Sozialsystem.

neutral
"Ein Riss geht durch das Herz"

— To feel deep emotional pain or heartbreak.

Als sie ging, ging ein Riss durch sein Herz.

literary
"Risse in der Fassade"

— When someone's composed exterior starts to show their true feelings or problems.

Trotz ihres Lächelns sah man Risse in der Fassade.

neutral
"Einen Riss in der Schüssel haben"

— To be slightly crazy or eccentric.

Glaub ihm nicht, der hat einen Riss in der Schüssel.

informal
"Den Riss nicht mehr schließen können"

— When a division has become permanent and irreparable.

Nach dem Verrat konnten sie den Riss nicht mehr schließen.

neutral
"Einen Riss in der Seele haben"

— To be deeply traumatized or emotionally damaged.

Der Krieg hat einen Riss in seiner Seele hinterlassen.

literary
"Risse im Gebälk"

— Signs that an organization or structure is about to fail.

Man hört bereits die Risse im Gebälk der Regierung.

journalistic

आसानी से भ्रमित होने वाले

der Riss vs der Bruch

Both mean something is broken.

A Bruch means pieces are separated. A Riss means a line of damage where pieces are still mostly together.

Ein Knochenbruch (bone break) vs. ein Haarriss im Knochen (hairline crack).

der Riss vs der Spalt

Both describe a narrow opening.

Spalt is usually an intentional or natural opening (gap). Riss is almost always unintentional damage.

Ein Türspalt (door gap) vs. ein Riss in der Tür (crack in the door).

der Riss vs die Spalte

Similar sound to 'Spalt' and 'Riss'.

Die Spalte refers to columns in text or spreadsheets.

Die erste Spalte in der Tabelle.

der Riss vs das Loch

Both are types of damage.

A Loch is a hole where material is missing. A Riss is just a split where material is separated.

Ein Loch im Reifen vs. ein Riss im Gummi.

der Riss vs der Schlitz

Both are long, narrow openings.

Schlitz is usually a designed opening (slot). Riss is a defect.

Der Briefschlitz (mail slot) vs. ein Riss im Briefkasten.

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Subject] hat einen Riss.

Die Tasse hat einen Riss.

A2

Ich sehe einen Riss in [Dative Object].

Ich sehe einen Riss in der Scheibe.

B1

Ein Riss geht durch [Accusative Object].

Ein Riss geht durch die Mauer.

B2

[Subject] weist Risse auf.

Die Brücke weist gefährliche Risse auf.

C1

Wegen [Genitive Object] musste [Action].

Wegen des Risses musste das Rohr getauscht werden.

C2

Der Riss zwischen [A] und [B] ist [Adjective].

Der Riss zwischen Theorie und Praxis ist unüberbrückbar.

B1

Den Riss [Verb].

Den Riss in der Hose kann man flicken.

A2

Hier ist der [Compound Noun].

Hier ist der Grundriss der Wohnung.

शब्द परिवार

संज्ञा

der Grundriss
der Aufriss
der Umriss
der Abriss
der Anriss
der Durchriss
der Muskelriss
die Rissbildung

क्रिया

reißen
zerreißen
anreißen
aufreißen
abreißen
einreißen

विशेषण

rissig
zerrissen
abrissreif
reißfest

संबंधित

der Spalt
der Bruch
die Kluft
das Reißen
der Reißverschluss

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in daily life and very common in news media.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'die Riss' instead of 'der Riss'. der Riss

    Riss is a masculine noun. Always use 'der', 'ein', or 'einen' (accusative).

  • Confusing 'Riss' with 'Bruch'. Der Teller hat einen Riss.

    Use 'Riss' if the object is still in one piece. Use 'Bruch' if it is in multiple pieces.

  • Using 'Riss' for a column in a table. die Spalte

    'Riss' is damage. For a vertical column in a newspaper or spreadsheet, use 'die Spalte'.

  • Pluralizing as 'die Rissen'. die Risse

    The plural is 'Risse'. 'Rissen' is only used in the dative plural ('in den Rissen').

  • Pronouncing 'Riss' like 'Reise'. /rɪs/

    'Riss' has a short 'i'. 'Reise' has the 'ai' diphthong. They are not interchangeable.

सुझाव

Gender Memory

Remember 'der Riss' is masculine. Think of a 'Mister Riss' who is a strong guy who accidentally breaks things.

Specific Damage

Use 'Riss' for things that split under tension. If you drop a glass and it stays in one piece but has a line, that's a 'Riss'.

Apartment Hunting

Always ask for the 'Grundriss' (floor plan) when looking at flats. It's the standard term and makes you sound professional.

Social Context

When watching German news, listen for 'Riss durch die Gesellschaft'. It's a key phrase for understanding political debates.

Sports Injuries

If you play sports in Germany, learn 'Muskelriss' and 'Bänderriss'. You'll hear these often in the locker room or at the doctor.

Repairing

To fix a 'Riss' in a wall, you 'spachteln' (putty/fill) it. To fix a 'Riss' in clothes, you 'nähen' (sew) or 'flicken' (patch) it.

Short Vowel

The 'i' in 'Riss' is very short. Practice by saying 'fish' in English, then 'Riss' in German. The vowel sound is the same.

Compound Words

German loves compounds. If you see a word ending in '-riss', it likely refers to a specific type of crack or a drawing/plan.

TÜV Inspection

Be aware that even a small 'Riss' in a car's windshield is a reason to fail the mandatory German vehicle safety test (TÜV).

Patience

Use 'Mein Geduldsfaden hat einen Riss' when you are becoming very annoyed. It's a vivid way to express your frustration.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Riss' as a 'Rip' that 'Is' there. R-is-s. It's a rip or a crack that is visible.

दृश्य संबंध

Imagine a wall with a giant letter 'R' shaped like a crack running down it.

Word Web

Wand Glas Hose Gesellschaft Beziehung reparieren reißen Bruch

चैलेंज

Go around your house and find three things that have a 'Riss'. Describe them in German: 'Die Fliese hat einen Riss', etc.

शब्द की उत्पत्ति

From the Middle High German 'riz' and Old High German 'riz', which are related to the verb 'rizan' (to scratch, to tear, to write). It shares a common root with the English word 'write' (from the idea of scratching into a surface).

मूल अर्थ: A scratch, a drawing, or a line made by tearing.

Germanic

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using 'Riss in der Schüssel' as it can be offensive, suggesting someone is mentally unstable.

English speakers often use 'crack' for everything. Germans are more specific: 'Riss' for a line, 'Bruch' for a break, 'Loch' for a hole.

The poem 'Der Riss' by various German poets exploring internal conflict. Political speeches regarding the 'Riss durch Deutschland' after reunification. Technical standards (DIN norms) for 'Rissprüfung' in German engineering.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Home Maintenance

  • Riss in der Wand
  • Risse im Putz
  • den Riss zuspachteln
  • Setzrisse beobachten

Clothing/Fashion

  • Riss in der Hose
  • einen Riss flicken
  • zerrissene Jeans
  • Riss an der Naht

Health/Sports

  • Muskelriss
  • Bänderriss
  • Meniskusriss
  • einen Riss zuziehen

Politics/Society

  • Riss durch die Gesellschaft
  • den Riss vertiefen
  • sozialer Riss
  • den Riss überbrücken

Architecture/Real Estate

  • Grundriss der Wohnung
  • Aufriss des Gebäudes
  • Umrisszeichnung
  • den Grundriss ändern

बातचीत की शुरुआत

"Hast du den Riss in der Decke im Flur schon gesehen?"

"Was meinst du, wie man den Riss in der Gesellschaft heilen kann?"

"Glaubst du, dieser Riss im Handy-Display wird noch größer?"

"Haben Sie einen Grundriss von der neuen Wohnung?"

"Wie ist der Riss in deiner Lieblingshose passiert?"

डायरी विषय

Beschreibe eine Situation, in der ein Riss in einer Freundschaft entstanden ist. Wie ist es passiert?

Gibt es in deinem Haus oder deiner Wohnung irgendwo einen Riss? Wo ist er und wie sieht er aus?

Was ist schlimmer: ein Riss im Glas oder ein Riss im Vertrauen? Erkläre deine Meinung.

Stell dir vor, du bist ein Architekt. Zeichne einen Grundriss für dein Traumhaus und beschreibe ihn.

Denkst du, dass Risse in alten Gebäuden ihnen Charakter verleihen oder sind sie einfach nur kaputt?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Usually, yes, as it implies damage or division. However, in art, 'Risse' (craquelure) can be a sign of authenticity and age. In architecture, 'Grundriss' is a neutral, essential term for a floor plan.

'Riss' is the general word for a crack or tear. 'Bänderriss' is a specific medical compound word meaning a 'torn ligament'. Compound words are very common with 'Riss' in German.

Only metaphorically. You can say someone has a 'Riss in der Seele' (is emotionally damaged) or 'einen Riss in der Schüssel' (is crazy). It is not used for physical skin cuts; use 'Schnitt' or 'Risswunde' for that.

The plural is 'die Risse'. Remember to add the '-e' at the end. In the dative plural, it becomes 'den Rissen', for example: 'In den Rissen sammelt sich Staub.'

For physical things, use 'haben' (to have) or 'bekommen' (to get). For fixing it, use 'reparieren' or 'flicken'. For metaphorical rifts, 'kitten' is a very common and descriptive verb.

Yes! Both come from a Germanic root meaning 'to scratch'. In the past, writing was done by scratching lines into wood or stone, which is essentially making a 'Riss'.

A 'Haarriss' is a hairline crack—a crack as thin as a hair. It is often used in engineering to describe tiny but potentially dangerous defects in metal or concrete.

Yes, it is very common to speak of a 'Riss zwischen Arm und Reich'. It implies that the different social classes are pulling apart and losing their connection.

There isn't one single word, but 'die Ganzheit' (wholeness) or 'die Einheit' (unity) are good antonyms depending on whether you mean a physical object or a social group.

You can use the adjective 'klaffend' (gaping). 'Ein klaffender Riss' is a very large, open crack that you can't miss.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Schreibe einen Satz mit 'Riss' und 'Wand'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Beschreibe einen Grundriss.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was machst du, wenn deine Hose einen Riss hat?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Erkläre die Metapher 'Riss in der Gesellschaft'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe einen Satz im Genitiv mit 'Riss'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was ist ein Muskelriss?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Vergleiche 'Riss' und 'Bruch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe einen kurzen Dialog über ein kaputtes Fenster.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Benutze 'kitten' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was ist ein Haarriss?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe über einen Riss in einem alten Gemälde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Warum sind Risse in Brücken gefährlich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Umriss'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was bedeutet 'rissige Haut'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Erkläre 'Grundriss' einem Freund.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Risse' im Plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Benutze 'trotz' und 'Riss' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was ist ein 'Setzriss'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Muskelriss'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was bedeutet 'einen Riss im Geduldsfaden haben'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Der Riss in der Wand.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Ich habe einen Riss in der Hose.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Zeig mir den Grundriss.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Vorsicht, das Glas hat einen Riss!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Die Risse müssen repariert werden.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Es gibt einen Riss in der Gesellschaft.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Der Muskelriss ist sehr schmerzhaft.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Ein Haarriss ist schwer zu finden.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Der Riss geht durch das ganze Haus.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Können Sie diesen Riss kitten?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Der Umriss des Berges war klar.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Wegen des Risses ist die Tasse kaputt.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Trotz der Risse hält die Brücke.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Der Riss in der Zeit ist ein Motiv.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Die Rissbildung nimmt zu.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Ein klaffender Riss im Boden.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Er hat einen Riss in der Optik.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Die Risse im Asphalt sind tief.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Ein Riss im Vertrauen.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprich: 'Den Riss zuspachteln.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Der Riss ist tief.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Haben Sie den Grundriss?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Die Risse in der Wand.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Ein Riss in der Hose.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Der Muskelriss tut weh.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Kitten Sie den Riss.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Ein Haarriss im Glas.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Riss durch Deutschland.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Der Umriss des Schattens.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Wegen des Risses.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Risse im Gebälk.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Ein feiner Riss.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Die Rissbildung stoppen.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Ein Riss in der Naht.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre und schreibe: 'Den Riss ignorieren.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

tools के और शब्द

abklemmen

A2

काट देना या अलग करना (विशेषकर क्लैंप के साथ)।

abmessen

B1

किसी चीज़ के आयाम या मात्रा को सटीक रूप से मापना।

abmontieren

A2

किसी लगी हुई चीज़ को निकालना या खोलना (जैसे शेल्फ या पहिया)।

abschneiden

A2

काटकर अलग करना। किसी परीक्षा या प्रतियोगिता में परिणाम प्राप्त करना।

absichtlich

A2

जानबूझकर या इरादतन।

anbringen

B1

किसी चीज़ को सतह पर लगाना, जैसे दीवार पर तस्वीर टांगना।

anschließen

A2

किसी उपकरण को जोड़ना या किसी समूह में शामिल होना। इसका अर्थ किसी चीज़ को ताला लगाना भी होता है।

Arbeitshandschuhe

A2

हाथों के काम के दौरान कटने, छिलने या गंदगी से बचाने के लिए पहने जाने वाले मजबूत दस्ताने।

aufbauen

A2

निर्माण करना या स्थापित करना।

auseinander

A2

अलग, पृथक, या टुकड़ों में। इसका उपयोग तब किया जाता है जब चीजें टूट जाती हैं या लोग अलग हो जाते हैं। यह अक्सर क्रियाओं के साथ एक अलग होने वाले उपसर्ग के रूप में प्रयोग किया जाता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!