dosis
At the A1 level, the word dosis is primarily introduced as a noun related to health and basic needs. Beginners should focus on its literal meaning: a piece or amount of medicine. At this stage, you don't need to worry about complex metaphors. Think of it as 'the medicine amount'.
The most important thing to learn is that it is a feminine word. We say la dosis. Even though it ends in 's', which usually means 'more than one' in Spanish, 'dosis' is just one. If you have two, you say las dosis. The word doesn't change! This is a special rule for A1 students to memorize. You will see this word if you go to a pharmacy (farmacia) or a doctor (médico) in a Spanish-speaking country.
Key phrases for A1: 'La dosis es una pastilla' (The dose is one pill) or '¿Cuál es la dosis?' (What is the dose?). It is a very useful word for survival Spanish when you are feeling sick or need to buy aspirin.
As an A2 learner, you can start using dosis in more complete sentences that include frequency and simple descriptions. You are moving beyond just 'what is the dose' to 'how often do I take the dose'.
At this level, you should practice using adjectives with 'dosis'. For example, la dosis diaria (the daily dose) or una dosis pequeña (a small dose). You should also learn the verb tomar (to take) in combination with 'dosis'. 'Yo tomo mi dosis cada mañana' is a perfect A2 sentence. You might also encounter it in the context of vaccines, which is very common in modern life.
Grammatically, reinforce the plural rule: una dosis, dos dosis, tres dosis. Notice how the word stays the same. This is a common feature of Spanish words ending in '-is'. Understanding this helps you recognize the word in listening exercises even when the speaker is talking about multiple things.
B1 is the level where dosis becomes truly interesting because you start using it figuratively. You are no longer limited to medicine; you can now use it to describe abstract amounts of emotions or experiences. This is a hallmark of reaching the intermediate level.
You will frequently use the structure 'dosis de + [noun]'. For example, 'Necesito una dosis de café' (I need a dose of coffee) or 'Fue una dosis de realidad' (It was a dose of reality). This shows you can think creatively in Spanish. You should also be comfortable using it in the past and future tenses: 'El médico me recetó una dosis alta' or 'Mañana recibiré la segunda dosis'.
Additionally, B1 students should focus on collocations. Verbs like administrar, prescribir, and ajustar often go with 'dosis'. Understanding these pairs makes your Spanish sound more natural and less like a translation from English.
At the B2 level, you should be able to use dosis in technical, social, and professional contexts with high accuracy. You understand the nuance between 'dosis' and its synonyms like 'toma' or 'posología'. You can discuss public health issues or scientific topics using this term correctly.
B2 learners should be aware of the word's role in idioms and more complex expressions. For example, 'una dosis de su propia medicina' (a dose of their own medicine) is a phrase you might use in a discussion about justice or irony. You can also use it to quantify social phenomena: 'La sociedad necesita una dosis de tolerancia'.
In terms of grammar, you should never make mistakes with its gender or plural form. You should also be able to use it in complex sentences with relative clauses: 'La dosis que me dieron ayer era demasiado fuerte'. Your pronunciation should be clear, especially the distinction between the singular and plural articles (la vs. las) which are the only markers of quantity for this noun.
For C1 learners, dosis is a tool for stylistic precision. You use it to add weight or a specific 'flavor' to your descriptions. You might choose 'dosis' over 'un poco' to imply that the amount was calculated or had a specific effect on the subject.
At this level, you can explore the etymological roots and how they influence modern usage. You might use the word in academic writing to discuss 'la dosificación de la información' (the pacing or dosing of information) in a novel or a news report. This shows a deep understanding of how the concept of a 'measured amount' applies to non-physical things like data or narrative tension.
You are also expected to recognize 'dosis' in specialized fields, such as toxicology, radiology, or advanced psychology. You can discuss 'la dosis letal' or 'la dosis umbral' with confidence. Your use of the word in figurative speech is sophisticated, often using it to create irony or emphasis in complex debates or literary analysis.
At the C2 level, your mastery of dosis is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use the word with total fluidity in all its forms—literal, figurative, technical, and literary. You might use it in a philosophical context to discuss the 'dosis' of humanity required in technology, or in a legal context regarding the 'dosis' of evidence needed for a conviction.
C2 speakers can play with the word, perhaps using it in puns or high-level rhetorical devices. You understand the subtle difference in impact between 'una dosis de esperanza' and 'un hálito de esperanza', choosing the former when you want to emphasize a restorative, medicinal quality. You are also familiar with rare derivatives or highly technical terms like 'biodisponibilidad de la dosis'.
Your understanding of the word is also deeply cultural. You know how 'dosis' appears in Spanish-language songs, poetry, and cinema, and you can use it to evoke those cultural references. Whether writing a scientific paper or a satirical essay, 'dosis' is a precise scalpel in your linguistic toolkit.
dosis 30 सेकंड में
- Dosis is a feminine Spanish noun referring to a measured amount of medicine or a substance.
- It is grammatically invariable in the plural, meaning 'una dosis' and 'las dosis' are both correct.
- Commonly used figuratively to describe amounts of abstract concepts like joy, reality, or adrenaline.
- Essential for medical, health, and everyday conversational contexts in the Spanish-speaking world.
The Spanish word dosis is a fundamental noun that every intermediate learner must master. At its core, it refers to a specific, measured quantity of a substance—typically medicine or a drug—that is intended to be taken at a single time or over a specific interval. While it originates in the medical field, its usage has expanded significantly into figurative language, making it a versatile tool for describing portions of abstract concepts like reality, humor, or even caffeine.
- Medical Context
- In a clinical or pharmaceutical setting, 'dosis' is the precise amount of medication prescribed by a doctor. It is the 'how much' of a treatment plan. For example, a doctor might say, 'La dosis recomendada es de 500 miligramos'. It is crucial to note that the word is feminine: la dosis.
El enfermero me administró la primera dosis de la vacuna esta mañana.
Beyond the hospital, 'dosis' is used metaphorically to describe an amount of something that affects one's state of mind or environment. If you are feeling down and a friend tells you a joke, they are giving you a 'dosis de alegría' (a dose of joy). If a situation is becoming too idealistic and someone points out the harsh facts, they are providing a 'dosis de realidad' (a dose of reality). This metaphorical flexibility is what elevates the word from a simple medical term to a B1-level essential.
- Figurative Usage
- Used to describe a portion of an abstract quality. Common pairings include 'dosis de paciencia' (dose of patience), 'dosis de café' (dose of coffee), or 'dosis de adrenalina' (dose of adrenaline).
Historically, the word comes from the Greek 'dosis', meaning 'a giving'. This is a beautiful way to remember it: a dose is something 'given' to the body or the soul. In modern Spanish, it is used daily in news reports regarding public health, in kitchens when discussing caffeine intake, and in literature to quantify emotions. Its pronunciation is straightforward, but the final 's' must be clear, as it differentiates the word from 'dos' (two), though they are often used together: 'dos dosis' (two doses).
Necesito una dosis extra de café para terminar este proyecto a tiempo.
- Scientific Precision
- In chemistry and biology, 'dosis' refers to the total amount of an agent (chemical, radiation) to which an organism is exposed. It is the basis of toxicology: 'La dosis hace al veneno' (The dose makes the poison).
When using 'dosis' in Spanish, pay attention to the verbs that accompany it. You don't just 'have' a dose; you 'take' it (tomar la dosis), 'administer' it (administrar la dosis), 'prescribe' it (recetar la dosis), or 'receive' it (recibir la dosis). In figurative speech, you might 'need' it (necesitar una dosis de...). Understanding these collocations will make your Spanish sound much more natural and precise.
El médico ajustó la dosis porque el paciente no mostraba mejoría.
Using dosis correctly involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of Spanish noun-adjective agreement and the specific syntax surrounding medical and metaphorical expressions. Because 'dosis' ends in '-is' and is feminine, it follows a specific pattern shared by words like 'crisis' or 'tesis'.
- Grammatical Structure
- Article (La/Las/Una) + Dosis + Adjective (e.g., pequeña, alta, diaria). Note that the noun 'dosis' never changes form, even in the plural. Example: Las dosis pequeñas son más seguras.
Si olvidas una dosis, no tomes el doble la próxima vez.
In everyday conversation, you will often use 'dosis' followed by the preposition 'de' to specify what the dose consists of. This is the most common construction for figurative language. You can have a 'dosis de realidad', a 'dosis de optimismo', or a 'dosis de paciencia'. The structure is: [Dosis] + [de] + [Noun]. This allows you to quantify abstract feelings as if they were tangible medicine.
Esta película es justo la dosis de humor que necesitaba hoy.
- Common Verbs
- Administrar: To give a dose (formal/medical).
- Recetar: To prescribe a dose.
- Aumentar/Reducir: To increase or decrease the dose.
- Saltarse: To skip a dose.
When discussing frequency, 'dosis' is often paired with time indicators. You might hear 'una dosis diaria' (a daily dose) or 'una dosis cada doce horas' (a dose every twelve hours). In these cases, the word acts as a unit of measurement. It is also common in sports or high-stress environments to talk about a 'dosis de adrenalina', referring to the rush of energy felt during intense activities.
El atleta recibió una dosis masiva de adrenalina antes de la carrera.
Finally, consider the register. 'Dosis' is a neutral word that fits perfectly in both a scientific journal and a casual chat over coffee. However, in very informal slang, people might use synonyms like 'chute' (specifically for injections or strong hits of something), but 'dosis' remains the standard, respectful, and clear choice for all situations. Mastery of this word demonstrates a B1 student's ability to navigate both functional (medical) and expressive (metaphorical) Spanish.
The word dosis is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in diverse environments from the sterile halls of a hospital in Madrid to the bustling newsrooms of Mexico City. Understanding where you will encounter it helps in anticipating the context and the likely meaning—whether literal or figurative.
- In the Pharmacy (La Farmacia)
- This is the most common literal use. You will hear the pharmacist (el farmacéutico) explain how to take your medication. Phrases like 'No exceda la dosis recomendada' are printed on almost every medicine box in the Spanish-speaking world.
Por favor, lea las instrucciones para saber la dosis exacta para niños.
In the news and media, 'dosis' has been a headline staple for years, especially during global health crises. Reporters frequently discuss the distribution of vaccines, using terms like 'la segunda dosis' or 'la dosis de refuerzo'. In this context, it is a word associated with public policy, science, and logistics. You will hear it on TV news (el telediario) and read it in newspapers like 'El País' or 'El Universal'.
El gobierno anunció la llegada de un millón de dosis nuevas para el fin de semana.
- In Daily Social Life
- This is where the figurative use shines. Friends might say, 'Necesito mi dosis de chisme' (I need my dose of gossip) or 'Ese viaje fue la dosis de libertad que me faltaba'. It adds a touch of drama and precision to descriptions of emotional needs.
In the workplace, 'dosis' often appears in discussions about productivity and morale. A manager might talk about giving the team a 'dosis de motivación' or a 'dosis de energía'. It implies that these abstract qualities can be 'injected' or 'administered' to improve a situation. In sports commentary, you'll hear about a 'dosis de talento' or a 'dosis de suerte' when a player performs exceptionally well or gets a lucky break.
El equipo necesitó una buena dosis de suerte para ganar el partido en el último minuto.
Finally, in literature and film, 'dosis' is used to create atmosphere. A detective might receive a 'dosis de sospecha', or a romantic lead might provide a 'dosis de ternura'. Because it sounds slightly more clinical and formal than 'un poco de', using 'dosis' suggests that the amount is significant, measured, or impactful. Whether you are at a doctor's office or watching a Spanish Netflix series, keep your ears open for this versatile word.
Even though dosis seems simple, English speakers and even early Spanish learners often stumble over its unique grammatical properties. Avoiding these common pitfalls will instantly make your Spanish sound more sophisticated and accurate.
- Mistake 1: The Gender Trap
- Many learners assume that because 'dosis' ends in 's', it might be masculine or plural by default. They say 'el dosis' or 'un dosis'. This is incorrect. Dosis is always feminine. It is la dosis or una dosis.
Correcto: La dosis es correcta. Incorrecto: El dosis es correcto.
Another frequent error involves pluralization. In Spanish, nouns ending in an unstressed '-is' do not change their spelling in the plural. This is a rule that applies to 'crisis', 'tesis', 'análisis', and 'dosis'. Learners often try to say 'las dosises' or change the ending. Remember: the word stays the same; only the article changes to 'las'.
Correcto: He tomado las dos dosis. Incorrecto: He tomado las dosises.
- Mistake 2: Confusing 'Dosis' with 'Cantidad'
- While they are related, 'cantidad' is a general 'amount', whereas 'dosis' implies a measured, intentional portion. Don't use 'dosis' for things like 'a dose of water' unless you are talking about a specific medical requirement. Use 'cantidad' for general volume.
A third mistake is misplacing the stress. The stress in 'dosis' is on the first syllable: DO-sis. Some learners, influenced by words like 'adiós', might try to stress the end. Keeping the stress at the beginning ensures you don't sound like you're trying to say a different word entirely.
Recuerda: Se pronuncia /ˈdo.sis/, no /do.ˈsis/.
Finally, be careful with the figurative 'dosis de...'. Ensure the noun that follows 'de' is abstract or a substance that acts like a drug (like coffee). Saying 'una dosis de manzanas' (a dose of apples) sounds very strange unless you are a scientist studying apple intake. Stick to things like 'una dosis de realidad', 'una dosis de aventura', or 'una dosis de cafeína'.
While dosis is a specific and powerful word, Spanish offers several alternatives depending on the context. Knowing these synonyms and related terms will help you avoid repetition and express yourself more precisely.
- Comparison: Dosis vs. Toma
- Dosis is the amount to be taken. Toma refers to the actual act of taking it or the individual instance. If you take medicine three times a day, you have three 'tomas', but the 'dosis' is the amount in each 'toma'.
La dosis es de 10ml, y la primera toma es a las 8:00.
For general portions, you might use ración or porción. These are most common in the context of food. You wouldn't say 'una dosis de pizza' (unless you're joking about an addiction); you would say 'una ración de pizza'. 'Porción' is often used for a piece of cake or a segment of a whole.
- Comparison: Dosis vs. Medida
- Medida is a general 'measure' or 'measurement'. It can refer to physical dimensions or metaphorical actions ('tomar medidas' means 'to take measures/steps'). 'Dosis' is more specific to substances or intense abstract qualities.
El médico me explicó la posología del tratamiento con mucho detalle.
In figurative language, if 'dosis' feels too clinical, you can use toque (touch) or pizca (pinch). 'Un toque de humor' is lighter than 'una dosis de humor'. 'Una pizca de sal' is literal, but 'una pizca de esperanza' is a poetic way to say a very small amount of hope. Use 'dosis' when you want to imply a significant or measured impact.
- Comparison: Dosis vs. Chute (Slang)
- In informal contexts, especially related to caffeine or intense excitement, people use chute. 'Un chute de cafeína' is very common among students and workers. It is much less formal than 'dosis'.
By choosing between 'dosis', 'toma', 'ración', 'toque', and 'chute', you can tailor your Spanish to the exact nuance you want to convey. 'Dosis' remains the most versatile middle ground, combining precision with the potential for expressive metaphor.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root is the same as the word 'donar' (to donate) and 'dar' (to give). In medicine, it literally means the amount 'given' to the patient.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Stressing the second syllable (do-SIS)
- Pronouncing the 'd' too harshly (it should be softer, between the teeth)
- Making the 'o' sound like a diphthong 'ou'
कठिनाई स्तर
Easy to recognize due to English cognate 'dose'.
Requires remembering the feminine gender and plural rule.
Simple pronunciation, but watch the stress.
Can be confused with 'dos' if the final syllable is swallowed.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Feminine nouns ending in -is
La dosis, la crisis, la tesis.
Invariable plurals for unstressed -is endings
Las dosis (no change from singular).
Noun-Adjective agreement
Una dosis pequeña (not pequeño).
Preposition 'de' for contents
Dosis de jarabe.
Use of 'cada' for frequency
Una dosis cada ocho horas.
स्तर के अनुसार उदाहरण
La dosis es una pastilla.
The dose is one pill.
Note 'la' is feminine.
Toma la dosis con agua.
Take the dose with water.
'Toma' is the imperative (command) form.
Es una dosis pequeña.
It is a small dose.
Adjective 'pequeña' agrees with feminine 'dosis'.
¿Cuál es la dosis para el niño?
What is the dose for the child?
Common question structure.
Necesito mi dosis de medicina.
I need my dose of medicine.
'Mi' indicates possession.
La dosis está en la caja.
The dose is in the box.
Uses 'estar' for location.
Tengo una dosis aquí.
I have one dose here.
Simple 'tener' construction.
La dosis es cada día.
The dose is every day.
'Cada día' expresses frequency.
El médico receta la dosis diaria.
The doctor prescribes the daily dose.
'Receta' is present tense.
Las dos dosis son iguales.
The two doses are the same.
Notice 'dosis' does not change in plural.
No tomes más de una dosis.
Don't take more than one dose.
Negative imperative 'no tomes'.
La dosis de la vacuna es segura.
The vaccine dose is safe.
Feminine agreement with 'segura'.
Ella olvidó su dosis de la tarde.
She forgot her afternoon dose.
Preterite tense 'olvidó'.
Bebí una dosis de jarabe.
I drank a dose of syrup.
'Jarabe' is syrup.
La dosis es baja para este dolor.
The dose is low for this pain.
'Baja' means low.
Necesitamos tres dosis en total.
We need three doses in total.
Plural article 'las' is implied by 'tres'.
Necesito una dosis de café para despertar.
I need a dose of coffee to wake up.
Figurative use of 'dosis'.
Esa broma fue una dosis de alegría.
That joke was a dose of joy.
Metaphorical abstract noun.
El paciente recibió una dosis de refuerzo.
The patient received a booster dose.
'Refuerzo' means booster/reinforcement.
A veces hace falta una dosis de realidad.
Sometimes a dose of reality is needed.
'Hace falta' means it is necessary.
Ajustaron la dosis después del examen.
They adjusted the dose after the exam.
'Ajustaron' is third-person plural preterite.
Siento una dosis de adrenalina al correr.
I feel a dose of adrenaline when running.
Common collocation with 'adrenalina'.
La dosis recomendada no fue suficiente.
The recommended dose was not enough.
'Suficiente' is an invariable adjective.
Ella siempre tiene una dosis de paciencia.
She always has a dose of patience.
Describing a personality trait.
La dosis letal de esta sustancia es mínima.
The lethal dose of this substance is minimal.
'Letal' means lethal.
Administrar la dosis incorrecta es un error grave.
Administering the wrong dose is a serious error.
Infinitive 'administrar' as a subject.
El estudio analiza las dosis de radiación.
The study analyzes the radiation doses.
Scientific context.
Le dieron una dosis de su propia medicina.
They gave him a dose of his own medicine.
Idiomatic expression.
Es vital respetar la dosis prescrita.
It is vital to respect the prescribed dose.
'Prescrita' is the past participle of 'prescribir'.
La dosis de optimismo del líder ayudó al equipo.
The leader's dose of optimism helped the team.
Abstract noun in a professional context.
Calculamos la dosis basándonos en el peso.
We calculate the dose based on weight.
Gerund 'basándonos'.
Las dosis masivas pueden ser peligrosas.
Massive doses can be dangerous.
Plural agreement 'las dosis masivas'.
La dosificación requiere una precisión milimétrica.
Dosage requires millimetric precision.
Using 'dosificación' (the act of dosing).
El autor dosifica la intriga en cada capítulo.
The author doses the intrigue in each chapter.
Verb 'dosificar' used figuratively.
Una dosis excesiva de cafeína provoca ansiedad.
An excessive dose of caffeine causes anxiety.
Causal relationship.
La dosis terapéutica es difícil de determinar.
The therapeutic dose is difficult to determine.
Specialized medical term.
Recibió una dosis de realidad que cambió su vida.
He received a dose of reality that changed his life.
Relative clause 'que cambió...'.
Las dosis de veneno eran casi imperceptibles.
The doses of poison were almost imperceptible.
Literary/Mystery context.
Se debe monitorizar la dosis en pacientes críticos.
The dose must be monitored in critical patients.
Passive 'se' construction.
La película ofrece una dosis de nostalgia pura.
The movie offers a dose of pure nostalgia.
Artistic/Cultural commentary.
La farmacocinética estudia la absorción de la dosis.
Pharmacokinetics studies the absorption of the dose.
Highly specialized vocabulary.
Hay que ponderar la dosis frente al riesgo.
One must weigh the dose against the risk.
Formal verb 'ponderar'.
El discurso contenía una dosis letal de sarcasmo.
The speech contained a lethal dose of sarcasm.
Hyperbolic figurative use.
La dosis de radiación absorbida fue alarmante.
The absorbed radiation dose was alarming.
Past participle 'absorbida' as adjective.
Se requiere una dosis ingente de paciencia para esto.
A huge dose of patience is required for this.
Sophisticated adjective 'ingente'.
La dosificación del tiempo es clave en la gestión.
The dosing (allocation) of time is key in management.
Abstract application to time management.
Incluso una dosis mínima puede ser contraproducente.
Even a minimal dose can be counterproductive.
Advanced conjunction 'incluso'.
La obra es una dosis concentrada de existencialismo.
The work is a concentrated dose of existentialism.
High-level literary criticism.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To have or need a specific amount of patience.
Educar niños requiere una gran dosis de paciencia.
— To do or take something in small amounts.
La verdad se debe decir en dosis pequeñas.
— To follow the prescribed amount strictly.
Es importante respetar la dosis para curarse.
— A confrontation with the truth.
Perder el empleo fue una dura dosis de realidad.
अक्सर इससे भ्रम होता है
The number 'two'. People sometimes hear 'dosis' as 'dos' in fast speech.
They mean the same, but the Spanish 'dosis' is feminine and invariable in plural.
The number 'twelve'. Similar starting sound but very different meaning.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To experience the same negative treatment one has given to others.
Después de tanto mentir, recibió una dosis de su propia medicina.
informal/common— An extremely large or strong dose of something.
Me dieron una dosis de caballo para el dolor de muelas.
informal— In extremely small, almost non-existent amounts.
El jefe da información en dosis homeopáticas.
ironic— An initial large dose to produce a rapid effect.
El tratamiento empezó con una dosis de choque.
medical/technical— To fully absorb or experience an emotion.
Se bebió una dosis de soledad aquel invierno.
literary— Something that revitalizes or gives energy.
Ese viaje fue una dosis de vida para ella.
poetic— To balance or manage different elements of a situation.
Hay que ajustar las dosis de trabajo y descanso.
metaphorical— Too much of something (often used for drugs or alcohol).
Parece que hoy tomó una dosis de más.
informal— A sudden awakening to the facts.
El examen fue una dosis de realidad para los estudiantes.
neutral— A small amount of doubt.
Sus palabras dejaron una dosis de sospecha en el aire.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both relate to medicine intake.
'Dosis' is the quantity; 'toma' is the act of taking it.
La dosis es de 5mg por cada toma.
Both mean a portion.
'Ración' is for food; 'dosis' is for medicine or abstract traits.
Una ración de pan y una dosis de insulina.
Both imply measurement.
'Medida' is general; 'dosis' is specific to substances/effects.
Tomamos medidas para controlar la dosis.
Both mean 'amount'.
'Cantidad' is vague; 'dosis' is a prescribed or intentional amount.
Hay una gran cantidad de agua, pero la dosis de cloro es pequeña.
Both mean a segment.
'Parte' is a fraction; 'dosis' is a complete unit of intake.
Esta es solo una parte de la dosis total.
वाक्य संरचनाएँ
La dosis es [número].
La dosis es una.
Tomo la dosis cada [tiempo].
Tomo la dosis cada día.
Necesito una dosis de [sustantivo].
Necesito una dosis de café.
El médico recetó una dosis [adjetivo].
El médico recetó una dosis baja.
Si olvidas la dosis, [consecuencia].
Si olvidas la dosis, llama al médico.
La dosis de [sustantivo] fue [adjetivo].
La dosis de realidad fue dura.
Se debe dosificar [objeto] para [objetivo].
Se debe dosificar el esfuerzo para llegar al final.
La [sustantivo] actúa como una dosis de [sustantivo].
La música actúa como una dosis de paz.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Highly common in medical and figurative contexts.
-
El dosis
→
La dosis
Dosis is feminine, despite its ending.
-
Las dosises
→
Las dosis
Nouns ending in -is don't change in plural.
-
Una dosis de agua
→
Un vaso de agua
Dosis is for medicine or abstract things, not general liquids.
-
Dosis alto
→
Dosis alta
Adjectives must be feminine to match 'la dosis'.
-
Tomar dos dosis
→
Tomar las dos dosis
Usually requires an article when referring to specific doses.
सुझाव
Gender Rule
Always pair 'dosis' with feminine articles and adjectives. 'La dosis correcta' is your golden rule.
Booster Shot
Learn 'dosis de refuerzo' together as a single concept for vaccines.
Avoid 'Dosises'
Never say 'dosises'. If you want to say more than one, just change 'la' to 'las'.
Figurative Power
Use 'dosis de...' to make your descriptions of feelings more vivid and impactful.
Single 'S'
Remember it's 'dosis', not 'dossis'. Spanish rarely doubles 's'.
Check the Label
In Spain, the 'prospecto' (leaflet) will always list the 'posología' or 'dosis'.
The Sister Rule
Think of 'Do-Sis' - Do what your Sister says about the dose.
Caffeine Culture
Use 'mi dosis de café' in the morning to sound like a local.
Plural Context
If you hear 'las', 'unas', or a number like 'tres', you know 'dosis' is plural.
Verb Pairs
Focus on using 'tomar' or 'administrar' with 'dosis' for natural writing.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'DO-SIS'. You DO what your SIS-ter (the nurse) says and take the right dose.
दृश्य संबंध
Imagine a small measuring cup with a line marked 'LA DOSIS' in bright pink letters.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'dosis' in three different ways today: one for medicine, one for coffee, and one for an emotion like 'paciencia'.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Ancient Greek word 'dosis' (δόσις).
मूल अर्थ: The act of giving or a gift.
Indo-European (via Latin and Greek).सांस्कृतिक संदर्भ
Always use 'dosis' respectfully when discussing medical conditions; avoid using slang like 'chute' in professional medical settings.
In English, 'dose' is often used similarly, but Spanish uses 'dosis' more frequently in abstract, non-medical ways.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At the Pharmacy
- ¿Cuál es la dosis?
- ¿Cuántas dosis vienen?
- La dosis es muy alta.
- Necesito otra dosis.
At the Doctor
- Ajuste la dosis.
- Me olvidé una dosis.
- ¿Es una dosis segura?
- Tome la dosis con comida.
Daily Life
- Mi dosis de café.
- Una dosis de suerte.
- Dosis de paciencia.
- Dosis de realidad.
News/Vaccines
- La primera dosis.
- Dosis de refuerzo.
- Millones de dosis.
- Campaña de dosis.
Sports/Fitness
- Dosis de adrenalina.
- Dosis de energía.
- Dosis de motivación.
- Dosis de esfuerzo.
बातचीत की शुरुआत
"¿Ya recibiste la dosis de refuerzo de la vacuna?"
"¿Cuál es tu dosis diaria de cafeína para funcionar bien?"
"¿Crees que a veces necesitamos una dosis de realidad para mejorar?"
"¿Qué haces si te olvidas de tomar una dosis de tu medicina?"
"¿Cuál es la mejor dosis de ejercicio para mantenerse sano?"
डायरी विषय
Describe una situación en la que recibiste una 'dosis de realidad'. ¿Qué aprendiste?
Escribe sobre tu rutina de salud. ¿Qué dosis de vitaminas o medicinas tomas?
¿Qué cosas te dan una 'dosis de alegría' en un día difícil?
Imagina que eres un médico. Escribe instrucciones sobre la dosis para un paciente ficticio.
¿Es posible tener una 'dosis' excesiva de algo bueno? Explica tu opinión.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालEs siempre 'la dosis'. Es un sustantivo femenino, a pesar de terminar en 's'.
Se dice 'las dosis'. La palabra no cambia de forma en plural.
Sí, es un uso figurado muy común y correcto en español.
Una dosis es la cantidad correcta; una sobredosis es una cantidad excesiva y peligrosa.
Normalmente no. Para comida se usa 'ración' o 'porción', a menos que sea una broma.
Originalmente sí, pero hoy se usa en todos los niveles del lenguaje.
Se pronuncia claramente, como en 'is' en inglés pero con una 's' más suave.
Significa una dosis extra de una vacuna para mantener la inmunidad.
Sí, significa administrar algo en dosis o graduar el uso de algo.
Sí, es una palabra universal en todo el mundo hispanohablante.
खुद को परखो 180 सवाल
Escribe una frase usando 'la dosis' y 'médico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'I need a dose of coffee'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe el plural de 'una dosis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué significa 'dosis de realidad'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una vacuna.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el adjetivo 'alta' con 'dosis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una instrucción para un paciente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo se dice 'booster dose'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'dosis de humor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe el antónimo de 'dosis baja'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'The dose is safe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica qué es una sobredosis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'dosis' en una frase sobre deportes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cuál es la dosis diaria recomendada de agua?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'ajustar la dosis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Two doses every night'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'dosis de paciencia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'dosis' en una frase sobre el futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es una 'microdosis'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase poética con 'dosis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'La dosis'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Las dosis'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Necesito mi dosis de café'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La dosis diaria'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿Cuál es la dosis?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Una dosis de realidad'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No exceda la dosis'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Dosis de refuerzo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Dos dosis cada noche'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Dosis de adrenalina'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La dosis es segura'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Ajustar la dosis'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Poca dosis'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Dosis masiva'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Dosis de paciencia'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Saltarse la dosis'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Dosis recomendada'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Una dosis de suerte'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La dosis correcta'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Dosis letal'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cuántas dosis escuchas? 'Toma dos dosis'.
¿Es singular o plural? 'Las dosis'.
¿De qué es la dosis? 'Una dosis de cafeína'.
¿Cuándo es la dosis? 'La dosis de la mañana'.
¿Qué hizo el médico? 'El médico recetó la dosis'.
¿Cómo es la dosis? 'Es una dosis baja'.
¿Qué tipo de dosis es? 'Dosis de refuerzo'.
¿Qué sintió? 'Sintió una dosis de miedo'.
¿Es peligrosa? 'Es una dosis letal'.
¿Qué hay que hacer? 'Hay que ajustar la dosis'.
¿Cuántas dosis faltan? 'Falta la última dosis'.
¿A quién es la dosis? 'La dosis para el niño'.
¿Qué palabra rima? 'Es una dosis de crisis'.
¿Cómo es la cantidad? 'Una dosis masiva'.
¿De qué trata? 'Una dosis de realidad'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'dosis' is a versatile feminine noun used for measured quantities of medicine or abstract qualities. Remember: it is always 'la dosis' and the spelling never changes in the plural (las dosis). Example: 'La dosis diaria de optimismo es necesaria'.
- Dosis is a feminine Spanish noun referring to a measured amount of medicine or a substance.
- It is grammatically invariable in the plural, meaning 'una dosis' and 'las dosis' are both correct.
- Commonly used figuratively to describe amounts of abstract concepts like joy, reality, or adrenaline.
- Essential for medical, health, and everyday conversational contexts in the Spanish-speaking world.
Gender Rule
Always pair 'dosis' with feminine articles and adjectives. 'La dosis correcta' is your golden rule.
Booster Shot
Learn 'dosis de refuerzo' together as a single concept for vaccines.
Avoid 'Dosises'
Never say 'dosises'. If you want to say more than one, just change 'la' to 'las'.
Figurative Power
Use 'dosis de...' to make your descriptions of feelings more vivid and impactful.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
health के और शब्द
abdomen
B1उदर शरीर का वह भाग है जो छाती और श्रोणि के बीच स्थित होता है।
accidentarse
B1दुर्घटनाग्रस्त होना (durghatnagrast hona).
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1पढ़ाई के अलावा, वह शाम को काम करता है।
adicción
B1व्यसन किसी पदार्थ या गतिविधि पर निर्भरता की स्थिति है।
adicto
B1वह कॉफी का आदी है।
adicto/a
B1वह व्यक्ति जो किसी पदार्थ या गतिविधि पर शारीरिक या मनोवैज्ञानिक रूप से निर्भर हो। 'वह कॉफी का आदी है।'
adolorido
B1दर्द या जकड़न महसूस करना।
afección
B1एक चिकित्सा स्थिति या बीमारी। 'उसे फेफड़ों की बीमारी (afección) है।'
afectivo
B1माँ और बच्चे के बीच भावनात्मक बंधन आवश्यक है।