C2 Subjunctive 11 min read Medium

Polite Spanish: Using '-ra' as a Conditional Replacement

Use the -ra form of querer, deber, or poder to sound more polite and sophisticated in Spanish.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the '-ra' imperfect subjunctive form to express requests or desires with extreme politeness and professional distance.

  • Use it to soften requests: 'Quisiera un café' (I would like a coffee).
  • Use it for professional distance: 'Debiera usted firmar' (You really ought to sign).
  • Use it to express wishes: 'Pudiera ser mejor' (It could be better).
Verb (Imperfect Subjunctive -ra) + Object/Action = Polite Request

Overview

At the C2 level of Spanish, you transition from rote memorization to a deep, intuitive understanding of stylistic choice. One of the most telling indicators of this mastery is the ability to use the imperfect subjunctive's -ra form as a substitute for the conditional (-ría). This is not a simple one-to-one swap; it is a conscious decision that modulates the tone of your speech, adding a layer of politeness, formality, or literary elegance.

Using it correctly demonstrates a command of Spanish sociolinguistics and grammatical history.

The reason this is possible—and why it only works with the -ra form, not the -se form—lies in its etymology. The Spanish -ra subjunctive is a direct descendant of the Latin pluperfect indicative tense (e.g., amāveram, “I had loved”). For centuries, this form in Spanish served a dual function, acting as both a past indicative and a subjunctive.

The -se form, by contrast, evolved from the Latin pluperfect subjunctive and has always been purely subjunctive. This historical ghost of the -ra form's indicative past gives it the unique ability to stand in for other indicative-family tenses, primarily the conditional (condicional simple) and, in formal writing, the pluperfect (pluscuamperfecto de indicativo).

###How This Grammar Works

The fundamental mechanism is substitution. You replace a verb's conditional form (e.g., debería, podría, querría) with its corresponding -ra imperfect subjunctive form (debiera, pudiera, quisiera). The core meaning—expressing a hypothetical action, a polite request, or advice—is preserved.

What changes is the connotation. The -ra form introduces a greater degree of deference and tentativeness, making the statement feel softer and more courteous than the standard conditional.

To understand the nuance, consider the verb querer (to want) on a spectrum of politeness:

| Form | Example | Connotation | Register |

| :--- | :--- | :--- | :--- |

| Indicative | Quiero un café. | Direct, a statement of fact or demand. | Informal/Neutral |

| Imperfect | Quería un café. | Softens the request by distancing it in time. | Polite, very common |

| Conditional | Querría un café. | The textbook “polite” form; grammatically perfect. | Formal, can be stiff |

| Subjunctive | Quisiera un café. | The pinnacle of politeness; hypothetical and deferential. | Formal/Polite, very common |

This substitution is most prevalent with modal and semi-modal verbs like querer, deber, and poder. It is also exceedingly common with haber, especially in the phrase hubiera sido as a replacement for habría sido (it would have been). For example: Sin tu consejo, hubiera sido imposible.

Beyond these verbs, the usage becomes more literary. You can, in theory, replace any conditional verb with its -ra counterpart, particularly in the result clause (apodosis) of a conditional sentence. This is grammatically correct but stylistically marked.

  • Standard: Si tuviera tiempo, visitaría a mis abuelos.
  • Literary Alternative: Si tuviera tiempo, visitara a mis abuelos.

Finally, in the most formal written registers (literature, journalism, historical chronicles), the -ra form can replace the pluperfect indicative (había + participle). This is a purely stylistic choice that you will primarily encounter through reading.

  • Standard Pluperfect: El rey había abdicado el día anterior.
  • Literary Replacement: El rey abdicara el día anterior.

###Formation Pattern

To form the -ra imperfect subjunctive, you must have mastered the preterite tense, as the entire conjugation hinges on one of its forms. The process is a consistent, three-step rule for any verb, regular or irregular.

The Formation Rule:

  1. 1Start with the infinitive of any verb (e.g., hablar, tener, decir).
  2. 2Conjugate it to the third-person plural (ellos/ellas/ustedes) form of the preterite tense.
  3. 3Drop the final -ron ending to find the subjunctive stem.
  4. 4Add the appropriate -ra imperfect subjunctive endings.

The Endings:

  • yo: -ra
  • tú: -ras
  • él/ella/usted: -ra
  • nosotros/as: -ramos (Note the mandatory accent)
  • vosotros/as: -rais
  • ellos/ellas/ustedes: -ran

Crucially, the nosotros form always carries a written accent on the vowel immediately preceding the -ramos ending (e.g., habláramos, comiéramos, viviéramos). This maintains the esdrújula (proparoxytone) stress pattern.

| Infinitive | 3rd Person Plural Preterite | Stem | Yo form (-ra) | Nosotros form (-áramos, -iéramos) |

| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |

| Hablar | hablaron | habla- | hablara | habláramos |

| Comer | comieron | comie- | comiera | comiéramos |

| Vivir | vivieron | vivie- | viviera | viviéramos |

| Querer | quisieron | quisie- | quisiera | quisiéramos |

| Poder | pudieron | pudie- | pudiera | pudiéramos |

| Haber | hubieron | hubie- | hubiera | hubiéramos |

| Tener | tuvieron | tuvie- | tuviera | tuviéramos |

| Hacer | hicieron | hicie- | hiciera | hiciéramos |

| Decir | dijeron | dije- | dijera | dijéramos |

| Traer | trajeron | traje- | trajera | trajéramos |

| Ir/Ser | fueron | fue- | fuera | fuéramos |

###When To Use It

Knowing how to form the tense is mechanics; knowing when to deploy it is art. Here are the primary contexts, from most common to most specialized.

  • 1. The Conditional of Politeness (Spoken and Written):

This is the most widespread and essential use. With the verbs querer, deber, and poder, it is often the most natural-sounding option for softening communication.

  • Polite Requests: Quisiera reservar una mesa para dos, por favor. (I would like to reserve a table for two, please.)
  • Gentle Advice: Debieras considerar todas las opciones. (You should consider all the options.) This is less forceful than deberías.
  • Tentative Possibilities: ¿Pudiera ser que nos hayamos equivocado? (Could it be that we were mistaken?)
  • 2. The Hypothetical Past with haber (Spoken and Written):

Hubiera is an extremely common substitute for habría, particularly when speculating about past events that did not happen. It often carries a tone of regret or analysis.

  • En tu lugar, yo no lo hubiera hecho. (In your place, I wouldn't have done it.)
  • Hubiera sido mejor no decir nada. (It would have been better to say nothing.)
  • 3. The Main Verb in Hypothetical Statements (Literary/Regional):

In conditional (si) sentences, the -ra form can replace the conditional -ría in the result clause (apodosis). While the -ría form is more standard worldwide, this -ra usage is grammatically correct and adds a literary or, in some regions, a colloquial and emphatic flavor.

  • Standard: Si me lo pidieras, te lo daría.
  • Alternative: Si me lo pidieras, te lo diera.
  • Emphatic Colloquialism: ¡Yo que tú, no fuera! (If I were you, I wouldn't go!)
  • 4. The Literary Pluperfect (Formal Written Register):

This is a purely stylistic device found in literature, formal journalism, and historical writing. Here, the -ra subjunctive replaces the pluperfect indicative (había + participle). You will not use this in conversation, but you must be able to recognize it to understand high-level texts.

It creates a more concise and elegant narrative tone.

  • Journalism: El diplomático llegara al país la noche anterior sin previo aviso. (The diplomat had arrived in the country the previous night without prior notice.)
  • Literature: Hacía años que no la veía. El tiempo la transformara en una persona completamente diferente. (He hadn't seen her in years. Time had transformed her into a completely different person.)

###Common Mistakes

Navigating this rule requires precision. Avoiding these common errors is critical for C2-level accuracy.

  • The -se Form Error: Never use the -se imperfect subjunctive (quisiese, pudiese) as a replacement for the conditional. This is the most significant error you can make. This special property belongs exclusively to the -ra form due to its unique indicative origins. The -se form is strictly for standard subjunctive clauses. Saying *Quisiese un café is grammatically incorrect and a tell-tale sign of a non-native speaker attempting hypercorrection.
  • Overgeneralization in Speech: While the -ra-for--ría swap is technically possible with many verbs, in conversation you should restrict your active use to the core group: querer, deber, poder, and haber. Using it with common action verbs can sound archaic or melodramatic. Saying Yo comiera paella instead of Yo comería paella sounds strange, as if you are narrating an epic poem.
  • Forgetting the nosotros Accent: The accent in quisiéramos, debiéramos, and hubiéramos is mandatory. It is required to maintain the correct stress on the antepenultimate syllable. Omitting it (*quisieramos) is a frequent spelling error that also results in incorrect pronunciation. It is not optional.
  • Confusion in Conditional Clauses: Do not mix up the roles of the subjunctive and conditional within a si clause. The condition (si clause) uses the subjunctive (-ra or -se), while the result uses the conditional (-ría) or its -ra replacement.
  • Correct: Si pudiera, te ayudaría.
  • Correct (Literary): Si pudiera, te ayudara.
  • Incorrect: *Si te ayudaría, pudiera.
  • Assuming a Past-Only Meaning: The name “imperfect subjunctive” can be misleading. When used as a conditional substitute, it does not necessarily refer to the past. Quisiera un café refers to a present wish. Debieras llamarlo mañana refers to future advice. The temporal context comes from the situation, not the grammatical label.

###Real Conversations

  • Scenario 1: At a high-end boutique (Customer to Clerk)

Buenas tardes. Quisiera ver el bolso que tienen en el escaparate, el de color azul. ¿Pudiera mostrármelo?

Observation: The combination of quisiera and pudiera creates a highly respectful and formal tone suitable for the context.

  • Scenario 2: Professional email negotiating a deadline

Estimada Marta, Te escribo en referencia al informe. Entendemos que la fecha de entrega es el viernes, pero quisiéramos solicitar una pequeña prórroga. Pudiera ser para el lunes a primera hora? Gracias de antemano.

Observation: The use of -ra forms softens the request, making it less of a demand and more of a collaborative suggestion.

  • Scenario 3: Giving sensitive advice to a peer

Oye, con respecto a lo que pasó en la reunión... no sé, yo en tu lugar hablara con el director. Es una situación delicada.

Observation: Here, hablara (for hablaría) makes the advice sound more hypothetical and less preachy than deberías hablar.

  • Scenario 4: Expressing past regret in a chat with a friend

Uf, acabo de ver las fotos de vuestro viaje. ¡Qué envidia! Mil veces hubiera preferido ir con vosotros que quedarme aquí trabajando.

Observation: Hubiera preferido is an extremely natural and common replacement for habría preferido in everyday speech.

  • Scenario 5: A rhetorical phrase, almost a fixed expression

Le tocó la lotería al que menos se lo merecía. ¡Quién lo dijera!

Observation: This phrase, equivalent to “Who would've thought!?” or “You don't say!”, uses dijera instead of diría as a fixed, rhetorical device.

###Quick FAQ

Q: Is quisiera really more common than querría in daily life?

A: Yes, in many contexts—especially in service interactions (Quisiera un café), polite requests (Quisiera pedirle un favor), and formal speech—quisiera is far more frequent and natural-sounding than querría. While querría is perfectly correct, it can feel more theoretical or even rigid in conversation.

Q: How does the politeness of quisiera compare to quería (imperfect indicative)?

A: Both are common strategies to soften a request. Quería is polite by distancing the request in time, framing it as a pre-existing thought (Quería preguntarte algo). Quisiera is polite by making the request hypothetical and deferential.

Generally, quisiera is perceived as slightly more formal and courteous.

Q: Can I use hubiera instead of habría all the time?

A: In many, if not most, cases of the perfect conditional, yes. Constructions like hubiera sido, hubiera preferido, and me hubiera gustado are completely interchangeable with their habría counterparts and are arguably more common in the spoken language of both Spain and Latin America.

Q: Will I sound pretentious using this grammar?

A: Not if used correctly. With querer, deber, poder, and haber, you will sound educated and linguistically adept. It would only sound pretentious if you overgeneralized it to common verbs in casual conversation (Viera la tele esta noche), which would come across as unnaturally literary.

Q: Are there differences between Spain and Latin America?

A: The core polite usage is universal. The literary use as a pluperfect indicative is found in formal writing everywhere but is perhaps more associated with a traditional Castilian literary style. The use of -ra in the result clause of a conditional (Si pudiera, lo hiciera) is more common in the colloquial speech of certain regions of Spain and Latin America than in others.

Q: Is it appropriate for a job interview?

A: Absolutely. Using phrases like Quisiera añadir que... (I would like to add that...) or Como usted dijera antes... (As you were saying earlier..., a very deferential use) signals a high command of the language, sounding both professional and humble. It is an excellent tool for making a good impression.

Imperfect Subjunctive (-ra) Conjugation

Pronoun Hablar Comer Vivir
Yo
hablara
comiera
viviera
hablaras
comieras
vivieras
Él/Ella
hablara
comiera
viviera
Nosotros
habláramos
comiéramos
viviéramos
Vosotros
hablarais
comierais
vivierais
Ellos/Ellas
hablaran
comieran
vivieran

Meanings

The use of the imperfect subjunctive (specifically the -ra form) as a functional equivalent to the conditional tense to express politeness, hesitation, or professional distance.

1

Polite Request

Softening a demand into a wish.

“Quisiera hablar con el gerente.”

“Pudiera usted ayudarme?”

2

Professional Suggestion

Offering advice without being overbearing.

“Fuera bueno revisar el contrato.”

“Debiera considerar otras opciones.”

3

Literary/Archaic

Used in older texts to replace conditional.

“Amara yo a quien me amase.”

“Fuera un error no intentarlo.”

Reference Table

Reference table for Polite Spanish: Using '-ra' as a Conditional Replacement
Form Structure Example
Affirmative
Quisiera + Verb
Quisiera ir.
Negative
No quisiera + Verb
No quisiera molestar.
Question
¿Pudiera usted...?
¿Pudiera usted ayudarme?
Suggestion
Debiera + Infinitive
Debiera estudiar.
Hypothetical
Fuera + Adjective
Fuera ideal.
Past Wish
Hubiera querido
Hubiera querido ir.

Formality Spectrum

Formal
Quisiera un café, por favor.

Quisiera un café, por favor. (Ordering in a cafe)

Neutral
Querría un café.

Querría un café. (Ordering in a cafe)

Informal
Quiero un café.

Quiero un café. (Ordering in a cafe)

Slang
Dame un café.

Dame un café. (Ordering in a cafe)

The Polite '-ra' Map

Politeness

Usage

  • Quisiera I would like
  • Pudiera It could be
  • Debiera One ought to

Examples by Level

1

Quisiera un agua.

I would like a water.

1

Quisiera hablar con usted.

I would like to speak with you.

1

Pudiera ser una buena idea.

It could be a good idea.

1

Debiera usted considerar la oferta.

You really ought to consider the offer.

1

Quisiera que todo fuera diferente.

I wish everything were different.

1

Fuera poco decir que estoy sorprendido.

It would be an understatement to say I am surprised.

Easily Confused

Polite Spanish: Using '-ra' as a Conditional Replacement vs Conditional vs. Imperfect Subjunctive

Both can express politeness.

Polite Spanish: Using '-ra' as a Conditional Replacement vs Imperfect Subjunctive (-ra vs -se)

They are identical in meaning.

Polite Spanish: Using '-ra' as a Conditional Replacement vs Deber vs. Deber de

Learners add 'de' to 'debiera'.

Common Mistakes

Quisiera yo comer.

Quisiera comer.

Subject pronoun is redundant.

Quisiera que tú vas.

Quisiera que fueras.

Requires subjunctive.

Quisiera un café, por favor.

Quisiera un café, por favor.

This is actually correct, but often confused with 'Quiero'.

Yo quisiera el libro.

Quisiera el libro.

Avoid unnecessary 'Yo'.

Pudiera ser que viene.

Pudiera ser que viniera.

Subjunctive sequence.

Debiera que estudiar.

Debiera estudiar.

No 'que' needed.

Quisiera que él viene.

Quisiera que él viniera.

Subjunctive required.

Si tuviera dinero, compraría.

Si tuviera dinero, compraría.

Actually correct, but often learners use 'comprara' here too.

Quisiera que me ayudas.

Quisiera que me ayudaras.

Subjunctive required.

Debiera de ir.

Debiera ir.

No 'de' needed.

Fuera mejor si vas.

Fuera mejor si fueras.

Subjunctive sequence.

Quisiera haber ido.

Hubiera querido ir.

Past wish structure.

Pudiera ser que es verdad.

Pudiera ser que fuera verdad.

Subjunctive sequence.

Debiera haber hecho.

Debiera haber hecho.

Actually correct, but learners often use 'hubiera debido'.

Sentence Patterns

Quisiera ___ por favor.

Pudiera ___ si usted quiere.

Debiera ___ más a menudo.

Si pudiera ___, lo haría.

Real World Usage

Ordering food constant

Quisiera una ensalada.

Job interview very common

Quisiera saber más del puesto.

Texting a boss common

Debiera revisar el reporte.

Travel booking common

Quisiera reservar una habitación.

Social media help occasional

Pudiera alguien ayudarme?

Legal advice common

Debiera usted firmar aquí.

💡

Use it sparingly

Don't use it for every request, or you will sound overly formal.
⚠️

Watch the accent

Always accent the 'nosotros' form: 'habláramos'.
🎯

Combine with 'por favor'

Adding 'por favor' makes it even more polite.
💬

Regional preference

In some areas, -ra is preferred over -se.

Smart Tips

Use 'Quisiera' instead of 'Quiero'.

Quiero una cerveza. Quisiera una cerveza, por favor.

Use 'Pudiera' to soften the request.

Puedes ayudarme? Pudiera usted ayudarme?

Use 'Debiera' instead of 'Debes'.

Debes hacer esto. Debiera usted hacer esto.

Use 'Quisiera' for hypothetical desires.

Quiero que sea mejor. Quisiera que fuera mejor.

Pronunciation

hab-LÁ-ra-mos

Stress

The 'nosotros' form always has an accent on the vowel before the -ra.

Polite Request

Quisiera... (rising tone)

Signals a soft, non-demanding request.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'RA' as 'Requesting Always' with respect.

Visual Association

Imagine a person bowing slightly while saying 'Quisiera'. The bow represents the humility of the -ra form.

Rhyme

When you want to be polite, use the -ra to make it right.

Story

Juan enters a store. He doesn't say 'Quiero pan'. He says 'Quisiera pan'. The clerk smiles because Juan is so polite. Juan gets the freshest bread.

Word Web

QuisieraPudieraDebieraFueraHubieraViniera

Challenge

Spend one day only using 'Quisiera' instead of 'Quiero' for all requests.

Cultural Notes

The -ra form is extremely common in service industries to show respect.

Often used in formal writing and by older generations.

Used frequently in daily interactions to avoid being perceived as blunt.

Derived from the Latin pluperfect indicative (amara).

Conversation Starters

¿Qué quisiera hacer este fin de semana?

¿Pudiera usted recomendarme un libro?

¿Debiera el gobierno cambiar las leyes?

Si pudiera viajar a cualquier lugar, ¿adónde iría?

Journal Prompts

Describe a dream vacation using 'quisiera'.
Write a polite email to a boss suggesting a change.
Reflect on a past mistake using 'hubiera'.
Discuss how the world could be better.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of 'querer'.

Yo ___ un café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quisiera
Quisiera is the polite form.
Choose the most polite option. Multiple Choice

Which is more polite?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quisiera pan
Quisiera is the most polite.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Quisiera que tú vas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fueras
Subjunctive required.
Transform to polite form. Sentence Transformation

Debes estudiar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Debieras estudiar
Debieras is the polite form.
Conjugate 'hablar' for 'nosotros'. Conjugation Drill

Nosotros ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: habláramos
Accent is required.
Match the verb to its polite form. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pudiera
Pudiera is the -ra form.
Build a sentence. Sentence Building

Quisiera / hablar / usted.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quisiera hablar con usted
Correct word order.
Is this rule correct? True False Rule

The -ra form is only for the past.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is used for polite present requests.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'querer'.

Yo ___ un café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quisiera
Quisiera is the polite form.
Choose the most polite option. Multiple Choice

Which is more polite?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quisiera pan
Quisiera is the most polite.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Quisiera que tú vas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fueras
Subjunctive required.
Transform to polite form. Sentence Transformation

Debes estudiar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Debieras estudiar
Debieras is the polite form.
Conjugate 'hablar' for 'nosotros'. Conjugation Drill

Nosotros ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: habláramos
Accent is required.
Match the verb to its polite form. Match Pairs

Poder -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pudiera
Pudiera is the -ra form.
Build a sentence. Sentence Building

Quisiera / hablar / usted.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quisiera hablar con usted
Correct word order.
Is this rule correct? True False Rule

The -ra form is only for the past.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is used for polite present requests.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete the sentence with the '-ra' form of 'querer'. Fill in the Blank

Yo ___ invitarte a cenar esta noche.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quisiera
Translate to Spanish using the '-ra' replacement: 'We could go to the beach.' Translation

Translate: We could go to the beach.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pudiéramos ir a la playa.
Which is correct in a formal news report? Multiple Choice

Select the literary past tense usage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El autor escribiera su obra en París.
Reorder the words to form a polite request. Sentence Reorder

la | quisiera | cuenta | Yo | pedir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yo quisiera pedir la cuenta.
Match the conditional to its '-ra' equivalent. Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly.
Fix the sentence: 'Nosotros debiésemos ser más cuidadosos.' Error Correction

Fix the polite advice:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nosotros debiéramos ser más cuidadosos.
Choose the most polite form for a job interview. Fill in the Blank

Si usted me ___, le explicaría mi experiencia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: permitiera
Which one is a regret about the past? Multiple Choice

Select the hypothetical past regret:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hubiera sido mejor no venir.
Translate: 'I would like to know the truth.' Translation

Translate using '-ra' replacement:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quisiera saber la verdad.
Reorder: should | you | go | doctor | to the Sentence Reorder

médico | Debieras | al | ir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Debieras ir al médico.

Score: /10

FAQ (8)

They are similar, but 'quisiera' is softer and more humble.

You can, but it might sound a bit stiff.

It marks the stress on the antepenultimate syllable.

Yes, but frequency varies by region.

They are interchangeable, but -ra is more common.

It is a request, not a command.

Yes, it is considered a formal register.

Yes, it functions as a polite replacement.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English moderate

I would like

Spanish uses a verb form; English uses a modal auxiliary.

French high

Je voudrais

French uses conditional; Spanish uses subjunctive.

German moderate

Ich möchte

German uses a specific modal verb.

Japanese low

〜たいです

Japanese is agglutinative.

Arabic moderate

وددت

Arabic uses indicative past.

Chinese low

想要

Chinese has no conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!