la página
la página 30 सेकंड में
- La página is a feminine noun meaning 'page', used for both physical books and digital websites, always requiring the definite article 'la'.
- It is distinguished from 'hoja' (the physical sheet) and is frequently used in instructions like 'abre la página' or phrases like 'página web'.
- Metaphorically, it appears in the common idiom 'pasar página', which means to move on from a past event or difficult life situation.
- Grammatically, it always carries an accent on the first 'a' (página) and follows standard feminine agreement rules for adjectives and articles.
The Spanish word la página is a fundamental noun that every learner encounters early in their journey. At its most literal level, it refers to one side of a sheet of paper in a physical medium such as a book, a magazine, or a newspaper. However, in the modern era, its meaning has expanded significantly to encompass the digital realm, where it is used to describe a web page. Understanding 'la página' is not just about identifying a piece of paper; it is about understanding how information is organized and presented in the Spanish-speaking world. Whether you are in a classroom being told to open a textbook, browsing the internet for news in Spanish, or discussing the metaphorical 'chapters' of your life, this word is indispensable.
- Physical Context
- In a physical book, 'la página' is the specific surface you read. It is important to distinguish it from 'la hoja' (the leaf or sheet), which consists of two pages (front and back).
Por favor, abran sus libros en la página cuarenta y dos.
In the digital age, 'la página web' has become perhaps the most frequent use of the word. Spanish speakers use it to refer to any URL or specific site they visit. Interestingly, while English often just says 'site' or 'website', Spanish frequently retains the full 'página web' or simply 'página' if the context is clear. This reflects a linguistic bridge between traditional literacy and modern technology, where the concept of a 'page' remains the primary unit of digital content consumption.
- Metaphorical Usage
- Beyond physical and digital objects, 'la página' is used metaphorically to describe stages of life or history. To 'pasar página' (turn the page) is a common idiom meaning to move on from a past event or to start a new chapter in one's life.
Después de la ruptura, ella decidió que era hora de pasar página.
The word is also central to the publishing industry. Terms like 'página par' (even page) and 'página impar' (odd page) are technical necessities for editors and designers. In academic settings, citing 'la página' correctly is a requirement for any research paper. The versatility of this word—from the simplest school instruction to complex literary metaphors—makes it a cornerstone of Spanish vocabulary. It is a feminine noun, always preceded by 'la' or 'una', and its plural form is 'las páginas'. Unlike some other nouns that change meaning with gender, 'página' is consistently feminine across all its common uses.
- Social Media
- On platforms like Facebook or Instagram, a 'fan page' or a business profile is often referred to as 'la página de la empresa' or 'la página oficial'.
He creado una nueva página para mi negocio de fotografía.
La información que buscas está en la última página del documento.
Using la página correctly involves more than just knowing its definition; it requires understanding its grammatical behavior and common syntactic patterns. As a feminine noun, it must always agree with its modifiers. For example, 'the first page' is 'la primera página', not 'el primer página'. This gender agreement is a common stumbling block for English speakers, but because 'página' ends in '-a', it follows the standard rule for feminine nouns, making it relatively intuitive once practiced.
- Ordinal vs. Cardinal Numbers
- When referring to a specific page number, Spanish uses cardinal numbers: 'la página cinco' (page five). However, when referring to the sequence, ordinal numbers are used: 'la quinta página' (the fifth page).
Busca la respuesta en la página diez del manual.
In the context of technology, 'página' is often followed by 'web'. While you can say 'el sitio web' (the website), 'la página web' is equally common and often refers to a specific landing page or the site as a whole. When talking about social media, you might say 'mi página de Facebook' or 'la página de inicio' (the home page/feed). The word is also used with prepositions like 'en' (on/in) and 'de' (of/from). For instance, 'en la página' means 'on the page', while 'de la página' means 'of the page'.
- Pluralization
- The plural is 'las páginas'. When describing a range of pages, use 'de la... a la...' or 'desde la... hasta la...'. Example: 'Lee desde la página veinte hasta la treinta'.
Este libro tiene más de quinientas páginas.
In professional or academic writing, you will frequently use 'página' in citations. The standard abbreviation is 'pág.' for singular and 'págs.' for plural. For example, 'Ver pág. 45' (See page 45). In a more literary or formal context, 'página' can refer to a 'page in history' (una página de la historia). This usage elevates the word from a simple physical object to a symbolic representation of time and events. When using 'página' to mean 'moving on', the verb 'pasar' is essential. 'Pasar página' is a fixed expression; you wouldn't say 'mover la página' to mean moving on from a problem.
- Compound Phrases
- Common compounds include 'página principal' (main page), 'página de contacto' (contact page), and 'página en blanco' (blank page).
Me quedé mirando la página en blanco sin saber qué escribir.
¿Puedes imprimir esta página para mí?
You will hear la página in a vast array of real-world situations, ranging from the most mundane daily activities to specialized professional environments. In a school or university setting, it is perhaps one of the most frequently used nouns. Teachers constantly direct students to specific pages in textbooks. If you are taking a Spanish course, 'Abran la página...' is a phrase you will hear in almost every session. Similarly, in libraries or bookstores, customers and staff use the word to discuss specific parts of books or to ask about the length of a novel.
- In the Office
- During meetings, colleagues might refer to 'la página tres del informe' (page three of the report) or discuss the 'página web de la competencia' (the competitor's website).
Revisen la página de inicio para ver las últimas actualizaciones.
In the world of technology and media, 'la página' is omnipresent. News anchors might direct viewers to 'nuestra página web' for more details on a story. Radio hosts often mention their 'página de Facebook' to encourage listener interaction. If you are tech-savvy, you will hear developers talking about 'la página de aterrizaje' (landing page) or 'la velocidad de carga de la página' (page load speed). Even in casual conversation, friends might share a 'página de memes' or a 'página de viajes' they found interesting.
- Legal and Administrative
- In legal documents, contracts, or government forms, 'la página' is used to ensure precision. Lawyers might say, 'Como se indica en la página anterior...' (As indicated on the previous page...).
Firme al pie de cada página del contrato.
Metaphorically, you will hear 'página' in emotional or motivational contexts. A therapist might suggest that a patient needs to 'pasar página' after a traumatic event. A politician might speak about 'una nueva página en la historia de nuestro país' during an inauguration speech. This metaphorical use is very common in journalism and literature, where the 'page' represents a unit of time or progress. In everyday life, if someone is stuck on a topic, a friend might say, '¡Ya pasa página!' (Get over it already!).
- Advertising and Marketing
- Marketers often talk about 'página por vista' (page per view) or 'página de ventas' (sales page) when analyzing campaign performance.
Nuestra página de Instagram tiene miles de seguidores.
El artículo salió en la página central del diario.
Even though la página seems like a simple word, English speakers often make several recurring errors when using it. The most frequent mistake is related to gender. Because English doesn't assign gender to inanimate objects, learners often default to 'el página'. It is crucial to remember that 'página' is feminine. Another common error is the omission of the written accent. In Spanish, 'pagina' (without the accent) is a form of the verb 'paginar' (to page/number pages), whereas 'página' (with the accent) is the noun. Forgetting the accent can change the meaning or simply look like a spelling error.
- Confusing 'Página' with 'Hoja'
- A 'página' is one side, while a 'hoja' is the entire sheet of paper. If you ask for 'una página de papel' to write on, a native speaker will understand, but 'una hoja de papel' is the correct term for a blank sheet.
Incorrecto: Necesito un página para escribir. Correcto: Necesito una hoja para escribir.
Another subtle mistake involves the use of 'en' versus 'a'. In English, we say 'on page 5'. In Spanish, it is 'en la página 5'. However, when directing someone to a page, we say 've a la página 5' (go to page 5). Learners sometimes mix these up, saying 'en página 5' without the article 'la'. In Spanish, the definite article is almost always required when referring to a specific page number. Furthermore, when translating 'web page', some learners try to use 'papel web' or 'sitio' exclusively, but 'página web' is the most natural and common term.
- Number Agreement
- When referring to multiple pages, learners sometimes forget to pluralize the noun. It must be 'las páginas dos y tres', not 'la página dos y tres'.
Incorrecto: Lee la página cuatro y cinco. Correcto: Lee las páginas cuatro y cinco.
Finally, the metaphorical use of 'pasar página' is often translated too literally. An English speaker might say 'dar la vuelta a la página', which is a literal translation of 'turn the page'. While 'dar la vuelta a la página' is physically correct for a book, the idiom for moving on in life is strictly 'pasar página'. Using the literal version in a metaphorical context sounds clunky and non-native. Additionally, avoid using 'página' when you mean 'paragraph' (párrafo) or 'sentence' (oración/frase). Precision is key in academic and professional Spanish.
- Pronunciation Pitfall
- The 'g' in 'página' is soft, like the English 'h' in 'house'. Learners often pronounce it like the 'g' in 'go', which is incorrect. It should sound like 'PAH-hee-nah'.
Recuerda: página se pronuncia con una 'g' suave, similar a la 'j'.
No digas 'el página' aunque termine en consonante si fuera plural; es siempre la página.
While la página is the standard term for a page, Spanish offers several related words that are often confused or used in similar contexts. Understanding the nuances between these terms will greatly enhance your fluency and precision. The most common alternative is 'hoja'. While 'página' refers to the side of a paper, 'hoja' refers to the physical sheet itself. If you tear a 'hoja' out of a notebook, you are removing two 'páginas'. In a botanical context, 'hoja' also means 'leaf', which is the origin of the term in paper manufacturing.
- Página vs. Hoja
- Use 'página' for numbering and reading (e.g., 'página 5'). Use 'hoja' for the physical object (e.g., 'una hoja de papel blanco').
Escribe tu nombre en la primera página, pero no arranques la hoja.
Another related term is 'folio'. In a professional or legal context, 'folio' is often used instead of 'página'. A 'folio' can refer to a sheet of paper of a specific size (like A4) or a numbered page in an official ledger or court document. In Spain, 'un folio' is the common word for a standard sheet of printer paper. If you are in an office in Madrid and ask for 'una página', they might give you a strange look; you should ask for 'un folio'. However, 'página' remains the correct term for the numbered content on that folio.
- Página vs. Sitio Web
- 'La página web' often refers to a single page (like the home page), whereas 'el sitio web' refers to the whole site. However, in casual speech, they are often used interchangeably.
Este sitio web tiene muchas páginas interesantes.
In the context of newspapers, you might hear 'plana'. 'La primera plana' is a common way to say 'the front page'. While 'la primera página' is also correct, 'primera plana' carries a more journalistic weight, often used when talking about headlines and major news. For example, 'El escándalo llegó a la primera plana'. In some regions of Latin America, 'carilla' is used to refer to one side of a sheet of paper, similar to 'página', but often in the context of school assignments (e.g., 'Escribe una carilla sobre la independencia').
- Linguistic Nuances
- 'Lámina' is another word often confused with page, but it refers to a thin plate, sheet of metal, or a full-page illustration/print, usually of higher quality or for educational display.
La primera plana del periódico de hoy es impactante.
Prefiero leer el libro en papel que en una página digital.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
रोचक तथ्य
The root 'pangere' means 'to fix' or 'to plant', relating the act of writing to the act of planting seeds in rows.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'g' like the 'g' in 'go'.
- Stressing the second syllable (pa-GI-na).
- Pronouncing the 'i' like the 'i' in 'sit'.
- Failing to pronounce the final 'a' clearly.
- Making the 'p' too explosive (aspirated).
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize due to English cognate 'page'.
Requires remembering the accent on the 'á'.
The soft 'g' sound can be tricky for beginners.
Distinctive sound makes it easy to identify in speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Accentuation of Esdrújula Words
Página always has an accent because it is stressed on the third-to-last syllable.
Gender Agreement
La página (feminine) requires feminine adjectives: 'página blanca'.
Definite Article with Numbers
Use 'la' before 'página' when followed by a number: 'la página 5'.
Pluralization of Nouns ending in Vowels
Add '-s' to 'página' to make 'páginas'.
Use of Preposition 'en' for Location
Information is 'en la página' (on the page).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Abre el libro en la página cinco.
Open the book to page five.
Uses the imperative 'abre' and the cardinal number 'cinco' after 'página'.
La página es blanca.
The page is white.
Simple subject-verb-adjective agreement with feminine 'la página'.
¿Qué página es?
What page is it?
A basic question using the interrogative 'qué'.
Lee la página diez.
Read page ten.
Imperative 'lee' followed by the definite article and noun.
Esta es la página uno.
This is page one.
Demonstrative 'esta' agrees with the feminine noun 'página'.
No veo la página.
I don't see the page.
Negative sentence with the direct object 'la página'.
La página tiene un dibujo.
The page has a drawing.
Uses the verb 'tener' to describe content.
Escribe en la página.
Write on the page.
Preposition 'en' indicates the location of the action.
El libro tiene doscientas páginas.
The book has two hundred pages.
Plural form 'páginas' used with a large number.
Busca la información en la página web.
Look for the information on the web page.
Compound noun 'página web' used with the preposition 'en'.
La primera página es muy interesante.
The first page is very interesting.
Ordinal adjective 'primera' agrees with 'página'.
Necesito imprimir esta página.
I need to print this page.
Infinitive 'imprimir' followed by the demonstrative 'esta'.
Pasa a la siguiente página, por favor.
Move to the next page, please.
Adjective 'siguiente' indicates sequence.
Hay una foto en la página doce.
There is a photo on page twelve.
Existential 'hay' used to describe page content.
No encuentro la página de inicio.
I can't find the home page.
'Página de inicio' is the standard term for home page.
Las páginas del libro son viejas.
The pages of the book are old.
Plural agreement between 'las páginas' and 'viejas'.
Después de la discusión, decidieron pasar página.
After the argument, they decided to move on.
Idiomatic use of 'pasar página' meaning to move on.
La página de contacto no funciona correctamente.
The contact page is not working correctly.
Specific digital context: 'página de contacto'.
He leído solo unas pocas páginas hoy.
I have read only a few pages today.
Present perfect 'he leído' with the quantifier 'unas pocas'.
Anota tus ideas en una página en blanco.
Jot down your ideas on a blank page.
'Página en blanco' is a common phrase for a blank page.
La noticia apareció en la página central del diario.
The news appeared on the center page of the newspaper.
Adjective 'central' describes the location within the publication.
Es importante citar el número de página en el ensayo.
It is important to cite the page number in the essay.
'Número de página' is the formal way to say page number.
Me gusta el diseño de esta página web.
I like the design of this web page.
Noun 'diseño' followed by the preposition 'de'.
Ella siempre lee la última página primero.
She always reads the last page first.
Adverb 'siempre' and ordinal 'última'.
El autor dedica varias páginas a describir el paisaje.
The author devotes several pages to describing the landscape.
Verb 'dedicar' used with 'páginas' and a purpose.
Debemos mejorar la velocidad de carga de la página.
We must improve the page load speed.
Technical phrase: 'velocidad de carga de la página'.
La empresa ha abierto una nueva página en su historia.
The company has opened a new page in its history.
Metaphorical use in a professional/historical context.
El documento consta de veinte páginas, incluyendo los anexos.
The document consists of twenty pages, including the appendices.
Verb 'constar de' used for formal descriptions of length.
Asegúrate de que no falte ninguna página en el contrato.
Make sure no page is missing from the contract.
Subjunctive 'falte' after 'asegúrate de que'.
La publicidad ocupa media página del periódico.
The advertisement takes up half a page of the newspaper.
'Media página' indicates a specific portion of space.
He guardado la página en mis marcadores.
I have saved the page in my bookmarks.
Digital context: 'marcadores' (bookmarks).
El artículo continúa en la página siguiente.
The article continues on the next page.
Standard phrase used in journalism and publishing.
La maquetación de la página influye en la experiencia del lector.
The page layout influences the reader's experience.
Technical term 'maquetación' (layout/typesetting).
Cada página de este manuscrito es una obra de arte.
Every page of this manuscript is a work of art.
Distributive 'cada' emphasizes the individuality of the pages.
El escándalo ocupó la primera plana de todos los diarios.
The scandal occupied the front page of all the newspapers.
'Primera plana' as a more formal/journalistic alternative to 'primera página'.
No podemos ignorar estas páginas oscuras de nuestro pasado.
We cannot ignore these dark pages of our past.
Metaphorical 'páginas oscuras' referring to historical periods.
La paginación del libro es errónea a partir del capítulo tres.
The book's pagination is wrong starting from chapter three.
Noun 'paginación' refers to the system of numbering.
El texto fluye de una página a otra con gran naturalidad.
The text flows from one page to another with great naturalness.
Descriptive use of 'fluir' in literary analysis.
Se requiere la firma del notario en el margen de la página.
The notary's signature is required in the margin of the page.
Formal administrative/legal instruction.
La página de créditos detalla todos los colaboradores del proyecto.
The credits page details all the project's collaborators.
Specific term 'página de créditos'.
La página en blanco representa el abismo de la creación literaria.
The blank page represents the abyss of literary creation.
Philosophical/symbolic use of 'página en blanco'.
El palimpsesto permitía reutilizar la página borrando el texto previo.
The palimpsest allowed the page to be reused by erasing the previous text.
Historical/technical context regarding manuscripts.
Su vida es una página abierta para quien quiera leerla.
His life is an open book (open page) for whoever wants to read it.
Idiomatic metaphor 'página abierta' (similar to 'open book').
La transición de la página física a la digital ha alterado nuestra cognición.
The transition from the physical page to the digital one has altered our cognition.
Abstract academic discussion of media shifts.
El autor juega con la disposición de las palabras en la página.
The author plays with the arrangement of words on the page.
Literary analysis of visual aesthetics in text.
Resulta imperativo revisar la página de erratas antes de la distribución.
It is imperative to check the errata page before distribution.
Highly formal/technical publishing term 'página de erratas'.
La página, en su finitud, impone un ritmo necesario a la lectura.
The page, in its finiteness, imposes a necessary rhythm on reading.
Philosophical reflection on the nature of the medium.
Se ha escrito una página gloriosa en los anales de la ciencia.
A glorious page has been written in the annals of science.
Elevated, rhetorical use of 'escribir una página'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A standard classroom command to open a specific page.
Abran la página cincuenta.
— To be in agreement or have the same understanding (often an anglicism).
Estamos en la misma página con este proyecto.
— To do something thoroughly, reading every single page.
Revisó el contrato página por página.
— Literally turning the page of a book.
Dale la vuelta a la página para ver el mapa.
— A social media page dedicated to a celebrity or brand.
Sigue nuestra página de fans.
— A blank page at the beginning or end of a book.
El libro tiene dos páginas de cortesía.
— The verified or main website/profile of an entity.
Consulta la página oficial del gobierno.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Hoja is the physical sheet; página is one side of it.
Papel is the material; página is the unit of a book.
Párrafo is a paragraph, which is a smaller section within a página.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To move on from a past event, usually a negative one, and start anew.
Es hora de pasar página y olvidar el pasado.
neutral— To perform an action that will be remembered for a long time.
Este descubrimiento escribirá una página en la historia.
formal— To be a person who is very transparent and has no secrets.
No te preocupes, él es una página abierta.
informal— To have writer's block or not know what to say.
Me quedé en blanco frente a la página.
neutral— Metaphorically, to try to remove a part of one's past.
Quisiera arrancar esa página de mi vida.
literary— To find hidden meanings (similar to 'read between the lines').
Hay que leer entre páginas para entender al autor.
literary— A glorious or very successful period in history.
Fue una página dorada para el deporte nacional.
rhetorical— To accept a change or a new direction (less common than pasar página).
Doblamos la página y empezamos de cero.
neutral— Something that is incomplete or missing a vital part.
Su testimonio es como una página arrancada.
literary— To ruin a reputation or a clean record.
Ese error manchó su página profesional.
metaphoricalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both refer to paper.
A 'hoja' is the physical leaf (two sides), while 'página' is just one side.
Arrancó una hoja del cuaderno, que tenía dos páginas escritas.
Both mean page in some contexts.
Folio is more formal/legal or refers to the size of the paper in Spain.
El abogado numeró cada folio del documento.
Both mean page.
Plana is mostly used for 'primera plana' (front page) in newspapers.
La noticia fue portada en la primera plana.
Both mean one side of a page.
Carilla is more informal and common in Latin American schools.
El examen debe tener al menos una carilla.
Both are flat items.
Lámina is a thin plate or a full-page illustration for display.
El profesor mostró una lámina del cuerpo humano.
वाक्य संरचनाएँ
La página es [adjetivo].
La página es azul.
Abre la página [número].
Abre la página siete.
El libro tiene [número] páginas.
El libro tiene cincuenta páginas.
Mira la página [web/inicio].
Mira la página web.
Es hora de pasar página.
Es hora de pasar página.
En la página [número] dice que...
En la página cinco dice que es gratis.
La página de [nombre] es muy útil.
La página de contacto es muy útil.
Escribir una página en la historia de [lugar/evento].
Escribir una página en la historia de la medicina.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in both educational and digital contexts.
-
El página
→
La página
Página is a feminine noun and must take the feminine article 'la'.
-
Pagina (no accent)
→
Página
The accent is required because it is an esdrújula word. 'Pagina' is a verb form.
-
Una página de papel (for a blank sheet)
→
Una hoja de papel
'Hoja' is the physical sheet of paper; 'página' is one side/numbered part.
-
Mover la página (metaphorical)
→
Pasar página
'Pasar página' is the fixed idiom for moving on from a situation.
-
En página cinco
→
En la página cinco
Spanish requires the definite article 'la' when referring to specific page numbers.
सुझाव
Gender Check
Always pair 'página' with feminine articles (la, una) and adjectives (blanca, primera). This is a common mistake for beginners.
Soft G
The 'g' in 'página' is soft. Imagine you are gently blowing out a candle while saying the 'h' in 'house'.
Hoja vs Página
Remember: 1 Hoja = 2 Páginas. Use 'hoja' for the physical paper and 'página' for the content/number.
Moving On
Use 'pasar página' when talking about personal growth. It sounds much more natural than literal translations of 'moving on'.
Don't Forget the Tilde
The accent on 'á' is mandatory. Without it, the word is technically a verb form ('he/she pages').
Web Usage
When browsing, 'página de inicio' is your best friend for finding the home button.
Citations
Use 'pág.' for singular and 'págs.' for plural in your Spanish bibliographies.
News
'Primera plana' is the term you'll hear on the news for 'front page headlines'.
Life Chapters
Think of your life as a book; each major event is a new 'página'.
Daily Labeling
Label a bookmark with 'mi página' to remind yourself of the word every time you read.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Page in a book' and remember it ends in 'a', so it's 'la página'. The accent on the 'á' is like a bookmark sticking out of the top.
दृश्य संबंध
Imagine a giant web (página web) made of paper pages from a book.
Word Web
चैलेंज
Try to find five different 'páginas' in your house today: a book page, a web page, a newspaper page, a magazine page, and a metaphorical 'new page' in your schedule.
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin 'pagina', which refers to a leaf of papyrus or a column of writing.
मूल अर्थ: Originally, it meant a 'trellis' or 'vineyard' because the rows of vines looked like rows of writing.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but be aware that 'pasar página' can be dismissive if said with the wrong tone to someone grieving.
English speakers often use 'site' where Spanish speakers still prefer 'página' or 'página web'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Education
- Abran la página...
- Tarea en la página...
- Lee la página siguiente
- No entiendo esta página
Internet
- Cargar la página
- Página de inicio
- Actualizar la página
- Cerrar la página
Office/Work
- Página tres del informe
- Imprimir esta página
- Firma cada página
- Falta una página
Personal Growth
- Es hora de pasar página
- Una nueva página en mi vida
- Empezar una página en blanco
- Cerrar esta página
Journalism
- En la primera plana
- Página de sucesos
- Artículo de media página
- Página de opinión
बातचीत की शुरुआत
"¿En qué página del libro te quedaste anoche?"
"¿Cuál es tu página web favorita para leer noticias?"
"¿Crees que es fácil pasar página después de un error?"
"¿Prefieres leer libros con muchas páginas o cortos?"
"¿Qué información hay en la primera página del periódico hoy?"
डायरी विषय
Escribe sobre un momento en el que tuviste que pasar página en tu vida.
Describe cómo sería tu página web ideal si pudieras crear una.
¿Qué sientes cuando ves una página en blanco antes de escribir?
Comenta un libro que te haya atrapado desde la primera página.
Reflexiona sobre la importancia de las páginas físicas frente a las digitales.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालEs siempre 'la página'. Es un sustantivo femenino. Por ejemplo: 'La página es interesante'.
Lleva acento porque es una palabra esdrújula. En español, todas las palabras acentuadas en la antepenúltima sílaba deben llevar tilde.
Una 'hoja' es el papel físico completo, mientras que una 'página' es solo uno de sus lados. Un libro de 100 páginas tiene 50 hojas.
Se dice 'página web'. También se puede usar 'sitio web' para referirse al conjunto de páginas.
Significa superar una situación difícil o dejar atrás el pasado para comenzar algo nuevo. Es muy común en contextos emocionales.
Se abrevia como 'pág.' para el singular y 'págs.' para el plural.
Depende. 'La información está en la página 5' (location). 'Ve a la página 5' (direction/command).
Sí, es muy común decir 'mi página de Facebook' o 'la página de la empresa'.
Es una página que no tiene nada escrito. Metafóricamente, representa el inicio de un proyecto o el bloqueo del escritor.
Se dice 'página de inicio' o 'página principal'.
खुद को परखो 200 सवाल
Escribe una oración usando 'página web'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe tu libro favorito mencionando cuántas páginas tiene.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el modismo 'pasar página' en una oración sobre un problema.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué haces cuando te encuentras con una página en blanco?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una instrucción para un estudiante usando un número de página.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre 'hoja' y 'página'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagina que eres un periodista. Escribe un titular para la primera plana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre una 'página oscura' de la historia que conozcas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cuál es la página de inicio de tu navegador y por qué?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'página de contacto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'página tras página' para describir una lectura intensa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con 'página de fans'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe la maquetación de una página de revista que te guste.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'página de créditos' en una oración formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre una 'página de erratas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué significa para ti 'escribir una nueva página'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con 'página par'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'página de sucesos' en un contexto periodístico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con 'página de aterrizaje'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una oración poética con la palabra 'página'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Di en voz alta: 'Abre el libro en la página doce'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia correctamente: 'La página web'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta a un compañero: '¿En qué página estamos?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Necesito pasar página y empezar de nuevo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica oralmente qué es una 'página de inicio'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La noticia salió en la primera plana'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practica la palabra 'páginas' en plural.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Busca la información en la página de contacto'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Esta página tiene muchas fotos bonitas'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El libro tiene más de quinientas páginas'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Página de aterrizaje'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No puedo encontrar la página siguiente'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Lee la página tres del contrato'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La página de erratas es muy útil'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Página tras página, la historia mejora'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Vuelve a la página principal, por favor'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Escribe tu nombre en cada página'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La página de fans tiene mil likes'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es una página dorada de nuestra historia'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La página en blanco me da miedo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué número de página escuchas? (Audio: 'Abre la página cuarenta')
¿De qué tipo de página habla? (Audio: 'Visita nuestra página web')
¿Qué debe hacer la persona? (Audio: 'Tienes que pasar página')
¿Cuántas páginas tiene el libro? (Audio: 'Tiene doscientas páginas')
¿Dónde está la noticia? (Audio: 'Está en la primera plana')
¿Qué página falta? (Audio: 'Falta la página cinco')
¿Qué hay en la página? (Audio: 'Hay un dibujo en la página')
¿A qué página debe ir? (Audio: 'Ve a la página siguiente')
¿Qué dice de la página web? (Audio: 'La página web es muy rápida')
¿Qué página es impar? (Audio: 'La página siete es impar')
¿Qué debe firmar? (Audio: 'Firma cada página')
¿Qué sección menciona? (Audio: 'Lo vi en la página de sucesos')
¿Dónde están los créditos? (Audio: 'Mira la página de créditos')
¿Cómo está la página? (Audio: 'La página está en blanco')
¿Qué página es de inicio? (Audio: 'Esta es la página de inicio')
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'la página' is essential for navigating both literacy and technology in Spanish. Remember it is feminine and accented. Example: 'Lee la página web' (Read the web page).
- La página is a feminine noun meaning 'page', used for both physical books and digital websites, always requiring the definite article 'la'.
- It is distinguished from 'hoja' (the physical sheet) and is frequently used in instructions like 'abre la página' or phrases like 'página web'.
- Metaphorically, it appears in the common idiom 'pasar página', which means to move on from a past event or difficult life situation.
- Grammatically, it always carries an accent on the first 'a' (página) and follows standard feminine agreement rules for adjectives and articles.
Gender Check
Always pair 'página' with feminine articles (la, una) and adjectives (blanca, primera). This is a common mistake for beginners.
Soft G
The 'g' in 'página' is soft. Imagine you are gently blowing out a candle while saying the 'h' in 'house'.
Hoja vs Página
Remember: 1 Hoja = 2 Páginas. Use 'hoja' for the physical paper and 'página' for the content/number.
Moving On
Use 'pasar página' when talking about personal growth. It sounds much more natural than literal translations of 'moving on'.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
a causa de
A2इसका अर्थ है 'के कारण' या 'की वजह से'। इसका उपयोग किसी संज्ञा के साथ कारण बताने के लिए किया जाता है।
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1कहाँ? (किस स्थान या गंतव्य की ओर?)
a lo mejor
A2शायद; मुमकिन है। 'a lo mejor' स्पेनिश बातचीत में बहुत आम है।
a menos que
B1जब तक कि. मैं नहीं जाऊंगा जब तक कि वह न आए। (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2इसका अर्थ है 'जब तक कि' या 'बशर्ते कि'। यह किसी नियम के अपवाद को दर्शाता है।
a pesar de
B1के बावजूद। 'बारिश के बावजूद वह आया।' (Despite the rain, he came.)
a_pesar_de
B2बारिश के बावजूद, हम बाहर गए।
a propósito
B21. वैसे / प्रसंगवश: विषय बदलने के लिए उपयोग किया जाता है। 2. जानबूझकर: इरादे से कुछ करना। 'वैसे, क्या आपने मेरी किताब देखी?' और 'उसने यह जानबूझकर किया।'
a raíz de
B2के परिणामस्वरूप; के कारण।