sectorial
sectorial 30 सेकंड में
- An adjective describing anything related to a specific sector (branch) of the economy, society, or administration.
- Commonly used in formal contexts like business reports, news, and government policy documents.
- It is a cognate of 'sectoral' but always spelled with an 'i' in Spanish: sectorial.
- It is invariable for gender but adds '-es' for the plural form (sectoriales).
The Spanish word sectorial is an adjective that functions as a precise tool for categorization and analysis. At its core, it describes anything that pertains to a specific 'sector'—a distinct part or branch of a larger system, most commonly the economy, society, or an organization. While in English we might use the word 'sectoral' or simply 'sector-specific,' the Spanish sectorial is the standard, high-frequency term used in news, business reports, and academic papers. It allows speakers to narrow the focus from a general overview to a specialized area, such as the 'sectorial analysis' of the automotive industry or 'sectorial policies' regarding public health. Understanding this word is essential for B1 learners because it marks the transition from basic descriptive Spanish to professional and analytical communication.
- Economic Context
- In economics, 'sectorial' identifies trends or data belonging to one area like agriculture, industry, or services. For example, a 'crecimiento sectorial' refers to growth in one specific branch rather than the whole GDP.
- Administrative Context
- Governments use 'planes sectoriales' to outline strategies for specific ministries, such as a national plan for the energy sector or the education sector.
- Social Context
- It can refer to groups within society, such as 'demandas sectoriales'—the specific needs of students, farmers, or healthcare workers as opposed to the general public.
The word carries a formal tone. You are unlikely to hear it in a casual conversation about grocery shopping, but you will hear it constantly if you watch the news (Telediario) or read a newspaper like El País. It implies a level of expertise and structural thinking. When a politician speaks about 'reformas sectoriales,' they are signaling that they are looking at the fine details of how different parts of the country operate. For an English speaker, the main challenge isn't the meaning—since 'sector' is a cognate—but rather the spelling and the suffix. Remember that in Spanish, we use '-ial' (sectorial) whereas English often prefers '-al' (sectoral). This subtle difference is a common trap for learners who might accidentally say 'sectoral' with a Spanish accent.
El gobierno ha anunciado un nuevo plan sectorial para impulsar el turismo sostenible en las zonas rurales.
Beyond just business, 'sectorial' is used in urban planning. If a city council creates a 'plan sectorial de vivienda,' they are focusing specifically on housing issues. This specificity is what makes the word so useful; it acts as a filter. By applying the 'sectorial' lens, you are telling your listener that you are disregarding generalities to focus on the mechanics of a specific piece of the puzzle. In the era of big data, 'análisis sectoriales' are more common than ever, as companies look to understand their specific niche in the global market. Furthermore, the plural form 'sectoriales' is frequently used when discussing multiple industries simultaneously, as in 'acuerdos sectoriales' (agreements covering several different sectors). This versatility ensures that once you master 'sectorial,' you have a key that unlocks much of the Spanish-speaking professional world.
Las cámaras de comercio están preocupadas por la falta de inversión sectorial en tecnología punta.
Es necesario realizar un estudio sectorial antes de lanzar el producto al mercado nacional.
La huelga sectorial de transporte afectó a miles de ciudadanos esta mañana.
La política sectorial de salud debe adaptarse a las nuevas necesidades de la población envejecida.
Using 'sectorial' correctly in a sentence requires an understanding of Spanish adjective placement and agreement. Like most descriptive adjectives in Spanish, 'sectorial' almost always follows the noun it modifies. Because it ends in a consonant ('l'), it does not change based on gender—it is the same for masculine and feminine nouns. However, it must agree in number. If the noun is plural, 'sectorial' becomes 'sectoriales'. This consistency makes it relatively easy to use once you remember the plural form. Let's look at how it integrates into different grammatical structures.
- With Masculine Nouns
- 'El análisis sectorial' (The sectoral analysis). Here, it modifies 'análisis', which is masculine singular.
- With Feminine Nouns
- 'La política sectorial' (The sectoral policy). Note how 'sectorial' remains unchanged despite 'política' being feminine.
- In Plural Form
- 'Los estudios sectoriales' (The sectoral studies). We add '-es' to the end to match the plural noun.
In more complex sentences, 'sectorial' often appears in the context of cause and effect or strategic planning. For instance, you might say, 'Debido a la crisis sectorial, muchas empresas cerraron' (Due to the sectoral crisis, many companies closed). Here, 'sectorial' specifies that the crisis wasn't general or national, but limited to one specific industry (like the construction sector). This level of precision is vital for clear communication. You will also find it used with verbs like 'realizar' (to perform/carry out), 'analizar' (to analyze), or 'implementar' (to implement). A common academic or business phrase is 'enfoque sectorial,' which means a 'sector-based approach.' Using this phrase shows that you are not just looking at a problem broadly, but are breaking it down into its constituent parts.
Hemos decidido adoptar un enfoque sectorial para resolver los problemas de logística.
Another interesting usage is in the phrase 'nivel sectorial' (sectoral level). This is often contrasted with 'nivel nacional' (national level) or 'nivel local' (local level). For example: 'A nivel sectorial, los salarios han subido, pero a nivel nacional se mantienen estables.' This sentence structure is very common in economic reporting. It allows for a nuanced comparison between the micro (the sector) and the macro (the whole country). When writing, ensure you don't confuse 'sectorial' with 'seccional' (sectional), which refers to sections of a document or a physical space. 'Sectorial' is almost always about abstract divisions of economy or society. If you are talking about a specific branch of a bank, you might use 'sucursal,' but if you are talking about the banking industry as a whole, 'sectorial' is your word.
La diversidad sectorial es clave para la resiliencia de la economía de un país.
Se requiere una coordinación sectorial entre el ministerio de educación y el de trabajo.
El informe sectorial indica que el consumo de energía ha disminuido un cinco por ciento.
To hear 'sectorial' in the wild, you need to tune into specific frequencies of Spanish life. It is not a word for the dinner table, but it is a word for the 'mesa de negociaciones' (negotiation table). One of the most common places you will encounter it is in news broadcasts, particularly during the economic segment. When a journalist says, 'El paro ha bajado, pero hay problemas sectoriales en la agricultura,' they are using the word to provide context and depth to the news. It is also extremely common in the world of labor unions (sindicatos). Unions often negotiate 'convenios sectoriales'—collective bargaining agreements that apply to everyone working in a specific industry, such as all waiters in Spain or all metalworkers in a certain region.
- Corporate Meetings
- Managers use it to discuss 'competencia sectorial' (sectoral competition). It helps them focus on their direct rivals rather than the market as a whole.
- Government Briefings
- Spokespeople often mention 'mesas sectoriales,' which are committees where representatives from a specific sector meet with government officials to solve problems.
- Academic Lectures
- In universities, especially in Economics, Sociology, or Political Science departments, 'sectorial' is a fundamental term for research and data categorization.
In Latin America, the word is equally prevalent, particularly in countries with large state-run industries or strong agricultural sectors. In Mexico or Chile, for example, you might read about 'apoyos sectoriales'—government subsidies targeted at specific groups like small-scale coffee growers or tech startups. The word is a staple of the 'Boletín Oficial' (Official Gazette) in almost every Spanish-speaking country. If you are applying for a grant, looking for a job in a specialized field, or researching market trends, 'sectorial' will be one of the most important words in your vocabulary. It signals that the information is targeted and relevant to a specific professional niche.
La patronal y los sindicatos han firmado finalmente el convenio sectorial de la hostelería.
Finally, you might hear it in 'sectorial planning' within NGOs or international organizations like the UN or the World Bank when they operate in Spanish-speaking regions. They talk about 'intervenciones sectoriales' to improve water access or literacy. In these contexts, 'sectorial' isn't just a descriptive word; it's a strategic one. It implies a methodology of breaking down a massive, complex problem into manageable, industry-specific solutions. For a learner, hearing this word should be a cue that the conversation is moving into 'expert territory.' It's a bridge from the everyday language of 'things' and 'people' to the professional language of 'systems' and 'structures.'
El análisis sectorial de la OCDE recomienda reformas profundas en el sistema educativo español.
Los expertos advierten de un desequilibrio sectorial que podría afectar al crecimiento a largo plazo.
Even though 'sectorial' is a cognate, English speakers often stumble over its specific Spanish characteristics. The most frequent mistake is a simple spelling error: writing 'sectoral' instead of sectorial. In English, both 'sectoral' and 'sectorial' exist, but 'sectoral' is much more common. In Spanish, however, 'sectoral' is simply incorrect. That extra 'i' is vital. Another common error involves gender agreement. Because many Spanish adjectives end in 'o' or 'a', learners often try to change 'sectorial' to 'sectoriala' when modifying a feminine noun like 'empresa.' This is a mistake; the word is 'invariable' for gender, meaning it stays the same regardless of whether the noun is masculine or feminine.
- Spelling Slip-ups
- Saying 'análisis sectoral'. Correct: 'análisis sectorial'. Don't let the English 'sectoral' influence your Spanish spelling!
- Over-Agreement
- Saying 'la política sectoriala'. Correct: 'la política sectorial'. Adjectives ending in -l do not change for gender.
- Misuse of Plurals
- Saying 'los planes sectorials'. Correct: 'los planes sectoriales'. In Spanish, words ending in a consonant add -es to become plural.
Another subtle mistake is using 'sectorial' when you actually mean 'seccional' or 'parcial.' While 'sectorial' refers to a branch of industry or society, 'parcial' refers to something that is incomplete or biased. For example, if you want to say 'a partial report,' you should say 'un informe parcial.' If you say 'un informe sectorial,' you are saying the report is about a specific sector, not that it is incomplete. Furthermore, some learners confuse 'sectorial' with 'secundario' (secondary). While a sector can be secondary (like manufacturing), the word 'sectorial' itself just means 'related to a sector,' not 'less important.' Keeping these distinctions in mind will help you avoid sounding like a 'gringo' who is just translating literally from English.
Incorrecto: El estudio sectoral de la industria fue muy útil. Correcto: El estudio sectorial de la industria fue muy útil.
Finally, be careful with the word 'sectorial' in the context of religious or very specific social groups. While it can be used, it sometimes carries a technical or cold nuance. If you are talking about a community group, 'comunitario' might be a warmer, more appropriate choice. 'Sectorial' is best reserved for structural, economic, or administrative contexts where you are treating parts of a whole as data points or organized units. Overusing it in casual conversation can make you sound like a bureaucrat or a textbook. Use it where it fits—in business, news, and formal analysis—and you will find it to be a powerful addition to your B1-level Spanish.
Error común: Las reformas sectorials. Corrección: Las reformas sectoriales.
To truly master 'sectorial,' you need to know the words that live in its neighborhood. Spanish offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you want to convey. If 'sectorial' feels too formal, you might use a prepositional phrase like 'del sector' (of the sector). For example, instead of 'análisis sectorial,' you could say 'análisis del sector.' This is slightly more common in spoken Spanish. Another related word is 'ramal,' which refers to a 'branch' or 'line' of something, though it is more common in technical contexts like railways or electricity. Understanding these synonyms and their specific registers will allow you to vary your language and sound more like a native speaker.
- Sectorial vs. Específico
- 'Sectorial' means it belongs to a sector. 'Específico' just means specific. A 'sectorial' plan is always 'específico,' but a specific plan for a single person is not 'sectorial.'
- Sectorial vs. Gremial
- 'Gremial' refers specifically to trade unions or guilds (gremios). While a 'huelga sectorial' is a strike in a sector, a 'huelga gremial' emphasizes the union's role in the strike.
- Sectorial vs. Ramal
- 'Ramal' is often used for physical branches (like a train line). 'Sectorial' is for abstract divisions of the economy.
In a business context, you might also hear the word 'segmentado' (segmented). While 'sectorial' refers to the industry as a whole, 'segmentado' often refers to marketing and how you divide a customer base. For instance, a 'estudio sectorial' looks at the whole energy industry, but a 'mercado segmentado' looks at specific types of consumers within that industry. Another useful word is 'intersectorial,' which means 'between sectors.' This is used when two or more sectors need to work together, such as 'cooperación intersectorial' between the health and environment sectors. Knowing both 'sectorial' and 'intersectorial' gives you a complete set of tools for discussing complex organizational structures.
La colaboración intersectorial es fundamental para alcanzar los objetivos de desarrollo sostenible.
When you are writing a report, using a mix of these terms can prevent your prose from becoming repetitive. Instead of saying 'el sector de la construcción' five times, you can alternate with 'la actividad sectorial' or 'el ámbito de la edificación.' This variety is the hallmark of a B2 or C1 speaker, but starting to practice it at B1 will accelerate your progress. Remember that 'sectorial' is a high-level word; using it correctly immediately elevates your Spanish. Whether you are discussing the 'crisis sectorial' in the tech world or the 'avances sectoriales' in medicine, you are using a term that is precise, professional, and perfectly suited for the modern world.
A diferencia de un análisis general, un informe sectorial profundiza en las dinámicas propias de una industria específica.
El enfoque sectorial permite identificar oportunidades que pasarían desapercibidas en un estudio global.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root 'sec-' (to cut) is the same one found in 'section', 'dissect', and even 'bisexual' (meaning 'two sexes' or 'divided into two').
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Stressing the second syllable (sec-TO-rial) like in English.
- Pronouncing the 'l' at the end like a 'w' or making it silent.
- Mixing up the 'i' and 'o' sounds.
- Adding an 'e' before the 's' (esectorial) - though this is less common for 's' followed by a vowel.
- Pronouncing 'sectorial' as 'sectoral' (omitting the 'i').
कठिनाई स्तर
Easy to recognize because it's a cognate.
The 'i' and the plural '-es' can be tricky for beginners.
Requires correct stress on the last syllable.
Clear pronunciation, but can be confused with 'secretarial' if not paying attention.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjectives ending in -l are invariable for gender.
El plan sectorial / La política sectorial.
Plural of words ending in a consonant add -es.
Sectorial -> Sectoriales.
Adjectives usually follow the noun in Spanish.
Análisis sectorial (NOT Sectorial análisis).
The suffix -ial often indicates an adjective of relation.
Industrial, comercial, sectorial.
Stress on the final syllable for words ending in 'l'.
Se-cto-rial (Stress on 'al').
स्तर के अनुसार उदाहरण
Es un plan para un sector.
It is a plan for a sector.
A1 usually uses 'para un sector' instead of the adjective.
El sector de la comida es grande.
The food sector is big.
Focus on the noun 'sector'.
Hay un grupo sectorial.
There is a sectoral group.
Introduction of the adjective.
Mi trabajo es en un sector.
My job is in a sector.
Simple sentence structure.
La ayuda es sectorial.
The help is sectoral.
Using sectorial as a predicate adjective.
Es una idea sectorial.
It is a sectoral idea.
Adjective follows the noun.
Ellos tienen un plan sectorial.
They have a sectoral plan.
Basic 'tener' construction.
El análisis es sectorial.
The analysis is sectoral.
Simple 'ser' + adjective.
El gobierno tiene un plan sectorial para el campo.
The government has a sectoral plan for the countryside.
Use of 'para' to specify the sector.
Necesitamos un estudio sectorial de la moda.
We need a sectoral study of fashion.
Noun 'estudio' + adjective 'sectorial'.
La crisis sectorial afecta a las tiendas.
The sectoral crisis affects the stores.
Adjective modifying the subject.
Hay muchas reuniones sectoriales este mes.
There are many sectoral meetings this month.
Plural agreement: 'reuniones sectoriales'.
El apoyo sectorial es muy importante.
Sectoral support is very important.
Abstract noun modified by 'sectorial'.
Leemos las noticias sectoriales cada día.
We read the sectoral news every day.
Plural feminine noun agreement.
Es un problema sectorial, no general.
It's a sectoral problem, not a general one.
Contrast between 'sectorial' and 'general'.
La organización es sectorial.
The organization is sectoral.
Feminine noun 'organización' with 'sectorial'.
El convenio sectorial regula los salarios de la industria.
The sectoral agreement regulates the industry's salaries.
'Convenio sectorial' is a fixed term in labor law.
Se ha realizado un análisis sectorial muy detallado.
A very detailed sectoral analysis has been carried out.
Use of 'realizar' with 'análisis sectorial'.
Las políticas sectoriales deben ser más flexibles.
Sectoral policies must be more flexible.
Plural agreement 'políticas sectoriales'.
La huelga sectorial durará tres días.
The sectoral strike will last three days.
Specific use in labor contexts.
El crecimiento sectorial ha superado las expectativas.
Sectoral growth has exceeded expectations.
Common economic phrase.
Buscamos un enfoque sectorial para este proyecto.
We are looking for a sectoral approach for this project.
'Enfoque' + 'sectorial' implies professional methodology.
La inversión sectorial en tecnología es escasa.
Sectoral investment in technology is scarce.
Noun 'inversión' + adjective 'sectorial'.
Existen diferencias sectoriales significativas en los precios.
There are significant sectoral differences in prices.
Plural adjective following 'diferencias'.
La diversificación sectorial es vital para la economía nacional.
Sectoral diversification is vital for the national economy.
Using 'sectorial' to describe a strategic process.
El informe destaca la falta de coordinación sectorial.
The report highlights the lack of sectoral coordination.
Abstract noun phrase.
Se requieren medidas sectoriales para frenar la inflación.
Sectoral measures are required to curb inflation.
Passive 'se' construction with plural agreement.
El análisis sectorial revela una tendencia a la baja.
The sectoral analysis reveals a downward trend.
Formal verb 'revela' with 'análisis sectorial'.
La competitividad sectorial depende de la innovación.
Sectoral competitiveness depends on innovation.
Complex subject phrase.
Los sindicatos exigen una mesa sectorial de negociación.
The unions demand a sectoral negotiation table.
'Mesa sectorial' as a specific political/labor term.
La crisis no es general, sino meramente sectorial.
The crisis is not general, but merely sectoral.
Use of 'meramente' to qualify the adjective.
Las ayudas sectoriales se distribuirán el próximo mes.
Sectoral aid will be distributed next month.
Future tense with plural adjective.
La fragmentación sectorial impide una respuesta unificada.
Sectoral fragmentation prevents a unified response.
High-level abstract noun 'fragmentación'.
Es imperativo fomentar la convergencia sectorial en la región.
It is imperative to promote sectoral convergence in the region.
Formal 'es imperativo' construction.
El estudio pormenorizado de las dinámicas sectoriales es clave.
The detailed study of sectoral dynamics is key.
Use of 'pormenorizado' (detailed) with 'dinámicas sectoriales'.
La política industrial debe tener una base sectorial sólida.
Industrial policy must have a solid sectoral base.
Adjective 'sólida' modifying the noun phrase.
Se observa una asimetría sectorial en el desarrollo tecnológico.
A sectoral asymmetry is observed in technological development.
Scientific/Academic term 'asimetría'.
La regulación sectorial ha sido objeto de intensos debates.
Sectoral regulation has been the subject of intense debates.
Passive 'ha sido objeto de' construction.
Los desajustes sectoriales pueden provocar inestabilidad macroeconómica.
Sectoral imbalances can cause macroeconomic instability.
Plural noun 'desajustes' with 'sectoriales'.
La interdependencia sectorial es mayor de lo que se pensaba.
Sectoral interdependence is greater than thought.
Complex noun 'interdependencia'.
La transversalidad de la medida choca con la lógica sectorial vigente.
The transversality of the measure clashes with the current sectoral logic.
Advanced contrast between 'transversalidad' and 'lógica sectorial'.
El análisis desglosado permite apreciar la heterogeneidad sectorial.
The broken-down analysis allows for the appreciation of sectoral heterogeneity.
Use of 'heterogeneidad' to describe complex variations.
La compartimentación sectorial del conocimiento limita la innovación.
The sectoral compartmentalization of knowledge limits innovation.
Metaphorical use of 'compartimentación'.
Se aboga por una reestructuración sectorial profunda y sistémica.
A deep and systemic sectoral restructuring is advocated.
Formal verb 'abogar por'.
La vulnerabilidad sectorial ante choques externos es preocupante.
Sectoral vulnerability to external shocks is worrying.
Economic term 'choques externos'.
La gobernanza sectorial requiere de un marco jurídico robusto.
Sectoral governance requires a robust legal framework.
Use of 'gobernanza' and 'marco jurídico'.
La incidencia sectorial de la reforma fiscal fue desigual.
The sectoral incidence of the tax reform was unequal.
Specific economic use of 'incidencia'.
Se cuestiona la eficacia de los incentivos sectoriales actuales.
The effectiveness of current sectoral incentives is questioned.
Impersonal 'se' with 'cuestiona'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— At a sectoral level. Used to specify the scope of a statement.
A nivel sectorial, el empleo está creciendo.
— In the sectoral field. Similar to 'a nivel sectorial'.
Destaca en el ámbito sectorial por su innovación.
— Sectoral intervention. Usually by a government or NGO.
La intervención sectorial salvó la industria.
— Sectoral dynamics. How a specific industry behaves.
Debemos entender las dinámicas sectoriales.
— Sectoral agreement. A pact between parties in one sector.
El acuerdo sectorial beneficiará a los trabajadores.
— Sectoral development. Growth within a specific branch.
El desarrollo sectorial es desigual.
— Sectoral policy. Specific rules for one industry.
La política sectorial de pesca es estricta.
— Sectoral demand. Needs of a specific group.
La demanda sectorial de mejores salarios es justa.
— Sectoral indicators. Data points for one industry.
Los indicadores sectoriales son positivos.
— Sectoral specialization. Focusing on one branch.
La especialización sectorial mejora la eficiencia.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Refers to a section or a specific physical area, while 'sectorial' refers to a branch of activity.
Means 'secondary' or 'less important'. A sector can be secondary, but 'sectorial' just means 'related to a sector'.
Means 'partial' or 'incomplete'. Don't use 'sectorial' if you mean the information is not finished.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— It's not my area of expertise. While 'sectorial' is formal, this related idiom is very common.
No puedo ayudarte con la informática, no es mi sector.
informal— To cover all bases or involve everyone.
El nuevo impuesto toca todos los sectores.
neutral— Part by part, in a very detailed way.
Analizaron la economía sector por sector.
neutral— To shut down a part of an industry or group.
El gobierno decidió cerrar el sector del carbón.
neutral— To liberalize or allow competition in an industry.
Quieren abrir el sector de las telecomunicaciones.
neutral— A vital part of the economy (like energy or defense).
La energía es un sector estratégico.
formal— The tertiary sector of the economy.
España depende mucho del sector de servicios.
neutral— Businesses not run by the government.
Prefiero trabajar en el sector privado.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
This is the English spelling.
Spanish requires the 'i' before the 'al'.
Inglés: sectoral analysis / Español: análisis sectorial.
Both relate to parts of a business.
A 'sucursal' is a physical branch office; 'sectorial' is an adjective for an industry branch.
Voy a la sucursal del banco (physical) / Es un problema sectorial bancario (industry).
Both mean 'part'.
A 'sección' is a part of a document or store; a 'sector' is a part of the economy.
La sección de deportes / El sector deportivo.
Both relate to industry groups.
Gremial specifically relates to the workers' union/guild; sectorial relates to the industry itself.
Conflicto gremial (union conflict) / Crisis sectorial (industry crisis).
Both imply something not general.
Especial means 'special/unique'; sectorial means 'related to a specific branch'.
Un día especial / Un plan sectorial.
वाक्य संरचनाएँ
Es un plan [adjective].
Es un plan sectorial.
El [noun] sectorial es [adjective].
El análisis sectorial es difícil.
Debido a la [noun] sectorial...
Debido a la crisis sectorial...
Se ha aprobado un nuevo [noun] sectorial.
Se ha aprobado un nuevo convenio sectorial.
A nivel sectorial, [clause].
A nivel sectorial, los datos son buenos.
La [noun] sectorial de [noun] es [adjective].
La regulación sectorial de telecomunicaciones es compleja.
Fomentar la [noun] sectorial.
Fomentar la coordinación sectorial.
La lógica sectorial imperante en [place]...
La lógica sectorial imperante en el ministerio...
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High in news, business, and academic Spanish; low in casual daily conversation.
-
sectoral
→
sectorial
English speakers often forget the 'i' because the English word is usually 'sectoral'.
-
la política sectoriala
→
la política sectorial
Adjectives ending in -l do not change for gender in Spanish.
-
los planes sectorials
→
los planes sectoriales
Words ending in a consonant must add -es to form the plural.
-
un sectorial análisis
→
un análisis sectorial
In Spanish, descriptive adjectives like 'sectorial' almost always follow the noun.
-
el sectorial de la educación
→
el sector de la educación
Using the adjective 'sectorial' as a noun. You should use the noun 'sector' instead.
सुझाव
The 'I' Factor
Always remember the 'i' in 'sectorial'. It distinguishes the Spanish word from the more common English spelling 'sectoral'.
Gender Neutral
Don't worry about changing the ending for masculine or feminine nouns. 'Sectorial' works for both!
Sound Like a Pro
Use 'sectorial' instead of 'de la industria' in your business presentations to sound more professional.
Stress the End
The stress is on the last syllable: sec-to-ri-AL. Practice saying it out loud to get the rhythm right.
News Watch
Look for this word in the 'Economía' section of Spanish newspapers. You will see it everywhere!
Use 'Del Sector'
If you forget the adjective, 'del sector' is a perfectly acceptable and natural alternative in conversation.
Plural Check
Remember to add '-es' for plurals. 'Los planes sectoriales' sounds much better than 'los planes sectorial'.
Learn the Pairs
Memorize 'análisis sectorial' and 'convenio sectorial'. They are the two most common uses.
Latin Roots
Connecting it to 'section' or 'segment' can help you remember that it's about dividing things into parts.
Avoid for Physical Space
Don't use it for rooms in a house. Use it for industries, social groups, or government branches.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Sectorial' analysis as looking at a 'Sector' of a 'PIE' (the 'i' in sectorial). You are cutting a piece of the pie!
दृश्य संबंध
Imagine a pie chart where one slice is glowing brightly. That glowing slice represents the 'sectorial' focus.
Word Web
चैलेंज
Try to write a sentence describing your own job using 'sectorial'. For example: 'Mi formación es sectorial en el área de finanzas'.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Spanish noun 'sector', which comes from the Latin 'sector', meaning 'one who cuts' or 'a cutter'. The suffix '-ial' is added to form the adjective.
मूल अर्थ: Originally related to the act of cutting or dividing something into pieces.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but using it in very informal settings can make you sound 'pretentious' or overly academic.
English speakers often use 'sectoral' or 'by sector'. In Spanish, 'sectorial' is much more common and sounds less technical than 'sectoral' does in English.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Business Analysis
- hacer un análisis sectorial
- tendencias sectoriales
- competencia sectorial
- riesgo sectorial
Government Policy
- plan sectorial
- ayudas sectoriales
- reforma sectorial
- mesa sectorial
Labor Relations
- convenio sectorial
- huelga sectorial
- negociación sectorial
- acuerdo sectorial
Economics
- crecimiento sectorial
- crisis sectorial
- indicadores sectoriales
- diversificación sectorial
Academic Research
- enfoque sectorial
- estudio sectorial
- dinámicas sectoriales
- perspectiva sectorial
बातचीत की शुरुआत
"¿Crees que el crecimiento sectorial en tecnología es sostenible?"
"¿Cómo afecta la crisis sectorial del transporte a tu día a día?"
"¿Es necesario un plan sectorial para mejorar la educación en este país?"
"¿Has leído el último informe sectorial sobre el mercado inmobiliario?"
"¿Qué opinas de los nuevos convenios sectoriales para los trabajadores?"
डायरी विषय
Describe cómo un análisis sectorial podría ayudar a mejorar tu empresa o lugar de estudio.
Escribe sobre una crisis sectorial que hayas presenciado y sus efectos en la sociedad.
¿Qué sectorial es más importante para el futuro de tu país: la energía o la educación? ¿Por qué?
Imagina que eres un político. Diseña un plan sectorial para ayudar a los jóvenes a encontrar trabajo.
Reflexiona sobre la importancia de la coordinación sectorial en la lucha contra el cambio climático.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालSe escribe 'sectoriales'. En español, las palabras que terminan en consonante añaden '-es' para formar el plural. Ejemplo: 'acuerdos sectoriales'.
Es ambos. Es un adjetivo invariable para el género. Puedes decir 'el plan sectorial' (masculino) o 'la política sectorial' (femenino).
'Sectorial' se refiere a un solo sector. 'Intersectorial' se refiere a la relación o cooperación entre dos o más sectores diferentes. Ejemplo: 'cooperación intersectorial entre salud y educación'.
No, 'sectoral' no existe en español. Siempre debe llevar la 'i': 'sectorial'. Es un error común para los hablantes de inglés.
'Del sector' es un poco más común en el habla cotidiana, mientras que 'sectorial' es preferido en la escritura formal, informes y noticias.
Es un contrato negociado entre los sindicatos y las asociaciones de empresarios que establece las condiciones de trabajo para todo un sector de actividad (ej. la hostelería).
No, para partes de una casa se usan palabras como 'habitaciones', 'zonas' o 'estancias'. 'Sectorial' es para divisiones económicas o sociales abstractas.
Sí, es extremadamente común en los periódicos y en la televisión cuando se habla de economía, huelgas o leyes.
Se puede decir 'específico de un sector' o, de manera más elegante y concisa, 'sectorial'.
Sí, 'sectorizar' es el verbo que significa dividir algo en sectores, y 'sectorial' es el adjetivo que describe lo que pertenece a esos sectores.
खुद को परखो 190 सवाल
Translate to Spanish: 'The sectoral analysis is ready.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'We need sectoral policies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'crisis sectorial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'It is a sectoral agreement.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The sectoral growth was 5%.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sectoriales' (plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'At a sectoral level, everything is fine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The sectoral strike began today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'enfoque sectorial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The government aids are sectoral.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Sectoral coordination is vital.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'They are looking for sectoral investment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sectorial' to describe a study.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The sectoral logic is different.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'We signed the sectoral pact.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sectoriales' and 'empresas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'There is a sectoral imbalance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The sectoral reform was successful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sectorial' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The sectoral indicators are falling.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce out loud: 'Sectorial'. (Stress on AL)
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Spanish: 'Sectoral plans'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Spanish: 'It is a sectoral analysis.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Spanish: 'Sectoral crisis'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Spanish: 'Sectoral agreements'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Spanish what 'sectorial' means.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A nivel sectorial, el empleo crece.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La huelga sectorial es hoy.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Necesitamos reformas sectoriales.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El enfoque sectorial es bueno.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Intervención sectorial'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Asimetría sectorial'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estudio sectorial del mercado.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Coordinación intersectorial'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La lógica sectorial imperante.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Los indicadores sectoriales bajan.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Apoyo sectorial para el campo.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mesa sectorial de educación.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fragmentación sectorial'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es un problema sectorial grave.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'El análisis sectorial es positivo.'
Listen and transcribe: 'Necesitamos más inversión sectorial.'
Listen and transcribe: 'Hay huelgas sectoriales.'
Listen and transcribe: 'El convenio sectorial se firmó ayer.'
Listen and transcribe: 'Es una política sectorial.'
Listen and transcribe: 'A nivel sectorial, los datos varían.'
Listen and transcribe: 'La crisis sectorial continúa.'
Listen and transcribe: 'Los planes sectoriales son útiles.'
Listen and transcribe: 'Buscamos un enfoque sectorial.'
Listen and transcribe: 'La asimetría sectorial es preocupante.'
Listen and transcribe: 'La coordinación intersectorial es vital.'
Listen and transcribe: 'Se requiere una reforma sectorial.'
Listen and transcribe: 'Los indicadores sectoriales mejoran.'
Listen and transcribe: 'Es un desequilibrio sectorial.'
Listen and transcribe: 'La lógica sectorial es compleja.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sectorial' is your go-to adjective for professional Spanish when you need to specify that something—like a plan, a crisis, or a study—applies only to one specific industry or social branch. Example: 'Un análisis sectorial' (A sectoral analysis).
- An adjective describing anything related to a specific sector (branch) of the economy, society, or administration.
- Commonly used in formal contexts like business reports, news, and government policy documents.
- It is a cognate of 'sectoral' but always spelled with an 'i' in Spanish: sectorial.
- It is invariable for gender but adds '-es' for the plural form (sectoriales).
The 'I' Factor
Always remember the 'i' in 'sectorial'. It distinguishes the Spanish word from the more common English spelling 'sectoral'.
Gender Neutral
Don't worry about changing the ending for masculine or feminine nouns. 'Sectorial' works for both!
Sound Like a Pro
Use 'sectorial' instead of 'de la industria' in your business presentations to sound more professional.
Stress the End
The stress is on the last syllable: sec-to-ri-AL. Practice saying it out loud to get the rhythm right.
संबंधित सामग्री
business के और शब्द
a cambio
B1के बदले में। 'मैं तुम्हें अपनी कलम के बदले अपनी किताब देता हूँ।'
a cambio de
B1के बदले में। इसका उपयोग विनिमय या शर्त को दर्शाने के लिए किया जाता है।
a cargo de
B1के प्रभारी; की जिम्मेदारी पर।
a diario
B1इसका अर्थ है 'हर दिन' या 'रोजाना'। इसका उपयोग नियमित आदतों का वर्णन करने के लिए किया जाता है।
a excepción de
B1के अपवाद के साथ; को छोड़कर। 'उसे छोड़कर सब आए।'
a fin de que
B1एक संयोजक जो उद्देश्य के खंड को पेश करने के लिए प्रयोग किया जाता है, जिसका अर्थ है 'ताकि' या 'इस उद्देश्य से कि'।
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1स्पेनिश वाक्यांश 'a la vez' का मतलब है कि दो या दो से अधिक चीजें एक ही समय में हो रही हैं; एक साथ। इसका उपयोग समानांतर क्रियाओं को इंगित करने के लिए किया जाता है।
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1मध्यम अवधि में, एक मध्यम समय सीमा के दौरान।