At the A1 level, 'supervisar' is a slightly advanced word, but it is very useful for describing basic roles. You can think of it as 'checking' or 'looking at' something to make sure it is okay. For example, 'El profesor supervisa la clase' (The teacher supervises the class). At this stage, you should focus on the present tense (superviso, supervisas, supervisa) and use it with simple nouns like 'trabajo' (work), 'tarea' (homework), or 'niños' (children). It helps you move beyond basic verbs like 'ver' (to see) and start using more specific vocabulary. Even if you don't use it every day, recognizing it will help you understand instructions in a classroom or a simple workplace. Remember that it is a regular verb, so it follows the same pattern as 'hablar' or 'caminar.' This makes it easy to conjugate once you know the stem 'supervis-'. Try using it in simple sentences about your daily routine or your job to get comfortable with the sound and meaning.
At the A2 level, you are expected to use 'supervisar' in more varied contexts, including the past and future tenses. You should be able to talk about things you did yesterday ('Ayer supervisé el proyecto') or things you will do tomorrow ('Mañana supervisaré la oficina'). This is also the stage where you must master the 'personal a'—using 'a' when you supervise a person. For example, 'Superviso a mi hermano' (I supervise my brother). You can also start using it with the gerund to describe what is happening right now: 'Estoy supervisando la cocina' (I am supervising the kitchen). This word is very common in the A2 'World of Work' topic, where you describe your job responsibilities. It shows that you have a level of responsibility and authority. Practice using it with adverbs like 'bien' (well) or 'un poco' (a little) to add more detail to your sentences. It is a key word for moving from basic survival Spanish to more functional, descriptive Spanish.
At the B1 level, you should be comfortable using 'supervisar' in the subjunctive mood and in complex sentence structures. For instance, 'Es necesario que alguien supervise la obra' (It is necessary that someone supervises the construction). You will also encounter 'supervisar' in more professional and abstract contexts, such as 'supervisar el cumplimiento de las normas' (overseeing compliance with rules). At this level, you should be able to distinguish 'supervisar' from its synonyms like 'vigilar' or 'inspeccionar.' You might use it to talk about your professional experience in a job interview or to explain a process in detail. The use of the passive voice ('El trabajo fue supervisado') becomes more relevant here, especially in written Spanish. You should also be familiar with the noun form 'supervisión' and how to use it in phrases like 'bajo la supervisión de' (under the supervision of). This level requires a deeper understanding of the word's nuances in different social and professional hierarchies.
At the B2 level, 'supervisar' is used with high frequency in professional, academic, and technical discussions. You should be able to use it fluently to describe complex oversight mechanisms, such as 'supervisar la cadena de suministro' (overseeing the supply chain) or 'supervisar la implementación de políticas públicas.' At this stage, you are expected to handle the word in all moods and tenses, including the conditional ('Yo supervisaría el proyecto si tuviera tiempo'). You should also understand the cultural implications of supervision in different Spanish-speaking regions—how it relates to management styles and organizational behavior. You might use 'supervisar' in debates about government transparency or corporate ethics. Your vocabulary should also include more specialized synonyms like 'fiscalizar' or 'monitorear,' and you should know exactly when to use each. B2 learners should be able to write detailed reports or give presentations where 'supervisar' is used to define roles, responsibilities, and auditing processes with precision and professional tone.
At the C1 level, 'supervisar' is used to discuss macro-level oversight and systemic monitoring. You will encounter it in legal texts, high-level business strategy, and academic research. For example, 'La entidad se encarga de supervisar la solvencia del sistema financiero' (The entity is responsible for overseeing the solvency of the financial system). At this level, you should be sensitive to the stylistic choices between 'supervisar' and more formal alternatives like 'velar por' or 'tutelar.' You should be able to use the word to express subtle degrees of authority and intervention. C1 learners can use 'supervisar' in idiomatic or highly formal contexts, such as 'supervisar la correcta aplicación de los tratados internacionales.' You should also be able to analyze the use of the word in literature or complex media reports, understanding the power dynamics it implies. Your mastery should extend to the nuance of how supervision affects interpersonal relationships in a professional environment, and you should be able to discuss these concepts with a high degree of linguistic sophistication.
At the C2 level, 'supervisar' is a tool for precise, nuanced communication at the highest professional and academic levels. You should be able to use it in any context, from philosophical discussions about state oversight to highly technical engineering reports. At this level, you might explore the etymological roots and historical evolution of the concept of 'supervisión' in Spanish law or administration. You should be able to use the word with perfect grammatical accuracy in the most complex sentence structures, including those with multiple clauses and rare verb forms. You will also be able to appreciate and use the word in ironic or metaphorical ways in high-level literature. For a C2 speaker, 'supervisar' is not just a verb but a concept that can be dissected and debated in terms of its social, political, and ethical implications. You should be able to act as a 'supervisor' of the language itself, correcting others' usage and understanding the most subtle differences between 'supervisar' and its most obscure synonyms.

supervisar 30 सेकंड में

  • Supervisar is a regular -ar verb meaning to oversee or manage tasks and people with authority and responsibility.
  • It is essential for professional contexts, requiring the 'personal a' when the object is a person (e.g., supervisar a alguien).
  • Commonly confused with 'vigilar' (to guard) or 'mirar' (to watch), it specifically implies professional oversight and guidance.
  • The word is used across all Spanish-speaking regions in fields like business, education, construction, and government administration.

The Spanish verb supervisar is a cornerstone of professional and educational vocabulary. At its core, it means to oversee, monitor, or direct the execution of a task, project, or person's work. Unlike simple observation (ver) or watching (mirar), supervisar carries a heavy connotation of responsibility and authority. When you are supervising, you are not just a spectator; you are the one ensuring that standards are met, deadlines are respected, and the quality of the output is high. This word is essential for anyone navigating a Spanish-speaking workplace, as it defines the relationship between managers, coordinators, and their teams. It is a regular '-ar' verb, making it one of the more accessible yet powerful tools in an A2 learner's arsenal. You will encounter it in job descriptions, academic syllabi, and administrative contexts where accountability is paramount.

Professional Context
In an office environment, a manager might say, 'Mañana voy a supervisar el progreso del nuevo software.' This implies a formal review process where the manager checks for errors and provides guidance.

El arquitecto tiene que supervisar la construcción para asegurar que todo sea seguro.

Beyond the office, supervisar is used in education. Teachers supervise exams (supervisar un examen) to prevent cheating and assist students. In a domestic setting, parents supervise their children (supervisar a los niños) during playtime or while doing homework, emphasizing the act of guidance rather than just watching. The word bridges the gap between 'checking' and 'controlling.' It suggests a watchful eye that is ready to intervene if something goes wrong. In modern Spanish, it is also increasingly common in technical fields, such as 'supervisar sistemas' (monitoring systems) or 'supervisar datos' (overseeing data integrity). The versatility of the word lies in its ability to scale from micro-tasks to macro-projects without losing its sense of structured authority.

Educational Context
Universities often have 'supervisores de tesis' (thesis supervisors) who guide students through their research journey, ensuring academic rigor.

Es necesario supervisar a los pasantes durante su primera semana en la clínica.

Sociologically, the use of supervisar reflects the hierarchical nature of many Spanish-speaking organizational cultures. While collaborative work is valued, the presence of a 'supervisor' provides a clear structure of accountability. Interestingly, the word is rarely used in a negative or 'micromanaging' sense unless accompanied by adverbs like 'excesivamente.' Generally, being supervised is seen as a standard part of professional development. It implies that the work is important enough to warrant a second pair of eyes. In legal contexts, government bodies might 'supervisar las elecciones' (oversee elections) to ensure transparency and fairness. This adds a layer of 'auditing' to the word's meaning, where the goal is verification against a set of rules or laws.

La ONU envió observadores para supervisar el proceso de paz en la región.

Technical Context
In manufacturing, machines are 'supervisadas' by technicians to prevent mechanical failures and optimize production speed.

El ingeniero debe supervisar el mantenimiento preventivo de las turbinas.

Finally, it is worth noting that 'supervisar' is often preferred over 'chequear' (a common anglicism) in formal Spanish writing. While 'chequear' is fine for a quick look at a list, 'supervisar' indicates a deeper level of engagement. If you are writing a report or a formal email, always choose 'supervisar' to describe your oversight of a project. It demonstrates a higher level of linguistic competence and professional seriousness. Whether you are a student, a worker, or a manager, mastering this word allows you to articulate roles and responsibilities with precision across various Spanish-speaking cultures, from Spain to Latin America.

Mi madre siempre solía supervisar mis tareas de matemáticas por la noche.

Using supervisar correctly involves understanding its nature as a transitive verb. This means it almost always takes a direct object—the thing or person being supervised. For example, 'Yo superviso el proyecto' (I supervise the project). Because it is a regular '-ar' verb, it follows the standard conjugation patterns that you likely learned in your first few weeks of Spanish study. However, the complexity arises when we combine it with different tenses to express nuances of time and mood. In the present tense, it describes ongoing responsibilities: 'Ella supervisa a diez empleados.' In the past (preterite), it describes a completed act of oversight: 'Ayer supervisé la entrega de los materiales.' This distinction is crucial for clear communication in a professional setting.

Direct Object Pronouns
When the object is already known, we use pronouns. '¿Quién supervisa el almacén? Juan lo supervisa.' (Who supervises the warehouse? Juan supervises it.)

Si no puedes supervisar la reunión, por favor avísame con tiempo.

One common structure involves the use of the 'personal a.' When you are supervising a person or a group of people, you must include 'a' after the verb. For instance, 'El director supervisa a los profesores.' Without the 'a,' the sentence feels incomplete and grammatically incorrect to a native speaker. This is a common stumbling block for English speakers, as English does not have an equivalent 'personal a.' Another important construction is the use of 'supervisar' with the gerund (supervisando) to show continuous action: 'Estamos supervisando la calidad del agua en este momento.' This emphasizes that the oversight is currently in progress and hasn't finished yet.

The Subjunctive Mood
Often used after expressions of desire or necessity. 'Es importante que el jefe supervise el contrato antes de firmarlo.'

Mañana ellos supervisarán la instalación de los paneles solares.

In more complex sentences, 'supervisar' can be paired with adverbs to change the tone. 'Supervisar estrechamente' (to supervise closely) implies a high level of scrutiny, perhaps for a high-stakes project or a new employee. Conversely, 'supervisar de forma remota' (to supervise remotely) is a phrase that has exploded in popularity with the rise of telecommuting. Using these modifiers allows you to be more specific about the way the oversight is happening. Furthermore, the passive voice is frequently used in formal reports: 'El proyecto fue supervisado por un comité de expertos.' This shifts the focus from the person doing the supervising to the project itself, which is standard in academic and technical writing.

¿Has terminado de supervisar las cuentas del mes pasado?

Imperative (Commands)
To give an order: '¡Supervise el área de carga inmediatamente!' (Supervise the loading area immediately!)

Nosotros supervisamos cada detalle para que la boda sea perfecta.

Lastly, consider the 'para' + infinitive construction. 'Estoy aquí para supervisar el evento.' This clearly states the purpose of your presence. This is a very common way to introduce yourself or your role at a site. By practicing these different sentence patterns—transitive use, personal 'a', gerunds, and purpose clauses—you will find that 'supervisar' becomes a natural part of your vocabulary. It allows you to describe not just what you are doing, but the level of responsibility you hold. Whether you're talking about a small task or a massive operation, 'supervisar' provides the linguistic framework to express professional diligence and leadership.

The word supervisar is ubiquitous in the Spanish-speaking world, but its frequency and context can vary slightly depending on where you are. In a corporate office in Madrid, Bogotá, or Mexico City, you will hear it daily. Managers use it to delegate tasks: 'Necesito que supervises la auditoría.' It is also a staple of human resources and performance reviews. When employees talk about their bosses, they might say, 'Él me supervisa directamente,' establishing the reporting line. In these contexts, the word sounds professional, modern, and serious. It is the language of efficiency and corporate structure, far removed from the informal slang of the streets.

In the News
News anchors often use it when discussing government actions. 'El gobierno supervisará la distribución de las vacunas' (The government will oversee the vaccine distribution).

La policía está aquí para supervisar el tráfico durante el desfile.

If you visit a construction site or a factory, 'supervisar' is the word of the hour. Site managers (capataces) use it to describe their primary function. They aren't just there to watch; they are there to 'supervisar la seguridad' (supervise safety) and 'supervisar los materiales' (oversee the materials). In these high-stakes environments, the word carries a sense of physical presence and vigilance. You might hear it shouted over the noise of machinery: '¡Hay que supervisar esa grúa!' In the medical field, senior doctors (médicos adjuntos) use it when discussing the work of residents. 'Voy a supervisar tu primera cirugía,' is a sentence that combines mentorship with high-level oversight.

In Education
During standardized testing, you will hear instructions like: 'Los profesores supervisarán que nadie use el teléfono móvil.'

El comité olímpico debe supervisar las pruebas de dopaje de los atletas.

In the digital age, 'supervisar' has found a home in technology and social media. You might read about 'supervisar el contenido' (moderating content) or 'supervisar el tráfico de red' (monitoring network traffic). Here, the 'supervisor' might be an algorithm or a human moderator. This shows the word's adaptability to non-physical environments. In social contexts, especially in parental blogs or school newsletters, you'll see phrases like 'supervisar el uso de internet de los menores.' It highlights the protective and guiding aspect of the word, emphasizing that oversight is a form of care. This breadth of usage—from the operating room to the living room—makes it an indispensable part of your Spanish vocabulary.

¿Quién va a supervisar la limpieza del parque este fin de semana?

Government & Law
Regulatory agencies exist specifically to 'supervisar los mercados financieros' and prevent fraud.

Es el deber del estado supervisar la calidad de la educación pública.

Finally, you will hear it in sports. Coaches don't just train; they 'supervisan el entrenamiento' to ensure athletes don't injure themselves and follow the tactical plan. In every one of these scenarios, the common thread is a person with knowledge and authority looking over the shoulder of someone or something else to ensure success. By paying attention to these contexts, you can begin to feel the weight and importance of the word. It is more than just a verb; it is a description of a role and a responsibility that permeates every layer of society. Whether you are being supervised or doing the supervising, this word will be your guide.

Even though supervisar is a cognate of the English 'supervise,' learners often make specific errors that can lead to confusion or unnatural-sounding Spanish. The most frequent mistake is forgetting the 'personal a.' In English, we say 'I supervise the students.' In Spanish, you must say 'Superviso a los estudiantes.' Omitting this 'a' is a dead giveaway that you are translating directly from English. This rule applies anytime the object of your supervision is a human being. Another common error is using 'supervisar' when you actually mean 'mirar' (to look at) or 'ver' (to see). Remember, 'supervisar' implies an active role of authority and checking. If you are just watching a movie, you are not 'supervisando' it.

The 'Personal A' Error
Incorrect: 'Superviso los trabajadores.' Correct: 'Superviso a los trabajadores.' Always include 'a' before people.

No confundas supervisar con simplemente observar; requiere acción.

Conjugation errors are another hurdle, particularly for A2 learners. While it is a regular verb, students sometimes trip up on the stress in the present tense. It is 'su-per-VI-so,' 'su-per-VI-sas,' etc. Some learners accidentally add an 'i' after the 'v,' influenced by words like 'visión,' saying 'supervisiar.' This is incorrect. The stem is 'supervis-.' Additionally, be careful with the past participle 'supervisado.' It is often used in the passive voice, and it must agree in gender and number with the subject it describes. For example, 'Las obras fueron supervisadas' (The works were supervised). Using 'supervisado' for a feminine plural subject is a common grammatical slip.

False Friend Confusion
Don't confuse 'supervisión' with 'super-visión' (like Superman). In Spanish, 'supervisión' is strictly oversight, not extraordinary sight.

Es un error decir 'estoy supervisando la televisión' si solo la estás viendo.

Prepositional errors also occur. Some learners try to say 'supervisar sobre algo' (to supervise over something), mirroring the English 'oversee.' However, 'supervisar' is a direct verb and does not need 'sobre.' You simply 'supervisar algo.' For instance, 'Supervisar el proceso' is correct, while 'Supervisar sobre el proceso' is redundant and incorrect. Similarly, don't confuse 'supervisar' with 'vigilar.' While they are related, 'vigilar' often has a connotation of guarding or watching for danger (like a security guard), whereas 'supervisar' is about managing and ensuring work quality. Using 'vigilar' for a project manager might imply they are suspicious of their employees rather than just managing them.

Asegúrate de no supervisar en exceso, o tu equipo se sentirá presionado.

Noun vs. Verb
Learners often use the noun 'supervisión' when they need the verb. 'Hacer supervisión' is okay, but 'supervisar' is more direct and natural.

El jefe prefiere supervisar el informe final personalmente.

Finally, watch out for the 'micromanagement' trap in translation. In English, we might use 'supervise' neutrally, but in Spanish, if you want to emphasize that someone is watching too closely, 'fiscalizar' or 'controlar' might be used with a negative tone. 'Supervisar' usually remains quite positive or neutral. Avoiding these mistakes—the missing 'a,' the redundant prepositions, the 'z' spelling, and the confusion with 'vigilar'—will instantly make your Spanish sound more sophisticated and accurate. It shows that you understand not just the word, but the grammatical logic of the Spanish language. Keep these tips in mind as you practice, and you'll find that 'supervisar' becomes a reliable part of your professional toolkit.

While supervisar is a fantastic all-purpose word for oversight, Spanish offers a rich variety of synonyms and alternatives that can add nuance to your speech. Choosing the right one depends on the level of intensity, the context, and the specific goal of the oversight. For example, if your goal is more about 'monitoring' or 'tracking' data without necessarily directing people, monitorear is a great choice. It is very common in technical and scientific fields. On the other hand, if you are looking for errors or ensuring compliance with strict rules, inspeccionar might be more appropriate. This word suggests a more thorough, perhaps even physical, examination of something, like an 'inspección de sanidad' (health inspection).

Supervisar vs. Controlar
'Supervisar' is about guidance and oversight. 'Controlar' is more about power and dominance. Use 'controlar' when you want to emphasize strict command.

A veces es mejor monitorear los resultados que supervisar cada paso.

Another important alternative is vigilar. As mentioned before, this word often relates to security or keeping a watch for potential danger. A security guard 'vigila' the building. However, in a more general sense, 'vigilar' can also mean to keep a very close eye on something to ensure it doesn't change or fail. For instance, 'vigilar la temperatura del horno.' Then there is dirigir, which focuses more on the leadership aspect. While a supervisor oversees the work, a 'director' or someone who 'dirige' is the one setting the course and making the big decisions. In a film set, the director 'dirige' the actors, while the producer might 'supervisar' the budget and logistics.

Supervisar vs. Vigilar
'Supervisar' is professional oversight. 'Vigilar' is more about watching or guarding. You supervisar a project, but you vigilar a suspicious person.

El inspector vino a fiscalizar las cuentas de la empresa.

In educational settings, you might hear tutorizar or asesorar. These words shift the focus from 'checking' to 'helping' or 'advising.' A 'tutor' supervises a student's progress but with a more supportive, long-term relationship. 'Asesorar' is even more focused on providing expert advice. If a company hires a consultant, they aren't there to 'supervisar' the staff, but to 'asesorar' the management. Understanding these subtle differences allows you to tailor your Spanish to the exact social or professional dynamic you are in. It prevents you from sounding too bossy (controlar) or too suspicious (vigilar) when you really just want to say you are helping keep things on track (supervisar).

Ella prefiere asesorar a los nuevos emprendedores en lugar de supervisarlos.

Supervisar vs. Monitorear
'Supervisar' involves a person directing a process. 'Monitorear' is often about observing data or a continuous state (like a heart rate).

Debemos coordinar los esfuerzos antes de empezar a supervisar.

Finally, consider coordinar and gestionar. These are 'big picture' words. To 'coordinar' is to bring different parts together so they work effectively, which is a major part of supervision. To 'gestionar' is to manage resources, time, or a whole department. If you say 'Yo gestiono el departamento,' it sounds like you are the one in charge of everything, including the supervision of the staff. By building this network of related verbs, you move beyond simple translations and start thinking in Spanish. You can choose the word that best fits the 'vibe' of the situation, making you a more effective and empathetic communicator in any professional or personal setting.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word is a direct cognate with English, French, and Italian, making it a 'bridge word' for polyglots. Despite its Latin roots, its modern professional usage in Spanish was heavily reinforced by administrative language in the 19th century.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˌsuːpəvaɪˈzɑːr/
US /ˌsupərvɪˈzɑr/
The stress is on the final syllable 'sar' because it ends in 'r' and has no accent mark.
तुकबंदी
revisar analizar improvisar organizar finalizar comenzar trabajar llegar
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be softer, like a 'b').
  • Putting the stress on the wrong syllable (e.g., su-PER-vi-sar).
  • Adding an extra 'i' (supervisiar) which is incorrect.
  • Pronouncing the 's' like a 'z' (it should always be a soft 's').
  • Muffling the final 'r' (it should be a clear, single tap of the tongue).

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'supervise'.

लिखना 3/5

Requires remembering the 'personal a' and regular -ar endings.

बोलना 3/5

The soft 'v' and final 'r' tap require some practice for native English speakers.

श्रवण 2/5

Clear phonetic structure makes it easy to hear in conversation.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

ver mirar trabajo jefe hacer

आगे सीखें

gestionar coordinar fiscalizar administrar liderar

उन्नत

auditoría cumplimiento normativa jerarquía subordinado

ज़रूरी व्याकरण

Regular -ar verb conjugation

Yo superviso, Tú supervisas, Él supervisa...

Personal 'a' with human objects

Superviso a los estudiantes.

Gerund formation (-ando)

Estoy supervisando la obra.

Past participle as adjective

Un proyecto bien supervisado.

Subjunctive after verbs of influence

Quiero que supervises el informe.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Yo superviso mi tarea.

I supervise my homework.

Present tense, 1st person singular.

2

Ella supervisa a los niños.

She supervises the children.

Uses 'personal a' for people.

3

¿Tú supervisas el jardín?

Do you supervise the garden?

Question form, 2nd person singular.

4

Nosotros supervisamos la cena.

We supervise the dinner.

Present tense, 1st person plural.

5

El profesor supervisa el examen.

The teacher supervises the exam.

Simple subject-verb-object.

6

Ellos supervisan la limpieza.

They supervise the cleaning.

Present tense, 3rd person plural.

7

Usted supervisa muy bien.

You supervise very well.

Formal 'usted' with an adverb.

8

Quiero supervisar el juego.

I want to supervise the game.

Infinitive after 'querer'.

1

Ayer supervisé el nuevo proyecto.

Yesterday I supervised the new project.

Preterite tense, 1st person singular.

2

¿Has supervisado el correo hoy?

Have you supervised the mail today?

Present perfect tense.

3

Él estaba supervisando la obra.

He was supervising the construction.

Past progressive tense.

4

Mañana supervisaremos la tienda.

Tomorrow we will supervise the shop.

Future tense, 1st person plural.

5

Es importante supervisar a los pasantes.

It is important to supervise the interns.

Infinitive after an impersonal expression.

6

Ella siempre supervisa los detalles.

She always supervises the details.

Use of frequency adverb 'siempre'.

7

Fuimos a supervisar el evento.

We went to supervise the event.

Ir + a + infinitive in the past.

8

No supervises el trabajo de Juan.

Don't supervise Juan's work.

Negative imperative (command).

1

Dudo que él supervise todo solo.

I doubt that he supervises everything alone.

Present subjunctive after 'dudo que'.

2

Si supervisaras más, no habría errores.

If you supervised more, there wouldn't be errors.

Imperfect subjunctive in a conditional 'if' clause.

3

El gerente ha supervisado la auditoría.

The manager has supervised the audit.

Present perfect for recent professional action.

4

Busco a alguien que supervise la calidad.

I'm looking for someone to supervise the quality.

Subjunctive in an adjective clause.

5

Antes de salir, supervisé las luces.

Before leaving, I supervised (checked) the lights.

Preterite to show a completed sequence.

6

Estamos aquí para supervisar el proceso.

We are here to supervise the process.

Para + infinitive to express purpose.

7

Ella supervisaba el taller cada viernes.

She used to supervise the workshop every Friday.

Imperfect tense for habitual past action.

8

Espero que hayáis supervisado el plan.

I hope you all have supervised the plan.

Present perfect subjunctive (Spain usage).

1

Se debe supervisar la seguridad laboral.

Workplace safety must be supervised.

Passive 'se' construction.

2

Habiendo supervisado el área, nos fuimos.

Having supervised the area, we left.

Perfect participle construction.

3

El contrato exige supervisar los gastos.

The contract requires supervising the expenses.

Verb used as a direct object of 'exigir'.

4

Supervisar remotamente es un gran reto.

Supervising remotely is a big challenge.

Infinitive used as a noun/subject.

5

El técnico supervisará la red eléctrica.

The technician will oversee the electrical grid.

Future tense for technical responsibility.

6

No creo que supervisen la exportación.

I don't think they supervise the export.

Subjunctive after negative 'no creo que'.

7

Fue supervisado por un experto externo.

It was supervised by an external expert.

True passive voice (ser + participle).

8

Supervisamos que se cumpla la ley.

We supervise that the law is followed.

Supervisar + que + subjunctive.

1

Incumbe al estado supervisar la equidad.

It is the state's duty to oversee equity.

Formal verb 'incumbir' with infinitive.

2

Supervisar la integridad de los datos es vital.

Supervising data integrity is vital.

Abstract direct object.

3

Pese a supervisar todo, hubo un fallo.

Despite supervising everything, there was a failure.

Pese a + infinitive.

4

Supervisé minuciosamente cada cláusula.

I meticulously supervised (reviewed) every clause.

Use of the adverb 'minuciosamente'.

5

El organismo supervisa la bolsa de valores.

The agency oversees the stock market.

Macro-economic context.

6

Es imperativo que supervises la ética.

It is imperative that you supervise the ethics.

Subjunctive for moral necessity.

7

Supervisando el flujo, evitamos el caos.

By supervising the flow, we avoid chaos.

Gerund used to show means/method.

8

Nadie supervisó la veracidad del relato.

No one supervised (verified) the truth of the story.

Abstract use for verification.

1

Supervisar el devenir de la nación es arduo.

Overseeing the nation's future is arduous.

Literary/High-level subject.

2

Se supervisó la praxis de los facultativos.

The practitioners' praxis was supervised.

Academic/Medical terminology.

3

El ente debe supervisar la libre competencia.

The entity must oversee free competition.

Legal/Economic jargon.

4

Supervisar no es coartar la libertad creativa.

To supervise is not to restrict creative freedom.

Philosophical distinction.

5

El consejo supervisará la política monetaria.

The council will oversee monetary policy.

Macro-financial context.

6

Supervisé la génesis de este gran proyecto.

I supervised the genesis of this great project.

Metaphorical/Formal usage.

7

Es dable supervisar la conducta delictiva.

It is possible to oversee (monitor) criminal conduct.

Formal/Legalistic 'es dable'.

8

Supervisar la biosfera requiere cooperación.

Overseeing the biosphere requires cooperation.

Global/Scientific context.

सामान्य शब्द संयोजन

supervisar el progreso
supervisar la calidad
supervisar a los empleados
supervisar de cerca
supervisar remotamente
supervisar el cumplimiento
supervisar las obras
supervisar un examen
supervisar los gastos
supervisar la seguridad

सामान्य वाक्यांश

bajo supervisión

— To be in a state where someone is watching over you.

El becario trabaja bajo supervisión directa.

sin supervisión

— To do something without anyone checking or guiding you.

Los niños no deben nadar sin supervisión.

supervisar personalmente

— To do the oversight yourself rather than delegating it.

El director supervisará personalmente la gala.

encargado de supervisar

— To have the official role of overseeing something.

Juan es el encargado de supervisar el almacén.

supervisar el área

— To check a specific physical location.

La policía supervisa el área del concierto.

supervisar la instalación

— To oversee the setup of equipment or systems.

El técnico supervisa la instalación del software.

supervisar el diseño

— To oversee the creative process of a project.

Ella supervisa el diseño de la nueva revista.

supervisar la logística

— To oversee the movement and organization of goods.

Es complejo supervisar la logística internacional.

supervisar el entrenamiento

— To oversee a sports or skills practice.

El entrenador supervisa el entrenamiento del equipo.

supervisar la producción

— To oversee the manufacturing of items.

Él supervisa la producción en la fábrica de coches.

अक्सर इससे भ्रम होता है

supervisar vs vigilar

Vigilar is more about guarding or watching for danger; supervisar is about professional oversight.

supervisar vs controlar

Controlar implies more power and strictness; supervisar is more about guidance.

supervisar vs revisar

Revisar is to check or review something already done; supervisar is often ongoing.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"tener a alguien bajo la lupa"

— To supervise or watch someone extremely closely, often with suspicion.

El jefe tiene al nuevo contable bajo la lupa.

Informal
"no quitarle el ojo de encima"

— To not stop watching or supervising someone/something.

Supervisa el guiso, no le quites el ojo de encima.

Informal
"llevar la batuta"

— To be the one in charge and supervising the whole operation.

En este proyecto, María es quien lleva la batuta.

Colloquial
"estar al tanto de"

— To be informed and supervising the progress of something.

Estoy al tanto de lo que supervisas en la oficina.

Neutral
"cortar el bacalao"

— To be the person who makes the decisions and supervises everything.

Aquí el que corta el bacalao es el supervisor jefe.

Slang (Spain)
"tener mil ojos"

— To supervise with extreme care and attention to detail.

Para supervisar esta obra hay que tener mil ojos.

Colloquial
"atar corto"

— To supervise someone very strictly, allowing little freedom.

A los alumnos rebeldes hay que atarlos corto.

Informal
"poner los puntos sobre las íes"

— To supervise and clarify every detail to ensure no mistakes.

Vino a supervisar y a poner los puntos sobre las íes.

Idiomatic
"no perder ripio"

— To not miss a single detail while supervising.

Ella supervisa el discurso y no pierde ripio.

Literary/Old-fashioned
"estar en todo"

— To be someone who supervises and notices everything happening.

Mi abuela supervisa la casa y está en todo.

Informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

supervisar vs Supervisión

Noun vs. Verb

Supervisión is the act (noun); supervisar is the action (verb).

La supervisión es buena; hay que supervisar.

supervisar vs Visar

Similar root

Visar often means to put a visa on a passport or to stamp a document officially.

Tienen que visar mi pasaporte.

supervisar vs Mirar

General vs. Specific

Mirar is just to look; supervisar is to look with authority and purpose.

Miro la tele, pero superviso el trabajo.

supervisar vs Ver

General vs. Specific

Ver is to see (passive); supervisar is an active professional process.

Veo el sol, pero superviso la construcción.

supervisar vs Chequear

Anglicism

Chequear is common but informal; supervisar is preferred in formal Spanish.

Chequea el aceite, pero supervisa la fábrica.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Sujeto + supervisar + objeto.

Yo superviso el trabajo.

A2

Sujeto + supervisar + a + persona.

Ella supervisa a los niños.

A2

Sujeto + estar + supervisando + objeto.

Estamos supervisando la cena.

B1

Es necesario que + sujeto + supervise.

Es necesario que él supervise la obra.

B1

Sujeto + haber + supervisado + objeto.

He supervisado el plan.

B2

Objeto + ser + supervisado + por + agente.

El proyecto fue supervisado por el jefe.

C1

Sujeto + supervisar + que + subjuntivo.

Supervisamos que todo esté en orden.

C2

Al + infinitivo + supervisar...

Al supervisar la gestión, notamos fallos.

शब्द परिवार

संज्ञा

supervisión (oversight)
supervisor (male supervisor)
supervisora (female supervisor)

क्रिया

supervisar (to supervise)

विशेषण

supervisado (supervised)
supervisora (supervising/oversight-related)

संबंधित

visión
revisar
prever
vocalizar
visualizar

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High in professional and educational settings; moderate in daily life.

सामान्य गलतियाँ
  • Superviso los niños. Superviso a los niños.

    Missing the 'personal a' for people.

  • Supervisio el trabajo. Superviso el trabajo.

    Incorrectly adding an extra 'i'.

  • Supervisar sobre el proyecto. Supervisar el proyecto.

    Using 'sobre' like the English 'oversee' is redundant.

  • Yo supervisé la televisión. Yo vi la televisión.

    Using 'supervisar' when you just mean 'watching'.

  • Las obras fue supervisado. Las obras fueron supervisadas.

    Lack of gender and number agreement in the passive voice.

सुझाव

The Personal A

Always remember the 'a' when supervising people. It's the most common mistake for English speakers.

Formal Choice

Choose 'supervisar' over 'chequear' in any professional document or formal email to sound more competent.

Soft V

Practice the 'v' as a soft 'b'. It will make your pronunciation of 'supervisar' sound much more authentic.

Business Essential

If you are a manager, this is one of the top 10 verbs you need to know for your daily meetings.

Passive Voice

In reports, use 'fue supervisado por' to sound more objective and professional.

Regional Use

While 'supervisar' is universal, 'fiscalizar' is very popular in Chile and Argentina for official oversight.

Super Vision

Visualize yourself with 'Super Vision' looking over a city. It helps you remember the meaning of oversight.

Regular Verb

Since it's regular, use it to practice your -ar verb endings in different tenses like the future or conditional.

Not Just People

Remember you can also supervisar systems, processes, and data, not just human beings.

Stress

Always stress the end: super-vi-SAR. Incorrect stress can make the word hard to understand.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a SUPERhero with X-ray VISION (super-visar) checking a building to make sure everyone is safe and working correctly.

दृश्य संबंध

Picture a person in a high-visibility vest (a supervisor) holding a clipboard and looking over a large construction site.

Word Web

Jefe Trabajo Control Guía Responsabilidad Oficina Calidad Éxito

चैलेंज

Try to use 'supervisar' in three different tenses (past, present, future) while describing your dream job.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin prefix 'super-' meaning 'over' or 'above', and the verb 'videre' meaning 'to see'. It entered Spanish as a formal term for oversight.

मूल अर्थ: To see from above; to have a higher vantage point for observation.

Romance (Latin-derived).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful not to use it with friends in a casual setting (e.g., 'I supervise your cooking') as it can sound arrogant or bossy unless meant as a joke.

While English 'supervise' can sometimes sound cold or micro-managing, Spanish 'supervisar' is generally seen as a necessary and helpful part of a structured environment.

The term 'Supervisor' is a common job title in Spanish translations of 'The Office'. Government agencies like the 'Superintendencia' in Latin America carry the root of this word. In 'Money Heist' (La Casa de Papel), characters often discuss who is 'supervisando' the plan.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Workplace

  • supervisar el proyecto
  • supervisar al equipo
  • bajo mi supervisión
  • informe de supervisión

Education

  • supervisar el examen
  • supervisar la tesis
  • profesor supervisor
  • supervisar el recreo

Construction

  • supervisar la obra
  • supervisar la seguridad
  • supervisar los planos
  • visita de supervisión

Home/Parenting

  • supervisar a los niños
  • supervisar la tarea
  • juego supervisado
  • sin supervisión adulta

Government/Legal

  • supervisar las elecciones
  • supervisar los fondos
  • ente supervisor
  • supervisar la ley

बातचीत की शुरुआत

"¿Quién va a supervisar el proyecto este mes?"

"¿Te gusta que tu jefe te supervise de cerca o prefieres más libertad?"

"¿Alguna vez has tenido que supervisar a un grupo de personas?"

"¿Qué es lo más difícil de supervisar en tu trabajo?"

"¿Crees que es necesario supervisar el uso de internet en las escuelas?"

डायरी विषय

Describe una situación en la que tuviste que supervisar algo importante.

¿Cómo te sientes cuando alguien supervisa tu trabajo? ¿Te ayuda o te pone nervioso?

Escribe sobre las cualidades que debe tener un buen supervisor.

Si fueras el supervisor de tu ciudad por un día, ¿qué cambios supervisarías primero?

Reflexiona sobre la diferencia entre supervisar y controlar en una relación personal.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Use 'supervisar a' when the object is a person (e.g., supervisar a los alumnos) and 'supervisar' without 'a' for things (e.g., supervisar el proyecto).

Yes, it is a completely regular -ar verb in all tenses, following the pattern of 'hablar'.

Supervisar is for management and guidance; vigilar is for security and guarding against danger.

Yes, you can say 'El profesor supervisa mi tarea' to mean he is checking your progress.

The feminine form is 'supervisora'.

Yes, it is very common in both Spain and Latin America in professional contexts.

No, 'supervisar' is transitive. You just 'supervisar algo' (e.g., supervisar el proceso).

It means 'under supervision,' often used for trainees or children.

The noun is 'supervisión'.

Yo supervisé, tú supervisaste, él supervisó, nosotros supervisamos, ellos supervisaron.

खुद को परखो 190 सवाल

writing

Escribe una oración en presente con 'Yo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una oración en pasado sobre una obra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'supervisar' con la preposición 'a'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una oración en futuro sobre un examen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa el gerundio (estoy...) en una oración.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa el subjuntivo después de 'Es importante que...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una oración sobre supervisar el tráfico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'supervisar' en una pregunta formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una oración sobre supervisar a niños.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa el condicional (yo supervisaría...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe tu trabajo usando 'supervisar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa la forma 'Nosotros' en pretérito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una oración negativa con 'supervisar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'supervisar' con un adverbio (bien, mal, etc.).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una oración sobre supervisar una mudanza.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'supervisar' en voz pasiva.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una oración sobre supervisar la red eléctrica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'supervisar' con 'para' (propósito).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una oración sobre supervisar una tesis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'supervisar' en una orden (imperativo).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: su-per-vi-SAR.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Yo superviso el trabajo.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Ella supervisa a los niños.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pregunta: '¿Quién supervisa aquí?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Ayer supervisé la obra.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Mañana supervisaremos todo.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Estoy supervisando el proceso.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Espero que supervises bien.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'El jefe supervisa los gastos.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Necesito supervisar la limpieza.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Supervisar es mi trabajo.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'No supervises mi tarea.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Ellos supervisan la seguridad.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: '¿Puedes supervisar a mi gato?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Supervisamos el examen final.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'El arquitecto supervisa la casa.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Supervisé el proyecto solo.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Es importante supervisar.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: '¿Has supervisado el correo?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Bajo mi supervisión.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'Supervisar'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'Yo superviso'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'Ella supervisó'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'Supervisar a los niños'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'Estamos supervisando'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'Supervisaremos la obra'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'El jefe supervisa'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'Sin supervisión'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'Espero que supervises'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'Supervisé el informe'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'Supervisan la calidad'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'Debes supervisar'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'Supervisora jefa'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'Supervisamos el evento'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha y escribe: 'Fácil de supervisar'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 190 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

business के और शब्द

a cambio

B1

के बदले में। 'मैं तुम्हें अपनी कलम के बदले अपनी किताब देता हूँ।'

a cambio de

B1

के बदले में। इसका उपयोग विनिमय या शर्त को दर्शाने के लिए किया जाता है।

a cargo de

B1

के प्रभारी; की जिम्मेदारी पर।

a diario

B1

इसका अर्थ है 'हर दिन' या 'रोजाना'। इसका उपयोग नियमित आदतों का वर्णन करने के लिए किया जाता है।

a excepción de

B1

के अपवाद के साथ; को छोड़कर। 'उसे छोड़कर सब आए।'

a fin de que

B1

एक संयोजक जो उद्देश्य के खंड को पेश करने के लिए प्रयोग किया जाता है, जिसका अर्थ है 'ताकि' या 'इस उद्देश्य से कि'।

a fondo

B1

Thoroughly or in depth.

a la vez

B1

स्पेनिश वाक्यांश 'a la vez' का मतलब है कि दो या दो से अधिक चीजें एक ही समय में हो रही हैं; एक साथ। इसका उपयोग समानांतर क्रियाओं को इंगित करने के लिए किया जाता है।

a medida que

B1

At the same rate or in the same way as.

a medio plazo

B1

मध्यम अवधि में, एक मध्यम समय सीमा के दौरान।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!