A1 Idiom तटस्थ

آتش زیر خاکستر.

ātash zir-e khākestar.

Hidden resentment/potential.

मतलब

A latent problem, conflict, or talent that is currently concealed but could emerge.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Iran, this is often used in political discourse to describe the state of society after a period of unrest. The idiom is widely understood across the region due to shared cultural history and the common use of wood-burning stoves. Persian poets often use this to describe the 'hidden' nature of love or grief. Used by managers to describe employees who are unhappy but not complaining openly.

💡

Context is key

Always check if the situation is actually 'hidden'. If it's open, don't use this idiom.

💬

Use with caution

Calling someone an 'آتش زیر خاکستر' can be a compliment or a warning depending on your tone.

मतलब

A latent problem, conflict, or talent that is currently concealed but could emerge.

💡

Context is key

Always check if the situation is actually 'hidden'. If it's open, don't use this idiom.

💬

Use with caution

Calling someone an 'آتش زیر خاکستر' can be a compliment or a warning depending on your tone.

खुद को परखो

Complete the sentence with the correct idiom.

اختلاف آن‌ها تمام نشده، بلکه مثل __________ است.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: آتش زیر خاکستر

The idiom describes a hidden conflict.

Which situation is best described by 'آتش زیر خاکستر'?

Which scenario fits the idiom?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: A hidden tension that might explode

The idiom refers to latent, hidden energy.

Complete the dialogue.

A: Why are you worried about the peace treaty? B: Because it's just __________.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: آتش زیر خاکستر

It implies the peace is fragile and hides conflict.

Match the idiom to its meaning.

Match 'آتش زیر خاکستر' to its definition.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Hidden potential/conflict

The idiom is about hidden states.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Complete the sentence with the correct idiom. Fill Blank A1

اختلاف آن‌ها تمام نشده، بلکه مثل __________ است.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: آتش زیر خاکستر

The idiom describes a hidden conflict.

Which situation is best described by 'آتش زیر خاکستر'? Choose A2

Which scenario fits the idiom?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: A hidden tension that might explode

The idiom refers to latent, hidden energy.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Why are you worried about the peace treaty? B: Because it's just __________.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: آتش زیر خاکستر

It implies the peace is fragile and hides conflict.

Match the idiom to its meaning. Match A1

बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Hidden potential/conflict

The idiom is about hidden states.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, it is strictly metaphorical.

It is neutral and works in most settings.

No, it is used as a singular concept.

Only for hidden talent, not for general good news.

Yes, it is a very standard idiom.

It sounds like you are talking about a literal fire inside ash.

Yes, often in political thrillers.

Yes, to describe someone with hidden potential.

Ah-tesh-e zeere khak-estar.

It's similar to 'still waters run deep'.

संबंधित मुहावरे

🔗

آرامش قبل از طوفان

similar

The quiet before a disaster.

🔗

زیرپوستی

similar

Something happening under the surface.

🔗

آب زیر کاه

contrast

A deceptive person.

🔗

شعله‌ور شدن

builds on

To ignite.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!