A1 Idiom अनौपचारिक

روی اعصاب کسی رفتن

rooye a'saabe kasi raftan

To go on someone's nerves

मतलब

To irritate or annoy someone greatly.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Iran, complaining about 'nerves' is a common social lubricant. It allows people to bond over shared frustrations like traffic or bureaucracy without being overly aggressive. Younger generations in Tehran almost exclusively use 'Ro mokh' (on the brain) instead of 'Ruye asâb'. It sounds more modern and 'cool'. Siblings in Iran use this phrase constantly. It is the standard way to tell a brother or sister to stop bothering you.

🎯

Use 'Ru' for speed

In casual speech, always say 'Ru asâbam' instead of 'Ruye asâbam'. It sounds much more native.

⚠️

Don't use with elders

It can sound like you are complaining too much. Use 'nārāhat shodam' (I became upset) instead.

मतलब

To irritate or annoy someone greatly.

🎯

Use 'Ru' for speed

In casual speech, always say 'Ru asâbam' instead of 'Ruye asâbam'. It sounds much more native.

⚠️

Don't use with elders

It can sound like you are complaining too much. Use 'nārāhat shodam' (I became upset) instead.

💬

The 'Mokh' alternative

If you are under 30, 'Ro mokh' will make you sound like a local.

खुद को परखो

Complete the sentence with the correct word.

این صدای بلند روی _____ من می‌رود.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: اعصاب

The idiom specifically uses 'asâb' (nerves).

Which sentence is correct?

To say 'Don't annoy me' informally:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: روی اعصابم نرو

Negative imperative 'naro' (don't go) is needed.

Match the Persian to the English meaning.

1. روی اعصاب رفتن, 2. اعصابم خورده, 3. رو مخ

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 1-B, 2-C, 3-A

These are all related to 'asâb' but have different meanings.

What would Person B say?

Person A: 'برادرم تمام شکلات‌های مرا خورد!' Person B: '...'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: هر دو

Both express that the brother's action is annoying.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Complete the sentence with the correct word. Fill Blank A1

این صدای بلند روی _____ من می‌رود.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: اعصاب

The idiom specifically uses 'asâb' (nerves).

Which sentence is correct? Choose A2

To say 'Don't annoy me' informally:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: روی اعصابم نرو

Negative imperative 'naro' (don't go) is needed.

Match the Persian to the English meaning. Match B1

बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 1-B, 2-C, 3-A

These are all related to 'asâb' but have different meanings.

What would Person B say? dialogue_completion A2

Person A: 'برادرم تمام شکلات‌های مرا خورد!' Person B: '...'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: هر دو

Both express that the brother's action is annoying.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

3 सवाल

Yes! If your car won't start and it's frustrating you, you can say 'In mâshin ruye asâbam miravad'.

It's not a swear word, but it is blunt. Use it with people you know well.

There isn't a direct opposite like 'walking on flowers', but you could say 'be âdam ârâmesh mide' (it gives one peace).

संबंधित मुहावरे

🔄

رو مخ رفتن

synonym

To go on the brain

🔗

اعصاب خرد کردن

similar

To crush nerves

🔗

کفر کسی را درآوردن

builds on

To make someone lose their faith

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!