A1 Idiom Informell

روی اعصاب کسی رفتن

rooye a'saabe kasi raftan

To go on someone's nerves

Bedeutung

To irritate or annoy someone greatly.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Iran, complaining about 'nerves' is a common social lubricant. It allows people to bond over shared frustrations like traffic or bureaucracy without being overly aggressive. Younger generations in Tehran almost exclusively use 'Ro mokh' (on the brain) instead of 'Ruye asâb'. It sounds more modern and 'cool'. Siblings in Iran use this phrase constantly. It is the standard way to tell a brother or sister to stop bothering you.

🎯

Use 'Ru' for speed

In casual speech, always say 'Ru asâbam' instead of 'Ruye asâbam'. It sounds much more native.

⚠️

Don't use with elders

It can sound like you are complaining too much. Use 'nārāhat shodam' (I became upset) instead.

Bedeutung

To irritate or annoy someone greatly.

🎯

Use 'Ru' for speed

In casual speech, always say 'Ru asâbam' instead of 'Ruye asâbam'. It sounds much more native.

⚠️

Don't use with elders

It can sound like you are complaining too much. Use 'nārāhat shodam' (I became upset) instead.

💬

The 'Mokh' alternative

If you are under 30, 'Ro mokh' will make you sound like a local.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct word.

این صدای بلند روی _____ من می‌رود.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: اعصاب

The idiom specifically uses 'asâb' (nerves).

Which sentence is correct?

To say 'Don't annoy me' informally:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: روی اعصابم نرو

Negative imperative 'naro' (don't go) is needed.

Match the Persian to the English meaning.

1. روی اعصاب رفتن, 2. اعصابم خورده, 3. رو مخ

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-B, 2-C, 3-A

These are all related to 'asâb' but have different meanings.

What would Person B say?

Person A: 'برادرم تمام شکلات‌های مرا خورد!' Person B: '...'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هر دو

Both express that the brother's action is annoying.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct word. Fill Blank A1

این صدای بلند روی _____ من می‌رود.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: اعصاب

The idiom specifically uses 'asâb' (nerves).

Which sentence is correct? Choose A2

To say 'Don't annoy me' informally:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: روی اعصابم نرو

Negative imperative 'naro' (don't go) is needed.

Match the Persian to the English meaning. Match B1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-B, 2-C, 3-A

These are all related to 'asâb' but have different meanings.

What would Person B say? dialogue_completion A2

Person A: 'برادرم تمام شکلات‌های مرا خورد!' Person B: '...'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هر دو

Both express that the brother's action is annoying.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

Yes! If your car won't start and it's frustrating you, you can say 'In mâshin ruye asâbam miravad'.

It's not a swear word, but it is blunt. Use it with people you know well.

There isn't a direct opposite like 'walking on flowers', but you could say 'be âdam ârâmesh mide' (it gives one peace).

Verwandte Redewendungen

🔄

رو مخ رفتن

synonym

To go on the brain

🔗

اعصاب خرد کردن

similar

To crush nerves

🔗

کفر کسی را درآوردن

builds on

To make someone lose their faith

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!