غیرشفاف
غیرشفاف 30 सेकंड में
- Means 'opaque' or 'non-transparent'.
- Used for physical materials like walls or thick liquids.
- Commonly used figuratively for secretive politics or business.
- Formed from 'ghayr' (non) and 'shaffāf' (transparent).
The Persian word غیرشفاف (ghayr-e shaffāf) is a compound adjective that serves as the direct opposite of transparency. Linguistically, it is formed by the negative prefix ghayr (meaning 'non' or 'un') and the root adjective shaffāf (meaning 'transparent' or 'clear'). In its most literal sense, it describes physical materials that do not allow light to pass through, such as a thick curtain, a painted piece of glass, or a dense fog. However, its usage in modern Persian has expanded significantly into the realms of politics, economics, and interpersonal communication. When an Iranian news anchor discusses a 'ghayr-e shaffāf' budget, they are not talking about the physical paper being opaque; they are critiquing a lack of accountability and clarity in how funds are allocated. This transition from the physical to the metaphorical is a hallmark of Persian sophistication, where light often symbolizes truth and darkness or opacity symbolizes confusion or deceit.
- Physical Property
- Used to describe objects like frosted glass (shisheh-ye māt) or thick liquids that obscure vision.
- Administrative Context
- Refers to systems, laws, or financial transactions that are intentionally or unintentionally vague.
- Psychological Aspect
- Describes a person's character or intentions when they are not being straightforward or honest.
این شیشهها برای حفظ حریم خصوصی غیرشفاف شدهاند.
(These windows have been made opaque to maintain privacy.)
In everyday life, you might encounter this word when buying home decor, such as 'opaque paints' or 'non-transparent fabrics.' However, if you are reading an Iranian newspaper, you will almost certainly see it in the context of 'ghayr-e shaffāf' economic policies. The term has become a buzzword for activists demanding more open government practices. Understanding this word requires recognizing that it sits at the intersection of optics and ethics. It is not just about what you cannot see, but about what is being hidden. For a B1 learner, mastering this word opens doors to discussing complex social issues in Persian while also being useful for simple descriptive tasks.
فرآیند تصمیمگیری در این شرکت بسیار غیرشفاف است.
(The decision-making process in this company is very non-transparent.)
Using غیرشفاف correctly involves understanding its placement in a sentence and the nouns it typically modifies. As an adjective, it usually follows the noun it describes, connected by the 'Ezafe' (the short 'e' sound). For example, 'shisheh-ye ghayr-e shaffāf' (opaque glass). It can also function as a predicate, coming at the end of a sentence after a linking verb like 'ast' (is) or 'shodan' (to become). Because it is a formal and semi-formal word, it is frequently used in academic writing and journalism. When using it figuratively, it is essential to ensure the context implies a lack of clarity or a hidden agenda. For instance, 'motun-e ghayr-e shaffāf' (vague/non-transparent texts) refers to writing that is difficult to understand due to its complexity or evasiveness.
- With Physical Objects
- Example: 'Lāyeh-ye ghayr-e shaffāf' (An opaque layer). Used in science and art.
- With Abstract Concepts
- Example: 'Siyāsat-hā-ye ghayr-e shaffāf' (Non-transparent policies). Common in political science.
به دلیل وجود مه، هوا کاملاً غیرشفاف بود.
(Due to the fog, the air was completely non-transparent.)
In more advanced usage, you can combine it with adverbs of degree like 'besiyār' (very) or 'kamābish' (more or less). A sentence like 'Pāsox-e vazir ghayr-e shaffāf bud' (The minister's answer was non-transparent/vague) suggests that the minister was avoiding a direct answer. This word is a powerful tool for critique. In the business world, 'qarārdād-hā-ye ghayr-e shaffāf' (opaque contracts) are a major concern for legal departments. By learning this word, you transition from simple descriptions to being able to express skepticism and demand clarity in various Persian-speaking environments.
معاملههای غیرشفاف مالی میتوانند باعث فساد شوند.
(Non-transparent financial transactions can lead to corruption.)
The word غیرشفاف is a staple of formal Iranian media, particularly in news broadcasts like 'Bist o Si' or BBC Persian. It is the go-to adjective for journalists investigating government spending, election processes, or corporate governance. You will hear it during parliamentary debates when one MP accuses another of having 'ghayr-e shaffāf' motives. In the world of science and technology, particularly in optics or material science lectures at universities like Sharif or Tehran University, professors use it to describe the properties of new polymers or light-blocking materials. It is also common in medical contexts, such as describing an 'opaque' area on an X-ray or ultrasound scan where light or waves cannot penetrate.
- News & Media
- Frequent in headlines regarding 'dark money' or 'vague legislation'.
- Academic Lectures
- Used in physics, chemistry, and engineering to define material properties.
گزارشهای مالی این موسسه غیرشفاف است.
(The financial reports of this institution are non-transparent.)
In a casual setting, you might hear it less often, as people might use simpler words like 'māt' (matte) or 'na-malum' (unknown/unclear). However, among educated circles or in professional workplaces in Tehran, 'ghayr-e shaffāf' is used to describe a colleague's vague request or a confusing project brief. It carries a certain weight of intellectualism. If someone says, 'Lahne-ye shomā ghayr-e shaffāf ast' (Your tone is non-transparent/vague), they are politely telling you that they don't trust what you're saying or that you're being evasive. Understanding this word helps you navigate the layers of meaning in Persian social and professional hierarchy.
One of the most common mistakes learners make with غیرشفاف is confusing it with the word māt. While both can mean 'opaque,' māt is usually reserved for surface textures (like a matte finish on a car or frosted glass), whereas غیرشفاف is a broader term that encompasses both physical opacity and abstract lack of clarity. Another error is using tārik (dark) instead. If a window is painted white, it is ghayr-e shaffāf, but it is not necessarily tārik because it might still reflect light. Using 'tārik' suggests a total absence of light, while 'ghayr-e shaffāf' suggests that light cannot pass *through* it.
- Mistake: Confusion with 'Māt'
- 'Māt' is for textures. 'Ghayr-e shaffāf' is for the property of not being see-through.
- Mistake: Confusion with 'Mobarham'
- 'Mobarham' means ambiguous in a logical sense. 'Ghayr-e shaffāf' is better for systems and materials.
Incorrect: اتاق به دلیل پردههای مات تاریک بود.
(Better: ...پردههای غیرشفاف...)
Learners also sometimes struggle with the register. Using 'ghayr-e shaffāf' in a very casual conversation about a messy room might sound overly dramatic or academic. In that case, 'be-ham-rixteh' (messy) or 'na-malum' (unclear) would be more appropriate. Lastly, ensure you don't confuse it with 'na-pak' (impure). While 'shaffāf' can mean pure, 'ghayr-e shaffāf' is strictly about clarity and visibility, not necessarily cleanliness. By paying attention to these nuances, you can avoid sounding like a textbook and more like a natural speaker.
Persian is rich with synonyms for lack of clarity, each with its own specific flavor. Understanding the differences between غیرشفاف and its alternatives is key to advanced fluency. While ghayr-e shaffāf is the standard formal term for 'non-transparent,' you might also encounter kodar (opaque/cloudy), which is often used for liquids or the sky. Then there is māt, which we've discussed as referring to matte surfaces. For figurative 'unclarity,' words like mubham (ambiguous) or pechideh (complex/convoluted) are frequently used in literary and legal contexts.
- Kodar (کدر)
- Best for: Muddy water, a cloudy eye, or a dull color. It implies a loss of original shine.
- Mubham (مبهم)
- Best for: Abstract ideas, dreams, or vague promises. It focuses on the difficulty of interpretation.
- Tireh (تیره)
- Best for: Dark colors or a dark future. It relates to the shade rather than the transparency.
آب برکه به دلیل گل و لای کدر شده بود.
(The pond water had become cloudy/opaque due to mud.)
Choosing the right word depends on what 'transparency' you are missing. If you can't see through a physical object, use 'ghayr-e shaffāf' or 'kodar'. If you can't understand a sentence, use 'mubham'. If a person is being shady, you might even use 'mashkuk' (suspicious). However, in the context of modern governance and corporate ethics, 'ghayr-e shaffāf' remains the most precise and professional choice. It specifically highlights the absence of 'shaffāfiyat' (transparency), which is a highly valued trait in modern society.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root of 'shaffāf' comes from the Arabic 'shaffa', which relates to thinness or something so fine that light passes through it. Adding 'ghayr' essentially negates the 'fineness' or 'purity' of the object.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'ghayr' as 'geyer' with a hard English 'g'.
- Forgetting the Ezafe 'e' between 'ghayr' and 'shaffāf'.
- Shortening the 'ā' in 'shaffāf' so it sounds like 'shaffaf' (rhyming with 'staff').
कठिनाई स्तर
Easy to recognize because of the 'ghayr-' prefix.
Requires remembering the spelling of 'shaffāf' with double 'f'.
The 'gh' sound and the stress pattern can be tricky for beginners.
Common in news, making it easy to hear frequently.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
The prefix 'Ghayr' for negation
غیرممکن (impossible), غیرقانونی (illegal)
Ezafe construction with adjectives
شیشهِ غیرشفاف (The opaque glass)
Arabic roots in Persian adjectives
شفاف (from Sh-F-F)
Compound adjectives in Persian
غیر + شفاف
The 'i' of indefiniteness with compound adjectives
سیستم غیرشفافی (A non-transparent system)
स्तर के अनुसार उदाहरण
این لیوان غیرشفاف است.
This glass is opaque.
Subject + Noun + Adjective + Verb 'to be'.
کتاب غیرشفاف است.
The book is opaque.
Simple sentence structure.
آیا این پلاستیک غیرشفاف است؟
Is this plastic opaque?
Question form using 'Āyā'.
دیوار غیرشفاف است.
The wall is opaque.
Describing a common object.
من یک کیف غیرشفاف دارم.
I have an opaque bag.
Using 'ghayr-e shaffāf' with an Ezafe.
این رنگ غیرشفاف است.
This paint is opaque.
Describing a substance.
پنجره غیرشفاف نیست.
The window is not opaque.
Negative form using 'nist'.
یک جعبه غیرشفاف بخرید.
Buy an opaque box.
Imperative sentence.
هوا به خاطر دود غیرشفاف شده است.
The air has become non-transparent because of smoke.
Using 'shodeh ast' (has become).
او از یک پارچه غیرشفاف استفاده کرد.
She used an opaque fabric.
Simple past tense.
چرا این شیشه غیرشفاف است؟
Why is this glass opaque?
Using 'Cherā' (Why).
آبِ کثیف غیرشفاف است.
Dirty water is opaque.
Adjective modifying a noun with Ezafe.
ما به یک پوشش غیرشفاف نیاز داریم.
We need an opaque covering.
Using 'niyāz dāshtan' (to need).
این عینکها غیرشفاف هستند.
These glasses are opaque.
Plural subject and verb.
نور از جسم غیرشفاف رد نمیشود.
Light does not pass through an opaque object.
Present simple negative.
او یک ماسک غیرشفاف زد.
He put on an opaque mask.
Using 'zadan' for wearing a mask.
قوانین این مسابقه کمی غیرشفاف هستند.
The rules of this competition are a bit non-transparent.
Metaphorical use for abstract rules.
این شرکت سیستم مالی غیرشفافی دارد.
This company has a non-transparent financial system.
Using the indefinite 'i' at the end of the adjective.
او همیشه با لحنی غیرشفاف حرف میزند.
He always speaks with a non-transparent (vague) tone.
Describing speech/tone.
تصمیمات مدیر برای ما غیرشفاف بود.
The manager's decisions were non-transparent to us.
Using 'barā-ye mā' (to/for us).
برای امنیت، از شیشههای غیرشفاف استفاده کنید.
For security, use opaque glass.
Purpose clause with 'barā-ye'.
این گزارش به شدت غیرشفاف و ناقص است.
This report is highly non-transparent and incomplete.
Using 'be sheddat' (intensely/highly).
چرا فرآیند استخدام اینقدر غیرشفاف است؟
Why is the hiring process so non-transparent?
Using 'ingadr' (so much/this much).
او سعی کرد با کلمات غیرشفاف حقیقت را پنهان کند.
He tried to hide the truth with non-transparent words.
Infinitive 'pinhān kardan' (to hide).
دولت باید از ساختارهای غیرشفاف دوری کند.
The government must avoid non-transparent structures.
Using 'bāyad' (must) + subjunctive.
این معامله به دلیل ماهیت غیرشفافش لغو شد.
This deal was canceled due to its non-transparent nature.
Passive voice 'lavgh shod'.
سرمایهگذاران از بازارهای غیرشفاف میترسند.
Investors are afraid of non-transparent markets.
Verb 'tarsidan' with preposition 'az'.
مدیریت غیرشفاف باعث کاهش اعتماد کارکنان میشود.
Non-transparent management causes a decrease in employee trust.
Subject as a noun phrase.
او به خاطر فعالیتهای غیرشفاف اقتصادی بازداشت شد.
He was arrested for non-transparent economic activities.
Causal 'be khāter-e'.
روابط بین این دو کشور همیشه غیرشفاف بوده است.
The relations between these two countries have always been non-transparent.
Present perfect 'budeh ast'.
ما نباید اجازه دهیم فضای سیاسی غیرشفاف شود.
We should not allow the political atmosphere to become non-transparent.
Negative modal 'nabāyad'.
پاسخهای غیرشفاف شما مشکلی را حل نمیکند.
Your non-transparent answers do not solve any problem.
Present simple negative.
ابهام در متن قرارداد، آن را به سندی غیرشفاف تبدیل کرده است.
The ambiguity in the contract text has turned it into a non-transparent document.
Using 'tabdil kardan be' (to turn into).
فقدان نظارت، منجر به ایجاد یک چرخه مالی غیرشفاف شد.
Lack of oversight led to the creation of a non-transparent financial cycle.
Using 'monjar be' (led to).
نویسنده آگاهانه از زبانی غیرشفاف برای توصیف واقعیت استفاده میکند.
The author consciously uses non-transparent language to describe reality.
Adverb 'āgāhāneh' (consciously).
این رویکرد غیرشفاف، مانع از تحقق دموکراسی میشود.
This non-transparent approach prevents the realization of democracy.
Using 'māne' az' (preventing).
در فیزیک جدید، برخی پدیدهها در ابتدا غیرشفاف به نظر میرسند.
In modern physics, some phenomena initially seem non-transparent (opaque/complex).
Using 'be nazar residan' (to seem).
شفافیت در مقابل فساد است و هر چه غیرشفاف باشد، خطرناک است.
Transparency is the opposite of corruption, and whatever is non-transparent is dangerous.
Conditional 'har che... bāshad'.
او با نگاهی غیرشفاف و مرموز به من نگریست.
He looked at me with a non-transparent and mysterious gaze.
Using 'negaristan' (to look - formal).
سازمانهای بینالمللی از آمارهای غیرشفاف انتقاد کردند.
International organizations criticized the non-transparent statistics.
Simple past plural.
گفتمانهای غیرشفاف قدرت، حقیقت را در هالهای از ابهام فرو میبرند.
Non-transparent discourses of power submerge the truth in a halo of ambiguity.
Metaphorical literary language.
پارادایمهای غیرشفاف علمی گاهی مانع پیشرفتهای بنیادین میشوند.
Non-transparent scientific paradigms sometimes hinder fundamental progress.
High-level vocabulary like 'paradigm'.
تجلی این سیاستهای غیرشفاف را میتوان در بحرانهای اخیر دید.
The manifestation of these non-transparent policies can be seen in recent crises.
Using 'tajalli' (manifestation).
ساختار غیرشفاف و تو در توی بروکراسی، شهروندان را سردرگم کرده است.
The non-transparent and labyrinthine structure of bureaucracy has confused the citizens.
Using 'tu dar tu' (nested/labyrinthine).
نقد آثار هنری غیرشفاف نیازمند دانش عمیق هرمنوتیک است.
Critiquing non-transparent (obscure) artworks requires deep hermeneutic knowledge.
Using 'niyāzmand' (requiring).
او در لایههای غیرشفاف خاطراتش به دنبال معنا میگشت.
He was searching for meaning within the non-transparent layers of his memories.
Poetic use of 'lāyeh-hā' (layers).
نظامهای استبدادی همواره به محیطهای غیرشفاف برای بقا نیاز دارند.
Authoritarian systems always need non-transparent environments for survival.
General truth in formal register.
این نظریه به دلیل مفروضات غیرشفافش مورد حمله منتقدان قرار گرفت.
This theory was attacked by critics due to its non-transparent assumptions.
Passive construction 'mored-e hamleh qarār gereft'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
Māt refers to the texture (matte), while ghayr-e shaffāf refers to the lack of transparency.
Kodar implies something was once clear but is now cloudy (like dirty water).
Tireh means dark in color, which is different from being non-transparent.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Literally muddy water, used to describe a non-transparent situation where someone might take advantage.
او میخواهد از این آب گلآلود ماهی بگیرد.
Informal/Proverbial— To be behind a curtain/hidden, related to non-transparency.
بسیاری از مسائل هنوز در پرده هستند.
Literary— Thousand-layered, describing something extremely non-transparent and complex.
این سیاست هزار لایه است.
Neutral— A dark room, often used metaphorically for non-transparent decision-making centers.
تصمیمات در تاریکخانهها گرفته میشود.
Political Slang— Behind the scenes/curtain, referring to non-transparent activities.
او از اتفاقات پشت پرده خبر دارد.
Common— To speak with double meanings, a form of being non-transparent.
او همیشه دوپهلو حرف میزند.
Neutral— To change colors, being non-transparent about one's true nature.
او سریع رنگ عوض میکند.
Informal— To whitewash or cover up a mistake, making the truth non-transparent.
سعی نکن اشتباهت را ماستمالی کنی.
Informal— Not playing with open cards; being non-transparent.
او در این معامله رو بازی نمیکند.
Common— Going underwater; doing things non-transparently or sneakily.
او دارد زیرآبی میرود.
Slangआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'unclear'.
Mubham is for abstract ideas/meanings; Ghayr-e shaffāf is for systems/materials.
پاسخ مبهم (vague answer) vs بودجه غیرشفاف (non-transparent budget).
Both relate to light.
Tārik is absence of light; Ghayr-e shaffāf is light not passing through.
اتاق تاریک (dark room) vs شیشه غیرشفاف (opaque glass).
Both involve something you can't see.
Pinhān means 'hidden' (intentionally or not); Ghayr-e shaffāf is a property of the barrier.
گنج پنهان (hidden treasure) vs لایه غیرشفاف (opaque layer).
Thick liquids are often opaque.
Ghaliz means 'thick' or 'dense' (viscosity); Ghayr-e shaffāf is the optical result.
شربت غلیظ (thick syrup) vs مایع غیرشفاف (opaque liquid).
Both mean not visible.
Nāpeydā is more poetic and refers to something out of sight.
ساحل ناپیدا (unseen shore) vs پنجره غیرشفاف (opaque window).
वाक्य संरचनाएँ
[Noun] [Adjective] ast.
این دیوار غیرشفاف است.
[Noun] be khatere [Reason] غیرشفاف shod.
هوا به خاطر مه غیرشفاف شد.
Man be [Noun]-e غیرشفاف niyaz daram.
من به یک پوشش غیرشفاف نیاز دارم.
[Abstract Noun]-e غیرشفاف ba'ese [Result] mishavad.
مدیریت غیرشفاف باعث فساد میشود.
In [Concept] be dalile mahiyate غیرشفافash [Verb].
این معامله به دلیل ماهیت غیرشفافش لغو شد.
Ba [Noun]-i غیرشفاف, [Clause].
با لحنی غیرشفاف، او حقیقت را نگفت.
[Complex Subject] dar hale غیرشفاف shodan ast.
فضای سیاسی جامعه در حال غیرشفاف شدن است.
Naghd-e [Noun]-haye غیرشفاف...
نقد سیاستهای غیرشفاف کار دشواری است.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High in media/news, medium in daily life.
-
Using 'ghayr-e shaffāf' for a dark room.
→
Using 'tārik' for a dark room.
A room is dark (tārik) because there is no light. A window is opaque (ghayr-e shaffāf) because it blocks light.
-
Saying 'shaffāf nist' every time.
→
Using 'ghayr-e shaffāf' for formal contexts.
'Shaffāf nist' is correct but 'ghayr-e shaffāf' is more sophisticated and common in writing.
-
Pronouncing it 'gayr-e shaffaf'.
→
Pronouncing 'ghayr' with a soft fricative and 'shaffāf' with a long 'ā'.
The 'gh' sound is important for being understood correctly.
-
Using it for 'dirty' things.
→
Using 'kasif' for dirty.
Something can be opaque but clean (like a white wall).
-
Forgetting the 'e' (Ezafe).
→
Ghayr-e shaffāf.
Without the Ezafe, it sounds like two separate, unconnected words.
सुझाव
The Ezafe
Always remember the short 'e' sound to connect 'ghayr' to 'shaffāf'. It is never just 'ghayr shaffāf'.
Context Matters
Use it for systems and materials. Use 'mubham' for words and ideas.
The News
If you hear 'fasād' (corruption), listen for 'ghayr-e shaffāf' nearby. They are best friends in Iranian media.
The Double F
Emphasize the 'f' in 'shaffāf'. It's a 'tashdid' (doubled) letter, so hold the 'f' sound for a split second longer.
Spelling
The 'gh' in 'ghayr' is the letter 'Ghayn' (غ), not 'Qaf' (ق).
The Prefix
Learn the 'ghayr-' prefix. It will help you unlock hundreds of other opposite words like 'ghayr-e momken' (impossible).
Being Polite
Calling a colleague 'ghayr-e shaffāf' is quite direct. In a soft conversation, 'na-vazeh' (not clear) might be gentler.
Painting
If you are buying paint in Iran, 'ghayr-e shaffāf' describes the opacity of the pigment.
Daily Life
Point at things during your day and say 'shaffāf' or 'ghayr-e shaffāf' to yourself to build the habit.
Radio Tehran
Listen to talk shows about the economy; this word is used almost every five minutes.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Ghayr' as 'Gear' and 'Shaffaf' as 'Chef'. Imagine a Gear blocking a Chef from being seen through a window. The window is now 'Ghayr-e Shaffaf'.
दृश्य संबंध
Imagine a thick, grey fog (ghayr-e shaffāf) rolling over a city, hiding all the buildings and secrets.
Word Web
चैलेंज
Write three sentences describing things in your room that are 'ghayr-e shaffāf' and three abstract things in your life that feel 'ghayr-e shaffāf' right now.
शब्द की उत्पत्ति
A compound of the Arabic-origin prefix 'ghayr' (other than/non) and the Arabic-origin adjective 'shaffāf' (transparent).
मूल अर्थ: Not allowing light to pass through; not clear.
Persian (Indo-European) with Arabic (Semitic) loanwords.सांस्कृतिक संदर्भ
While not offensive, calling someone's actions 'ghayr-e shaffāf' is a serious accusation of being untrustworthy.
Directly equivalent to 'opaque' in science and 'non-transparent' or 'vague' in social contexts.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Interior Design
- شیشه غیرشفاف حمام
- پرده غیرشفاف
- رنگ مات و غیرشفاف
- پوشش غیرشفاف دیوار
Politics
- بودجه غیرشفاف
- انتخابات غیرشفاف
- سیاستهای غیرشفاف
- تصمیمگیری غیرشفاف
Science
- اجسام غیرشفاف
- مایع غیرشفاف
- لایه غیرشفاف
- خاصیت غیرشفاف بودن
Business
- قرارداد غیرشفاف
- تراکنش غیرشفاف
- گزارش مالی غیرشفاف
- مدیریت غیرشفاف
Personal Relations
- لحن غیرشفاف
- رفتار غیرشفاف
- گذشته غیرشفاف
- نیت غیرشفاف
बातचीत की शुरुआत
"به نظر شما چرا بودجههای دولتی در بسیاری از کشورها غیرشفاف هستند؟"
"آیا ترجیح میدهید در خانهتان از شیشههای شفاف استفاده کنید یا غیرشفاف؟"
"چگونه میتوان با سیستمهای غیرشفاف اداری مبارزه کرد؟"
"آیا تا به حال با کسی برخورد کردهاید که لحن حرف زدنش بسیار غیرشفاف باشد؟"
"در هنر، آیا آثار غیرشفاف و پیچیده را بیشتر دوست دارید یا آثار واضح را؟"
डायरी विषय
درباره زمانی بنویسید که یک تصمیم غیرشفاف در محیط کار یا مدرسه بر شما تأثیر گذاشت.
توضیح دهید که چرا شفافیت مهم است و نقطه مقابل آن، یعنی غیرشفاف بودن، چه خطراتی دارد.
اشیاء غیرشفاف اطراف خود را توصیف کنید و بگویید هر کدام چه کاربردی دارند.
یک داستان کوتاه درباره شهری بنویسید که در آن همه چیز غیرشفاف و پوشیده است.
آیا فکر میکنید انسانها حق دارند در برخی موارد رفتاری غیرشفاف داشته باشند؟ چرا؟
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is a compound adjective. In writing, it is usually written with a 'half-space' (z-f-j) between 'ghayr' and 'shaffāf', but they function as a single unit of meaning.
Yes, but it describes their actions or tone, not their physical body. 'Raftār-e ghayr-e shaffāf' means someone is behaving in a shady or secretive way.
'Māt' is specific to surfaces (like a matte photo). 'Ghayr-e shaffāf' is the general term for anything light can't pass through.
Absolutely. It is the standard term in physics for 'opaque' materials.
The noun is 'shaffāfiyat' (شفافیت). Non-transparency is 'ghayr-e shaffāfiyat'.
It uses Arabic roots (Ghayr and Shaffaf) but the construction and usage are fully integrated into Persian.
You can, but 'kodar' (کدر) is more natural for liquids.
Rarely. It usually implies a lack of clarity, which is seen as negative, except in privacy contexts (like opaque bathroom windows).
Modern poetry uses it, but classical poetry would prefer 'pinhān' or 'pusht-e parde'.
The direct opposite is 'shaffāf' (شفاف).
खुद को परखो 200 सवाल
یک جمله ساده با 'غیرشفاف' و 'دیوار' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توضیح دهید چرا شیشه حمام باید غیرشفاف باشد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره یک قانون غیرشفاف در مدرسه یا کار خود بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک پاراگراف درباره مضرات بودجههای غیرشفاف دولتی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
رابطه بین زبان غیرشفاف و قدرت را تحلیل کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بنویسید: 'این لیوان غیرشفاف است.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بنویسید: 'نور از این جسم غیرشفاف رد نمیشود.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بنویسید: 'او با لحنی غیرشفاف حرف زد.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بنویسید: 'ما به شفافیت نیاز داریم، نه به سیستمهای غیرشفاف.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بنویسید: 'ساختار غیرشفاف بروکراسی مانع پیشرفت است.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا پنجره غیرشفاف است؟ (پاسخ دهید)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک وسیله غیرشفاف در آشپزخانه را نام ببرید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا برخی افراد غیرشفاف حرف میزنند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه میتوان یک سیستم را از غیرشفاف به شفاف تبدیل کرد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک نقد کوتاه بر یک فیلم با فضای غیرشفاف بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بنویسید: 'من یک جعبه غیرشفاف دارم.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بنویسید: 'آب گلآلود غیرشفاف است.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بنویسید: 'تصمیم مدیر غیرشفاف بود.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بنویسید: 'معاملات غیرشفاف باعث کاهش اعتماد میشوند.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بنویسید: 'او در هالهای از ابهام و رفتارهای غیرشفاف زندگی میکرد.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
کلمه 'غیرشفاف' را بلند تلفظ کنید.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'این شیشه غیرشفاف است.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله درباره بودجه غیرشفاف بگویید.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توضیح دهید چرا شفافیت بهتر از غیرشفاف بودن است.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره یک تجربه برخورد با بروکراسی غیرشفاف صحبت کنید.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
کلمه 'شفاف' و 'غیرشفاف' را تکرار کنید.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'نور از دیوار رد نمیشود چون غیرشفاف است.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'او همیشه غیرشفاف حرف میزند.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'معاملات غیرشفاف باعث فساد میشوند.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله پیچیده درباره سیاستهای غیرشفاف بگویید.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'این کتاب غیرشفاف است.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'آب کدر و غیرشفاف است.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'تصمیم شما غیرشفاف بود.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'ما نیاز به شفافسازی داریم.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'این یک ساختار غیرشفاف اداری است.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'نه شفاف'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'پرده غیرشفاف است.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'لحن او غیرشفاف بود.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'قوانین غیرشفاف هستند.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'آمارهای غیرشفاف قابل قبول نیستند.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
به کلمه 'غیرشفاف' گوش دهید. چند بخش دارد؟
در جمله 'شیشه غیرشفاف است'، صفت کدام است؟
کدام کلمه را شنیدید؟ (شفاف / غیرشفاف)
در اخبار، 'بودجه غیرشفاف' به چه معناست؟
گوینده از چه چیزی انتقاد کرد؟ (ساختارهای غیرشفاف)
آیا کلمه 'غیرشفاف' با 'غ' شروع میشود یا 'ق'؟
تلفظ صحیح 'shaffāf' چگونه است؟
در جمله 'او غیرشفاف است'، منظور چیست؟
کدام کلمه مترادف 'غیرشفاف' شنیده شد؟ (مات)
موضوع بحث چیست؟ (عدم شفافیت)
گوش دهید: 'غیرشفاف'. آیا اول آن 'غیر' دارد؟
گوش دهید: 'شیشه مات'. آیا این غیرشفاف است؟
گوش دهید: 'پاسخ مبهم'. آیا این شبیه غیرشفاف است؟
گوش دهید: 'فساد مالی'. آیا با غیرشفاف بودن رابطه دارد؟
گوش دهید: 'پارادایم غیرشفاف'. کلمه دوم چیست؟
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Ghayr-e shaffāf is a versatile B1-level word. While it literally means 'opaque' (like frosted glass), it is most powerfully used in modern Persian to critique a lack of transparency in government, finance, and personal relationships. Example: 'Siyāsat-e ghayr-e shaffāf' (Non-transparent policy).
- Means 'opaque' or 'non-transparent'.
- Used for physical materials like walls or thick liquids.
- Commonly used figuratively for secretive politics or business.
- Formed from 'ghayr' (non) and 'shaffāf' (transparent).
The Ezafe
Always remember the short 'e' sound to connect 'ghayr' to 'shaffāf'. It is never just 'ghayr shaffāf'.
Context Matters
Use it for systems and materials. Use 'mubham' for words and ideas.
The News
If you hear 'fasād' (corruption), listen for 'ghayr-e shaffāf' nearby. They are best friends in Iranian media.
The Double F
Emphasize the 'f' in 'shaffāf'. It's a 'tashdid' (doubled) letter, so hold the 'f' sound for a split second longer.
संबंधित सामग्री
colors के और शब्द
عنابی
B1Jujube-colored/dark red; a dark reddish-brown color.
آبرنگ
B1एक पेंट जो विलायक के रूप में पानी का उपयोग करता है; जलरंग। यह अपनी पारदर्शिता के लिए जाना जाता है।
آبی آسمانی
B1आसमानी नीला; साफ आसमान जैसा हल्का और चमकीला नीला रंग।
آبی کردن
A2नीला करना; नीला रंगना। उसने दीवार को नीला कर दिया।
آغشتن
B2किसी चीज़ को तरल में डुबोना या दागना।
اکرولیک
B1एक्रिलिक पेंट। एक तेजी से सूखने वाला पेंट जो कलाकारों और घरों में उपयोग किया जाता है।
اکریلیک
B1एक तेजी से सूखने वाला पेंट जिसमें एक ऐक्रेलिक बहुलक पायस में निलंबित वर्णक होता है। ईरानी कला और कपड़ा उद्योग में इसका व्यापक रूप से उपयोग किया जाता है।
آلبالویی
B1एक गहरा लाल रंग, जो खट्टी चेरी जैसा दिखता है। यह ईरान में कपड़ों और कारों के लिए एक बहुत ही लोकप्रिय और शानदार रंग माना जाता है।
انعکاس
B1पानी में पहाड़ का प्रतिबिंब (انعکاس) सुंदर है।
آستر
B1अस्तर (कपड़े) या प्राइमर (पेंट)। 'इस जैकेट का अस्तर रेशमी है।' 'दीवार पर पेंट से पहले अस्तर लगाओ।'