At the A1 level, 'Hamzan' is a basic vocabulary word for a common household object. You should know that it means 'whisk' or 'mixer.' You will mostly use it in simple sentences like 'I have a whisk' or 'Where is the whisk?' It is often taught alongside other kitchen items like 'spoon' (ghashogh) and 'fork' (changal). The focus is on recognizing the word and its primary function in the kitchen. You don't need to worry about complex grammar; just associate the sound 'Hamzan' with the tool you use to mix eggs for your breakfast omelet. It's a great word to practice the 'h' sound and the 'z' sound in Persian.
At the A2 level, you begin to use 'Hamzan' in more descriptive ways. You should be able to distinguish between 'Hamzan-e dasti' (hand whisk) and 'Hamzan-e barghi' (electric mixer). You will use it in sentences describing daily routines, such as 'I am making a cake with the mixer.' You should also understand the basic verb construction 'ba hamzan zadan' (to beat with a whisk). This level involves following simple recipes where 'Hamzan' is mentioned as a required tool. You are moving beyond just naming the object to describing how you use it in a sequence of actions.
At the B1 level, you can handle more complex discussions involving the 'Hamzan.' You might talk about the features of a mixer, such as its speed or power. You can explain why you prefer one type of 'Hamzan' over another. For example, 'I prefer the stand mixer because it's easier for making bread dough.' You will also encounter the word in more varied contexts, such as shopping for appliances or reading more detailed cooking blogs. Your ability to use the Ezafe correctly with 'Hamzan' (e.g., 'Hamzan-e jadid-e madaram') should be solid at this stage. You are also beginning to understand the word's morphology (Ham + Zan).
At the B2 level, you use 'Hamzan' with greater fluency and can understand its use in professional or specialized contexts. You might read about 'industrial mixers' (hamzan-haye san'ati) in a business article about the food industry. You can discuss the nuances of different mixing techniques and which 'Hamzan' attachment (like a dough hook or a balloon whisk) is appropriate for specific tasks. Your vocabulary is rich enough to use synonyms and related terms like 'makhlut-kon' accurately without confusion. You can also understand metaphorical or idiomatic uses if they arise in literature or media, though 'Hamzan' remains primarily a literal term.
At the C1 level, 'Hamzan' is a word you use without thinking, even in technical or highly descriptive Persian. You might analyze the linguistic roots of the word and how the suffix '-zan' is used to create other tool names in Persian. You can follow complex, fast-paced culinary tutorials where the word is used repeatedly in various grammatical structures. You can also write detailed reviews or instructions involving the 'Hamzan,' using sophisticated adjectives and adverbs to describe the process of mixing. Your understanding of the cultural significance of baking tools in Iranian heritage is also more profound at this level.
At the C2 level, your mastery of 'Hamzan' includes complete native-like intuition. You understand any subtle regional variations in the word's usage and can appreciate its role in Persian literature or historical culinary texts. You might even explore the evolution of the word from Middle Persian roots or compare it with equivalent terms in other Iranian languages like Dari or Tajik. For you, 'Hamzan' is not just a tool, but a part of a vast linguistic network. You can engage in professional-level debates about kitchen technology or linguistics involving this word, demonstrating a deep and nuanced command of the Persian language.

همزن 30 सेकंड में

  • Hamzan means whisk or mixer.
  • It comes from 'Ham' (together) + 'Zan' (striker).
  • Used for eggs, batter, and cream.
  • Common types: Hamzan-e Dasti and Hamzan-e Barghi.

The Persian word همزن (Hamzan) is a specialized noun that refers to a kitchen tool used for mixing, beating, or whisking ingredients. Linguistically, it is a compound noun formed from the prefix هم- (ham), meaning 'together' or 'with,' and the present stem of the verb زدن (zadan), which is زن (zan), meaning 'to strike' or 'to beat.' Therefore, the literal translation is 'that which strikes things together.' This word is essential for anyone interested in Persian culinary arts or general household vocabulary. It covers everything from a simple wire whisk used to scramble eggs to a heavy-duty stand mixer used in professional bakeries.

Manual Tool
همزن دستی (Hamzan-e Dasti) refers to a hand whisk. It is the most common tool found in every Iranian kitchen for making omelets or simple batters.

برای پختن کیک، ابتدا باید تخم‌مرغ‌ها را با همزن خوب بزنید.

In a modern context, if you are shopping for appliances in Iran, you will encounter همزن برقی (Hamzan-e Barghi), which translates to 'electric mixer.' These are further categorized into hand-held electric mixers and stand mixers. The word is incredibly versatile; while its primary domain is the kitchen, the concept of 'beating together' is deeply rooted in the Persian language's logic of tool-naming. Unlike English, which distinguishes between a 'whisk,' a 'beater,' and a 'mixer,' Persian often uses 'Hamzan' as a catch-all term, usually clarified by an adjective if necessary. This makes it easier for learners to memorize one core word for multiple related objects.

Electric Appliance
همزن برقی (Hamzan-e Barghi) is the term for an electric beater or mixer, indispensable for modern Iranian pastry making.

این همزن سه سرعت مختلف دارد.

Beyond the physical tool, the word evokes the sensory experience of Iranian kitchens—the sound of metal hitting glass, the smell of saffron and rosewater being incorporated into a batter. Whether you are following a recipe for 'Kuku Sabzi' or 'Sholeh Zard,' the 'Hamzan' is your primary instrument for achieving the right consistency. In professional settings, such as a 'Ghanadi' (confectionery), you might hear 'Hamzan-e San'ati' (industrial mixer). Understanding this word provides a window into the daily life and domestic habits of Persian speakers, emphasizing the importance of home-cooked meals and traditional baking.

Using همزن in a sentence is straightforward because it functions as a standard noun. However, the verbs associated with it are crucial for sounding natural. Most commonly, you use the verb زدن (zadan - to hit/beat) to describe the action of using the whisk. For example, 'to whisk eggs' is 'tokhm-morgh zadan.' You might also use مخلوط کردن (makhlut kardan - to mix) when the 'Hamzan' is the tool performing the action. It is important to note that 'Hamzan' always precedes the adjective in a noun phrase, following the Ezafe construction (e.g., Hamzan-e man, Hamzan-e barghi).

Direct Object Usage
When the whisk is the object of the action: من همزن را شستم (I washed the whisk).

آیا می‌توانی همزن را از کشو بیاوری؟

In more complex sentences, you can describe the state or quality of the mixer. Since it is an appliance, you will often use verbs like خراب شدن (kharab shodan - to break down) or کار کردن (kar kardan - to work). For instance, 'The mixer is broken' becomes 'Hamzan kharab ast.' If you are giving instructions, you might say 'Use the mixer on high speed,' which translates to 'Az hamzan ba sor'at-e ziad estefade kon.' This versatility allows you to navigate both simple requests and technical descriptions of kitchen tasks.

Instructional Usage
خامه را آنقدر با همزن بزنید تا سفت شود (Beat the cream with the mixer until it becomes firm).

کدام همزن برای خمیر نان بهتر است؟

Finally, consider the plural form همزن‌ها (Hamzan-ha). While you rarely need multiple whisks at once, in a store or a large kitchen, you might say 'Hamzan-ha dar qafase-ye bala hastand' (The mixers are on the top shelf). In colloquial speech, the 'h' in '-ha' is often dropped, sounding like 'Hamzan-a.' Mastering these variations ensures that you can communicate effectively in various social and practical contexts, from asking for help in a kitchen to shopping for home goods in a Persian-speaking country.

The word همزن is a staple of everyday Persian life, but its frequency peaks in specific environments. The most obvious place is the home kitchen, particularly during the preparation of breakfast or desserts. Iranian culture places a high value on hospitality, and offering homemade sweets or 'Shirini' is a common practice. Consequently, conversations about baking and the tools required—like the 'Hamzan'—are very common among family members and friends. You will hear it in phrases like 'Hamzan ro koshadi?' (Did you turn on the mixer?) or 'Hamzan-e dasti kojast?' (Where is the hand whisk?).

Media & TV
Cooking shows on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) or popular Persian YouTube channels frequently use the word when demonstrating recipes.

در این مرحله، مواد را با همزن دستی مخلوط می‌کنیم.

Another major context is the marketplace. Whether you are in a traditional 'Bazaar' or a modern 'Hyperstar' (large supermarket chains in Iran), if you are in the small appliances section, 'Hamzan' will be the primary label on boxes. Salespeople will use it to describe the features of different models. You might hear: 'In hamzan motor-e ghaviyi darad' (This mixer has a powerful motor). It is also a common item on 'Jahiziyeh' lists—the traditional collection of household goods a bride takes to her new home. In this cultural context, the quality and brand of the 'Hamzan' can even be a topic of discussion among relatives.

Bakeries & Cafes
In a 'Ghanadi' (Persian pastry shop), bakers use large, industrial 'Hamzans' to create the light, airy sponges used in 'Noon-e Khameyi' (cream puffs).

ببخشید، همزن کاسه‌دار هم دارید؟

Lastly, you will encounter the word in digital spaces. Persian cooking blogs, Instagram reels, and TikToks are filled with 'Hamzan' references. Because visual content often focuses on the process of making food, the 'Hamzan' is frequently shown and named in captions. If you are learning Persian through immersion, following these creators is an excellent way to hear the word used in its most natural, fast-paced setting. You'll notice that while the formal word is 'Hamzan,' in very fast speech, it might sound slightly clipped, but the 'm' and 'z' sounds remain distinct markers of the word.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing همزن (Hamzan) with مخلوط‌کن (Makhlut-kon). While both tools 'mix' things, a 'Makhlut-kon' is a blender—a device with sharp blades used to liquefy or pulverize food (like making a smoothie). A 'Hamzan,' on the other hand, is for whisking or beating, usually to incorporate air or combine soft ingredients without chopping them. Using the word 'Makhlut-kon' when you mean a whisk might lead someone to bring you a heavy appliance when you just wanted to beat an egg. Another mistake is using the wrong verb; while 'mix kardan' is understood, 'zadan' is the more idiomatic choice for the action of whisking.

Mistaken Identity
Don't say 'Makhlut-kon' for a hand whisk. Use 'Hamzan-e dasti'. Blenders have blades; whisks have wires or beaters.

Incorrect: شیرموز را با همزن درست کردم. (I made the banana milk with a whisk - unlikely!)

Another common error involves the pronunciation of the 'z' sound. Some learners might accidentally say 'Ham-jan' or 'Ham-san.' In Persian, the 'z' in 'Hamzan' is a voiced alveolar sibilant, exactly like the 'z' in 'zebra.' Also, pay attention to the short 'a' sound (fatha) after the 'z.' It is 'Ham-zAn' (like 'apple'), not 'Ham-zon.' Mispronouncing the vowels can sometimes make the word unrecognizable to native speakers. Furthermore, remember that 'Hamzan' is a noun; you cannot use it as a verb. You must add an auxiliary verb like 'zadan' or 'estefade kardan' to express an action.

Verb Confusion
Avoid saying 'Hamzan kardan'. Use 'Ba hamzan zadan' or 'Makhlut kardan ba hamzan'.

Correct: تخم‌مرغ را با همزن بزن. (Beat the egg with the whisk.)

Finally, learners often forget the distinction between 'Hamzan-e dasti' and 'Hamzan-e barghi.' In a recipe, if it says 'ba hamzan-e dasti,' using an electric mixer might over-beat the mixture (like over-whipping cream into butter). Context is key. If you are in a Persian kitchen, always clarify which one is needed. Also, avoid using 'Hamzan' for a spoon or a fork used for stirring. While they perform a similar function, they are called 'ghashogh' and 'changal' respectively. Precision in vocabulary will make your Persian sound much more advanced and natural.

While همزن is the standard term for a whisk or mixer, there are several related words that you should know to expand your kitchen vocabulary. The most closely related is مخلوط‌کن (Makhlut-kon), which we mentioned earlier as 'blender.' Another is غذاساز (Ghazasaz), meaning 'food processor.' While a 'Hamzan' is for liquids and batters, a 'Ghazasaz' is for chopping vegetables or making dough. Understanding the boundaries between these appliances is crucial for effective communication in a culinary context.

Hamzan vs. Makhlut-kon
Hamzan (Whisk/Mixer) is for aeration and gentle mixing. Makhlut-kon (Blender) is for liquefying and high-speed chopping.

برای این دسر، هم به همزن نیاز داریم و هم به مخلوط‌کن.

If you are looking for a more traditional or manual way to mix, you might hear the word کفگیر (Kafgir), which is a large flat slotted spoon or spatula. While not a 'Hamzan' by definition, it is often used to 'fold' ingredients together, an action known as فولد کردن (fold kardan) in modern Persian culinary circles. In some dialects or older texts, you might find the word آش‌هم‌زن (Ash-ham-zan), which specifically refers to a large wooden spoon used for stirring thick soups like 'Ash.' However, in modern standard Persian, 'Hamzan' has become the dominant term for the specific tool used for beating.

Hamzan vs. Changal
If you don't have a 'Hamzan', you might use a 'Changal' (fork), but the results won't be as airy!

اگر همزن نداری، از چنگال استفاده کن.

In technical or industrial contexts, you might encounter میکسر صنعتی (Mixer-e San'ati). While it uses the loanword 'Mixer,' it is synonymous with a large 'Hamzan.' Another interesting alternative is شیکر (Shaker), used specifically for drinks and cocktails. While a 'Hamzan' beats ingredients in a bowl, a 'Shaker' mixes them by shaking. By learning these distinctions, you not only improve your Persian but also gain a deeper understanding of how Persian speakers categorize tools based on their mechanical action (striking/beating vs. mixing/blending).

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The suffix '-zan' is one of the most productive in Persian for creating names of people who play instruments or use specific tools.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /hæmzæn/
US /hæmzæn/
The stress is typically on the second syllable: ham-ZAN.
तुकबंदी
دم‌زن (Dam-zan) کم‌زن (Kam-zan) ره‌زن (Rah-zan) دل‌زن (Del-zan) نی‌زن (Ney-zan) تک‌زن (Tak-zan) کف‌زن (Kaf-zan) پس‌زن (Pas-zan)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'zan' as 'zon' (rhyming with 'bone').
  • Making the 'h' too raspy like the Persian 'kh'. It should be a soft 'h'.
  • Adding an extra vowel between 'm' and 'z' (e.g., ham-e-zan).
  • Confusing the 'z' with a 'j' sound (e.g., ham-jan).
  • Using a long 'aa' instead of a short 'a' in 'zan'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to read, standard script, common letters.

लिखना 3/5

Requires correct placement of 'm' and 'z' and the 'h' at the start.

बोलना 2/5

Simple two-syllable word with clear sounds.

श्रवण 2/5

Distinctive 'm-z' sound makes it easy to identify.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

آشپزخانه زدن تخم‌مرغ برق دست

आगे सीखें

مخلوط‌کن غذاساز فر قنادی آرد

उन्नत

هومولوژی الکترومکانیک ارگونومی صنعتی سازی

ज़रूरी व्याकरण

Ezafe Construction

همزنِ برقی (The electric mixer)

Compound Nouns

هم + زن = همزن (Together + Striker)

Imperative Mood

بزن (Beat!)

Preposition 'Ba'

با همزن (With the mixer)

Pluralization with '-ha'

همزن‌ها (The mixers)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

این همزن است.

This is a whisk.

Simple 'Subject + Noun + Verb' structure.

2

من همزن دارم.

I have a whisk.

Using the verb 'dashtan' (to have).

3

همزن کجاست؟

Where is the whisk?

Question word 'kojast' (where is).

4

همزن در آشپزخانه است.

The whisk is in the kitchen.

Prepositional phrase 'dar ashpozkhane'.

5

این همزن کوچک است.

This whisk is small.

Adjective 'koochak' (small) following the noun.

6

همزن را به من بده.

Give me the whisk.

Imperative form of 'dadan' (to give).

7

یک همزن بخر.

Buy a whisk.

Indefinite 'yek' and imperative 'bekhar'.

8

همزن تمیز است.

The whisk is clean.

Simple predicate adjective.

1

من با همزن دستی تخم‌مرغ را می‌زنم.

I beat the egg with a hand whisk.

Present continuous sense with 'mi-zanam'.

2

آیا همزن برقی داری؟

Do you have an electric mixer?

Compound noun 'hamzan-e barghi'.

3

مادرم یک همزن جدید خرید.

My mother bought a new mixer.

Past tense 'kharid'.

4

همزن را توی کشو بگذار.

Put the whisk in the drawer.

Preposition 'tooy-e' (inside).

5

این همزن خیلی قوی است.

This mixer is very strong.

Adverb 'kheyli' (very) modifying the adjective.

6

همزن برقی را روشن کن.

Turn on the electric mixer.

Compound verb 'roshan kardan' (to turn on).

7

من به همزن نیاز دارم.

I need a whisk.

Phrase 'be ... niaz dashtan'.

8

با همزن مواد را مخلوط کن.

Mix the ingredients with the whisk.

Imperative 'makhlut kon'.

1

برای درست کردن این کیک، حتماً از همزن برقی استفاده کنید.

To make this cake, be sure to use an electric mixer.

Use of 'hatman' (definitely) and formal imperative.

2

همزن من خراب شده است و کار نمی‌کند.

My mixer is broken and doesn't work.

Present perfect 'kharab shode ast'.

3

سرعت همزن را روی درجه متوسط قرار دهید.

Set the mixer speed to medium.

Noun phrase 'sor'at-e hamzan'.

4

این همزن دستی برای زدن خامه مناسب نیست.

This hand whisk is not suitable for whipping cream.

Negative 'monaseb nist'.

5

او همزن را با دقت شست و خشک کرد.

He washed and dried the whisk carefully.

Adverbial phrase 'ba deghat' (with care).

6

آیا می‌دانی چطور پره‌های همزن را جدا کنی؟

Do you know how to detach the mixer beaters?

Subordinate clause starting with 'chetor'.

7

همزن‌های کاسه‌دار برای قنادی عالی هستند.

Stand mixers (bowl-mixers) are great for pastry making.

Plural noun 'hamzan-ha'.

8

قبل از استفاده، همزن را چک کن.

Check the mixer before use.

Prepositional phrase 'ghabl az estefade'.

1

تکنولوژی به کار رفته در این همزن باعث کاهش صدا می‌شود.

The technology used in this mixer causes noise reduction.

Passive construction 'be kar rafte'.

2

اگر مواد را بیش از حد با همزن بزنید، پف کیک می‌خوابد.

If you over-beat the ingredients with the mixer, the cake will lose its fluffiness.

Conditional 'agar' sentence.

3

در این فروشگاه، انواع همزن‌های حرفه‌ای به فروش می‌رسد.

In this store, various professional mixers are sold.

Passive verb 'be forush mi-rasad'.

4

همزن دستی استیل نسبت به نوع پلاستیکی با دوام‌تر است.

A stainless steel hand whisk is more durable than the plastic type.

Comparative 'ba-davām-tar'.

5

باید خامه را آنقدر با همزن بزنیم تا فرم بگیرد.

We must beat the cream with the mixer until it takes shape.

Subjunctive 'be-zanim' after 'bayad'.

6

قدرت موتور این همزن پانصد وات است.

The motor power of this mixer is five hundred watts.

Numerical expression 'pansad wat'.

7

استفاده از همزن برقی در تهیه نان صرفه‌جویی در زمان است.

Using an electric mixer in bread making is a time-saver.

Gerund-like use of 'estefade'.

8

پره‌های همزن را باید بعد از هر بار استفاده ضدعفونی کرد.

The mixer beaters should be disinfected after each use.

Modal 'bayad' with shortened infinitive.

1

ظهور همزن‌های برقی تحولی عظیم در صنعت شیرینی‌پزی خانگی ایجاد کرد.

The emergence of electric mixers created a huge transformation in the home baking industry.

Abstract noun 'zohur' (emergence).

2

کارشناسان معتقدند که کیفیت همزن تأثیر مستقیمی بر بافت نهایی نان دارد.

Experts believe that the quality of the mixer has a direct impact on the final texture of the bread.

Reported speech with 'mo'taghedand ke'.

3

در طراحی این همزن، اصول ارگونومی به خوبی رعایت شده است.

In the design of this mixer, ergonomic principles have been well observed.

Technical term 'ergonomi'.

4

او با مهارتی خاص، سفیده تخم‌مرغ را با همزن به مرحله 'قله سخت' رساند.

With special skill, he brought the egg whites to the 'stiff peak' stage using the whisk.

Prepositional phrase 'ba maharati khass'.

5

عدم تعادل در پره‌های همزن می‌تواند باعث لرزش شدید دستگاه شود.

Imbalance in the mixer beaters can cause severe vibration of the device.

Complex subject 'adam-e ta'adol'.

6

بسیاری از سرآشپزها هنوز همزن دستی را برای کنترل بیشتر ترجیح می‌دهند.

Many chefs still prefer a hand whisk for greater control.

Adverb 'hanooz' (still).

7

قطعات جانبی این همزن شامل قلاب خمیرزن و سری مفتولی است.

The accessories of this mixer include a dough hook and a wire whisk attachment.

Enumeration using 'shamel' (including).

8

تنوع مدل‌های همزن در بازار مصرف‌کنندگان را با چالش انتخاب روبرو کرده است.

The variety of mixer models in the market has faced consumers with a selection challenge.

Causal structure '... ra ba chalesh rooberoo karde ast'.

1

واکاوی ریشه‌شناختی واژه 'همزن' نشان‌دهنده پیوند عمیق ابزارسازی با افعال پویا در زبان فارسی است.

The etymological analysis of the word 'Hamzan' shows the deep link between tool-making and dynamic verbs in the Persian language.

Highly formal academic vocabulary.

2

در متون کهن، ردپای ابزارهای مشابه همزن برای درآمیختن ترکیبات دارویی دیده می‌شود.

In ancient texts, traces of tools similar to a whisk are seen for blending medicinal compounds.

Metaphorical 'rad-e pa' (footprint/trace).

3

صنعت تولید همزن‌های صنعتی در دهه‌های اخیر با تکیه بر دانش بومی رشد چشمگیری داشته است.

The industrial mixer manufacturing industry has had significant growth in recent decades relying on indigenous knowledge.

Participial phrase 'ba tekiye bar'.

4

ظرافت کار با همزن در قنادی‌های سنتی ایران، هنری است که نسل به نسل منتقل شده است.

The delicacy of working with a whisk in traditional Iranian pastry shops is an art passed down from generation to generation.

Complex noun phrase as subject.

5

بررسی تطبیقی کارایی همزن‌های القایی و مکانیکی در فرآیندهای شیمیایی پیچیده ضروری است.

A comparative study of the efficiency of induction and mechanical mixers in complex chemical processes is essential.

Technical/Scientific register.

6

همزن، فراتر از یک ابزار آشپزخانه، نمادی از درآمیختگی و وحدت عناصر در فرهنگ سفره ایرانی است.

The whisk, beyond a kitchen tool, is a symbol of the blending and unity of elements in the Iranian table culture.

Philosophical/Literary tone.

7

تکنولوژی نانو در پوشش پره‌های همزن‌های نوین، مانع از چسبندگی مواد می‌شود.

Nano-technology in the coating of modern mixer beaters prevents the sticking of materials.

Modern scientific terminology.

8

بی‌شک، همزن یکی از کلیدی‌ترین ارکان تجهیزات در هر واحد تولیدی صنایع غذایی محسوب می‌گردد.

Undoubtedly, the mixer is considered one of the most key pillars of equipment in any food industry production unit.

Formal verb 'mohsub mi-gardad'.

सामान्य शब्द संयोजन

همزن برقی
همزن دستی
پره همزن
سرعت همزن
همزن کاسه‌دار
خرید همزن
تعمیر همزن
همزن استیل
صدای همزن
مارک همزن

सामान्य वाक्यांश

با همزن زدن

— To beat or whisk something using a mixer.

تخم‌مرغ را با همزن بزن.

همزن را روشن کردن

— To turn the mixer on.

همزن را روشن کن.

همزن را خاموش کردن

— To turn the mixer off.

وقتی خامه سفت شد، همزن را خاموش کن.

پره‌های همزن را شستن

— To wash the mixer beaters.

یادت نره پره‌های همزن را بشویی.

همزن دستی استیل

— Stainless steel hand whisk.

همزن دستی استیل بهتر است.

همزن برقی سه سرعته

— Three-speed electric mixer.

من یک همزن برقی سه سرعته دارم.

کار با همزن

— Working with or using a mixer.

کار با این همزن خیلی ساده است.

همزن قوی

— A powerful mixer.

این موتور همزن خیلی قوی است.

جای همزن

— The place where the mixer is kept.

جای همزن در کابینت پایینی است.

همزن شارژی

— Cordless/Rechargeable mixer.

همزن شارژی برای مسافرت خوب است.

अक्सर इससे भ्रम होता है

همزن vs مخلوط‌کن

Blender - uses blades to liquefy.

همزن vs غذاساز

Food processor - used for chopping and dough.

همزن vs گوشت‌کوب برقی

Immersion blender - used for soups and mashing.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"آش را هم زدن"

— Literally to stir the soup, but can metaphorically mean to interfere or meddle in an affair.

او همیشه دوست دارد آش را هم بزند.

Informal
"همزن معرکه"

— Something that stirs up a great deal of excitement or trouble (slangy/metaphorical).

این خبر یک همزن معرکه بود.

Slang
"مغز کسی را هم زدن"

— To annoy or confuse someone deeply (similar to 'scrambling' someone's brain).

با این حرف‌ها مغزم را هم زدی.

Informal
"همزنِ دعوا"

— Someone who instigates or 'stirs up' a fight.

او همزنِ واقعی این دعوا بود.

Neutral
"همه چیز را هم زدن"

— To mess everything up or create chaos.

آمد و همه چیز را هم زد و رفت.

Informal
"دل را هم زدن"

— To make someone feel nauseous or disgusted.

بوی این غذا دلم را هم می‌زند.

Informal
"همزنِ خاطرات"

— Something that brings back or 'stirs up' old memories.

این آهنگ همزن خاطرات قدیمی من است.

Literary
"اوضاع را هم زدن"

— To disrupt the status quo or cause trouble in a situation.

نباید اوضاع را هم بزنیم.

Neutral
"خواب کسی را هم زدن"

— To disturb someone's sleep.

صدای همزن خوابم را هم زد.

Neutral
"همزنِ افکار"

— Something that provokes deep thought or mental agitation.

این کتاب همزن افکار من شد.

Literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

همزن vs هم‌زمان

Sounds similar.

Means 'simultaneous' or 'at the same time'. It has an extra 'ma' syllable.

ما هم‌زمان رسیدیم.

همزن vs همدم

Starts with 'Ham'.

Means 'companion' or 'soulmate'.

او همدم من است.

همزن vs زن

Second part of the word.

As a standalone word, it means 'woman' or 'wife'.

آن زن مهربان است.

همزن vs آسیاب

Kitchen appliance.

Means 'grinder' (e.g., for coffee or spices).

قهوه را در آسیاب بریز.

همزن vs چنگال

Used for manual mixing.

Means 'fork'.

با چنگال تخم‌مرغ را هم بزن.

वाक्य संरचनाएँ

A1

این [noun] است.

این همزن است.

A2

من با [noun] [verb].

من با همزن می‌زنم.

B1

برای [action]، از [noun] استفاده کنید.

برای پخت کیک، از همزن استفاده کنید.

B2

اگر [noun] [adjective] باشد، [result].

اگر همزن قوی باشد، خمیر بهتر می‌شود.

C1

با توجه به [noun]، می‌توان گفت [opinion].

با توجه به کیفیت همزن، می‌توان گفت عمر طولانی دارد.

C2

نقش [noun] در [context] غیرقابل انکار است.

نقش همزن در تکامل قنادی غیرقابل انکار است.

Informal

[noun] رو بده به من.

همزن رو بده به من.

Formal

خواهشمند است [noun] را خاموش نمایید.

خواهشمند است همزن را خاموش نمایید.

शब्द परिवार

संज्ञा

همزنی (The act of mixing)
همزنه (A small mixer - rare)

क्रिया

هم زدن (To stir/mix)
زدن (To beat/strike)

विशेषण

همزده (Mixed/Beaten)
همزن‌دار (Equipped with a mixer)

संबंधित

مخلوط‌کن
غذاساز
آشپزخانه
شیرینی‌پزی
کیک

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very common in domestic and culinary contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'Hamzan' for a spoon. Ghashogh

    A spoon is for stirring; a 'Hamzan' is specifically for whisking or beating.

  • Saying 'Hamzan kardan'. Ham zadan

    You use the verb 'zadan' with the tool 'Hamzan'.

  • Confusing 'Hamzan' with 'Makhlut-kon'. Hamzan (for whisking), Makhlut-kon (for blending).

    These are different tools with different functions.

  • Pronouncing it 'Ham-zon'. Ham-zan

    The 'a' is a short 'a' like in 'cat'.

  • Omitting the Ezafe in 'Hamzan-e barghi'. Hamzan-e barghi

    Adjectives must be connected to nouns with the Ezafe.

सुझाव

Prefix Power

Learn the prefix 'Ham-' (together). It will help you understand dozens of other Persian words like 'Hamkar' (colleague) and 'Hamshahri' (fellow citizen).

The Verb 'Zadan'

'Zadan' is a versatile verb. In the context of 'Hamzan', it means to beat or whisk, but it can also mean to hit, to play an instrument, or to ring a bell.

Baking Seasons

Pay attention to when 'Hamzan' is used most. In Iran, this is usually before Nowruz (New Year) and during religious festivals when communal cooking is common.

Short Vowels

Persian short vowels are not always written. Remember that 'Hamzan' has two short 'a' sounds (fatha).

Hand vs. Electric

Always specify 'dasti' or 'barghi' to avoid confusion when asking for the tool in a busy kitchen.

Check the Watts

When buying a 'Hamzan' in Iran, people often ask about the 'tavan' (power) or 'wat' (watts) of the motor.

Electric Safety

Persian outlets are 220V. If you buy a 'Hamzan' in Iran, make sure it matches your home country's voltage or use a converter.

Root Recognition

Recognizing the root 'zan' will help you identify other tools like 'panbeh-zan' (cotton beater).

Compound Logic

Persian names tools by their function. 'Hamzan' (together-beater) is a perfect example of this logical approach.

Kitchen Talk

Using words like 'Hamzan' correctly will immediately make you feel more at home in an Iranian family setting.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Ham' (like the food) being 'Zapped' or 'Zanned' (beaten) in a bowl. Ham-Zan.

दृश्य संबंध

Imagine a 'Ham' (meat) trying to run away from a 'Zan' (a striker/whisk).

Word Web

آشپزخانه تخم‌مرغ کیک برق دستی مخلوط سرعت پره

चैलेंज

Try to find three items in your kitchen that can be called a 'Hamzan' or 'Ham-zan-e dasti'.

शब्द की उत्पत्ति

Formed from the Persian prefix 'ham-' (together/with) and the present stem 'zan' of the verb 'zadan' (to strike).

मूल अर्थ: A tool that strikes things together.

Indo-European (Persian).

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities; it is a neutral household term.

Similar to how 'Hoover' became a generic term for vacuuming, 'Hamzan' is often the generic term for any mixing device in Persian.

Commonly featured in Persian cooking shows like 'Dastpokht'. Mentioned in modern Iranian lifestyle blogs. A staple item in Iranian home appliance commercials (e.g., Pars Khazar brand).

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Baking a Cake

  • همزن را روشن کن
  • با سرعت بالا بزن
  • پره‌ها را تمیز کن
  • کاسه همزن

Appliance Shopping

  • قیمت همزن چنده؟
  • گارانتی داره؟
  • چند واته؟
  • همزن کاسه‌دار می‌خوام

Cooking Class

  • با همزن دستی بزنید
  • تا زمانی که سفت شود
  • از همزن برقی استفاده نکنید
  • مخلوط کردن مواد

Cleaning

  • همزن کثیفه
  • پره‌ها رو بشور
  • مواظب باش سیمش خیس نشه
  • همزن رو خشک کن

Repair Shop

  • همزنم کار نمی‌کنه
  • موتورش سوخته
  • صدای عجیبی می‌ده
  • قطعاتش پیدا می‌شه؟

बातचीत की शुरुआत

"آیا برای درست کردن کیک از همزن برقی استفاده می‌کنی یا دستی؟"

"به نظر تو بهترین مارک همزن در بازار چیست؟"

"چطور می‌توان پره‌های همزن را بدون زحمت تمیز کرد؟"

"آیا تا به حال همزن برقی‌ات در حین کار سوخته است؟"

"برای زدن خامه، همزن دستی بهتر است یا چنگال؟"

डायरी विषय

امروز در آشپزخانه چه چیزی با همزن درست کردی؟ مراحل آن را بنویس.

تفاوت بین همزن دستی و برقی را از نظر خودت توضیح بده.

خاطره‌ای از اولین باری که با همزن کار کردی بنویس.

اگر بخواهی یک همزن جدید بخری، به چه ویژگی‌هایی توجه می‌کنی؟

چرا داشتن یک همزن خوب در هر خانه‌ای ضروری است؟

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

'Hamzan' is the native Persian word, while 'Mixer' is a loanword. They refer to the same thing, but 'Hamzan' is more common in formal writing and traditional contexts.

Technically no. A blender is 'Makhlut-kon'. However, in very casual speech, some people might use 'Hamzan' loosely, but it's better to be precise.

You say 'Hamzan-e dasti'. 'Dasti' means 'manual' or 'by hand'.

The most common verb is 'zadan' (to beat). You say 'ba hamzan zadan'.

No, for stirring tea you would use the verb 'ham zadan' with a 'ghashogh' (spoon). 'Hamzan' is a specific tool.

In modern Persian, it is usually written as one word 'همزن', but sometimes with a half-space 'هم‌زن'. Both are correct.

It is 'Hamzan-e barghi'. 'Barghi' means 'electric'.

No, unlike 'Pianozan' (Pianist), 'Hamzan' only refers to the tool. A person who mixes is just called a 'cook' or 'baker'.

You can say: 'Bebakhshid, hamzan darid?' (Excuse me, do you have a whisk?)

They are called 'pare-haye hamzan'.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence in Persian using 'همزن برقی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

How do you ask 'Where is the whisk?' in Persian?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I need a new mixer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write the Persian word for 'Hand Whisk'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Turn off the mixer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about washing the mixer beaters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This mixer is very strong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

How do you say 'three-speed mixer' in Persian?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the verb 'zadan' and 'hamzan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'My mother bought a mixer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write the plural form of 'Hamzan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The mixer is in the kitchen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

How do you say 'Mix the flour with the whisk'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I don't have a whisk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a stand mixer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The whisk is clean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

How do you say 'Be careful with the mixer cord'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am looking for a mixer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about the sound of the mixer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Put the mixer in the cabinet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'Hamzan' correctly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I have a whisk' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'How much is this mixer?' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Turn on the electric mixer' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Hand whisk' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Where is the mixer?' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone to 'Beat the eggs' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The mixer is broken' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I need a mixer' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wash the beaters' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Stand mixer' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'High speed' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Low speed' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Mix the flour' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'New mixer' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Stainless steel whisk' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Be careful' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'In the kitchen' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'm making a cake' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Plug it in' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the word: 'همزن'. What does it mean?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'همزن برقی'. Is it manual or electric?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'پره همزن'. What part is it?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'همزن رو روشن کن'. What should you do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'همزن کجاست؟'. What is the person asking?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'با همزن دستی بزن'. What tool should you use?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'همزن خراب شده'. Is the mixer working?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'سرعت رو زیاد کن'. What should you do to the speed?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'همزن استیل'. What is it made of?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'مادرم همزن خرید'. Who bought the mixer?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'کاسه همزن'. What part is it?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'همزن سه سرعته'. How many speeds does it have?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'پره‌ها رو بشور'. What should you wash?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'همزن شارژی'. Does it have a cord?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'موتور همزن داغه'. What is hot?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

home के और शब्द

آب پاش

A2

झारी या हज़ारा। पौधों को पानी देने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला एक बर्तन जिसमें एक लंबी नली होती है।

آباژور

A2

एक लैंपशेड या टेबल लैंप। यह प्रकाश को नरम करने और कमरे को सजाने के लिए उपयोग किया जाता है।

آبگرم

B1

गर्म पानी या प्राकृतिक गर्म सोता (thermal spring)।

آبگرمکن

A2

वॉटर हीटर एक उपकरण है जो घरेलू उपयोग के लिए पानी गर्म करता है।

آبکش

A2

छलनी, खाना छानने के लिए छेदों वाला एक कटोरा।

آبمیوه گیری

A2

An appliance used for extracting juice from fruit or vegetables.

آبنما

B1

आबनमा (آبنما) एक सजावटी ढाँचा है जो पानी की धारा या फव्वारा बनाता है, जो अक्सर बगीचों और सार्वजनिक स्थानों पर पाया जाता है।

آبیاری کردن

B1

विकास में मदद करने के लिए भूमि या पौधों को पानी की आपूर्ति करना; पानी देना। किसानों को फसलों के पनपने के लिए नियमित रूप से अपने खेतों की सिंचाई करनी चाहिए।

اجاق

A1

Stove or cooker, for heating or cooking food.

اجاق گاز

A1

गैस चूल्हा। यह रसोई में खाना पकाने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला उपकरण है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!