قادر
قادر 30 सेकंड में
- Means 'able' or 'capable' in formal Persian.
- Always followed by the preposition 'به' (be).
- Requires a linking verb like 'بودن' (to be).
- Used in professional, academic, and news contexts.
او قادر به انجام این کار است.
- Physical Ability
- Refers to bodily strength or physical capability to perform a task, such as lifting a heavy object or running a long distance.
شرکت ما قادر به رقابت در بازار جهانی است.
- Mental Capacity
- The intellectual ability to understand, process, or solve abstract and complex problems effectively.
خداوند بر هر چیزی قادر است.
هیچکس قادر به پیشبینی آینده نیست.
- Legal Capacity
- The legal right or authorization granted to an individual or entity to perform certain actions, sign contracts, or make decisions.
تکنولوژی ما را قادر میسازد که سریعتر ارتباط برقرار کنیم.
آیا شما قادر به پرداخت این مبلغ هستید؟
- Affirmative Usage
- Used to confirm that the subject possesses the necessary skills, power, or resources to execute a specific action successfully.
بیمار فعلاً قادر به راه رفتن نیست.
- Negative Usage
- Expresses a lack of ability, power, or resources. Achieved by negating the auxiliary verb (نیست, نیستم, etc.).
آموزش، افراد را قادر میسازد تا زندگی بهتری داشته باشند.
در آینده، رباتها قادر به انجام جراحیهای پیچیده خواهند بود.
- Tense Variations
- The adjective remains unchanged across tenses; only the auxiliary verb 'بودن' is conjugated to reflect past, present, or future.
دولت قادر به کنترل تورم نبوده است.
ارتش قادر به دفع حملات دشمن بود.
- Journalism
- Used extensively in news media to report on the capacities, successes, or failures of institutions, nations, and prominent figures.
این ویروس قادر به جهش سریع است.
- Scientific Contexts
- Employed to objectively describe the inherent properties, functions, and potential actions of biological, chemical, or physical entities.
این سرمایهگذاری ما را قادر به توسعه بازار میکند.
بیمار پس از جراحی قادر به صحبت کردن خواهد بود.
- Medical Terminology
- Crucial for describing patient mobility, cognitive function, and the efficacy of treatments or medications.
استاد، آیا شما قادر به بررسی مقاله من هستید؟
غلط: او قادر نوشتن است. | درست: او قادر به نوشتن است.
- Missing Preposition
- Failing to include 'به' between the adjective and the infinitive noun is the most frequent syntactic error among beginners and intermediate learners.
غلط: من میقادرم این کار را بکنم. | درست: من قادر به انجام این کار هستم.
- False Conjugation
- Attempting to apply verbal prefixes (like می) or personal suffixes directly to the adjective instead of the auxiliary verb.
در مکالمه دوستانه نگویید: آیا قادر به آمدن به سینما هستی؟ بگویید: میتونی بیای سینما؟
غلط: او ناقادر به کار است. | درست: او قادر به کار نیست.
- Incorrect Negation
- Using incorrect prefixes to negate the adjective instead of properly negating the auxiliary verb at the end of the sentence.
این ابزار شما را قادر میسازد که بهتر کار کنید.
او میتواند بخواند، اما قادر به درک مفاهیم پیچیده نیست.
- توانستن (Tavānestan)
- The standard verb for 'can' or 'to be able'. It is less formal and more universally used in spoken Persian for basic abilities.
او یک مدیر توانا است و قادر به رهبری این تیم بزرگ است.
- توانا (Tavānā)
- An adjective denoting inherent strength, skill, or might. Often used as an epithet or to describe a general characteristic of a person.
این ماشین قابلیتهای زیادی دارد و قادر به حرکت در کوهستان است.
او مستعد یادگیری زبان است و به زودی قادر به صحبت خواهد بود.
- مستعد (Mosta'ed)
- Indicates talent, aptitude, or a predisposition towards a certain skill or state, differing from raw capability.
یک رهبر مقتدر قادر به ایجاد تغییرات بزرگ است.
How Formal Is It?
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
Prepositions with Adjectives
Copula Verbs (بودن)
Causative Verbs (ساختن)
Subjunctive Mood (with که)
Noun Phrases and Infinitives
स्तर के अनुसार उदाहरण
من میتوانم فارسی بخوانم.
I can read Persian. (Note: A1 uses 'can' instead of 'capable')
Beginners use the verb 'توانستن' (to be able) rather than the adjective 'قادر'.
او میتواند خوب آشپزی کند.
He can cook well.
Simple present tense of 'توانستن'.
ما میتوانیم به شما کمک کنیم.
We can help you.
Using 'توانستن' with a subjunctive verb.
آیا میتوانی در را باز کنی؟
Can you open the door?
Question form using 'توانستن'.
من نمیتوانم امروز بیایم.
I cannot come today.
Negative form of 'توانستن'.
آنها میتوانند سریع بدوند.
They can run fast.
Expressing physical ability.
شما میتوانید اینجا بنشینید.
You can sit here.
Expressing permission/ability.
برادرم میتواند ماشین براند.
My brother can drive a car.
Expressing a learned skill.
این ماشین قادر به حرکت نیست.
This car is not capable of moving.
Introduction of 'قادر' with negative copula 'نیست'.
من قادر به انجام این کار هستم.
I am capable of doing this work.
Basic affirmative structure: قادر + به + noun + هستم.
آیا شما قادر به پرداخت هستید؟
Are you capable of paying?
Question form using formal register.
او قادر به صحبت کردن نبود.
He was not capable of speaking.
Past tense usage with 'نبود'.
ما قادر به دیدن کوه هستیم.
We are capable of seeing the mountain.
Using 'قادر' with a simple infinitive (دیدن).
تیم ما قادر به پیروزی است.
Our team is capable of winning.
Using 'قادر' with an abstract noun (پیروزی).
پرنده قادر به پرواز است.
The bird is capable of flying.
Describing inherent physical ability.
من قادر به درک این موضوع نیستم.
I am not capable of understanding this topic.
Expressing mental inability formally.
دولت قادر به کنترل تورم در سال جاری نبوده است.
The government has not been capable of controlling inflation this year.
Present perfect tense (نبوده است) with 'قادر'.
این نرمافزار کاربران را قادر میسازد تا فایلها را به اشتراک بگذارند.
This software enables users to share files.
Introduction of the causative compound verb 'قادر ساختن'.
با این بودجه، ما قادر به استخدام کارمندان جدید خواهیم بود.
With this budget, we will be capable of hiring new employees.
Future tense usage (خواهیم بود).
بیمار پس از مصرف دارو قادر به راه رفتن شد.
The patient became capable of walking after taking the medicine.
Using 'شدن' (to become) instead of 'بودن'.
هیچکس قادر به پیشبینی دقیق آینده بازار بورس نیست.
No one is capable of accurately predicting the future of the stock market.
Using 'قادر' with complex noun phrases.
آیا سیستم جدید قادر به پردازش این حجم از اطلاعات است؟
Is the new system capable of processing this volume of information?
Technical context usage.
آموزش مناسب، جوانان را قادر میسازد که شغل بهتری پیدا کنند.
Proper education enables young people to find better jobs.
Causative form followed by 'که' and subjunctive verb.
متأسفانه، شرکت قادر به تامین قطعات مورد نیاز نشد.
Unfortunately, the company did not become capable of supplying the required parts.
Negative past tense with 'نشد'.
اگر حمایت مالی وجود داشت، تیم تحقیقاتی قادر به کشف واکسن میبود.
If financial support existed, the research team would have been capable of discovering a vaccine.
Conditional mood (میبود) indicating hypothetical capability.
فناوری هوش مصنوعی ماشینها را قادر ساخته است که الگوهای پیچیده را تشخیص دهند.
Artificial intelligence technology has enabled machines to recognize complex patterns.
Present perfect causative (قادر ساخته است).
علیرغم تلاشهای فراوان، سازمان ملل قادر به توقف کامل درگیریها در منطقه نگردید.
Despite numerous efforts, the UN did not become capable of completely stopping the conflicts in the region.
Highly formal literary negative past (نگردید).
تنها رهبری با این سطح از تجربه قادر به مدیریت چنین بحران عظیمی است.
Only a leader with this level of experience is capable of managing such a massive crisis.
Emphatic structure placing conditions before the capability.
این توافقنامه، دو کشور را قادر میسازد تا روابط تجاری خود را گسترش دهند.
This agreement enables the two countries to expand their trade relations.
Diplomatic and legal register usage.
بسیاری از گونههای جانوری به دلیل تغییرات اقلیمی دیگر قادر به بقا در زیستگاه طبیعی خود نیستند.
Many animal species are no longer capable of surviving in their natural habitat due to climate change.
Scientific and environmental context.
منتقدین معتقدند که طرح جدید قادر به حل ریشهای معضل بیکاری نخواهد بود.
Critics believe that the new plan will not be capable of fundamentally solving the unemployment dilemma.
Journalistic reporting style with future negative.
استفاده از این روش نوین، جراحان را قادر به انجام عملهای دقیقتر و کمخطرتر میکند.
Using this modern method enables surgeons to perform more precise and less risky operations.
Medical context using 'قادر کردن' (variant of قادر ساختن).
در غیاب زیرساختهای حقوقی مدون، هیچ نهادی قادر به تضمین امنیت سرمایهگذاری خارجی نخواهد بود.
In the absence of codified legal infrastructures, no institution will be capable of guaranteeing the security of foreign investment.
Complex legal and economic syntax.
ساختار تمرکزگرای فعلی، استانها را قادر نمیسازد تا بر اساس پتانسیلهای بومی خود توسعه یابند.
The current centralized structure does not enable provinces to develop based on their indigenous potentials.
Sociopolitical analysis using negative causative.
فیلسوفان همواره در این باره بحث کردهاند که آیا انسان اساساً قادر به درک حقیقت مطلق هست یا خیر.
Philosophers have always debated whether human beings are fundamentally capable of comprehending absolute truth or not.
Philosophical discourse and abstract inquiry.
مکانیسمهای دفاعی بدن در مواجهه با این پاتوژن ناشناخته، قادر به تولید پادتنهای مؤثر در زمان مناسب نبودند.
The body's defense mechanisms, when faced with this unknown pathogen, were not capable of producing effective antibodies in a timely manner.
Advanced medical and biological terminology.
این رمان با بهرهگیری از جریان سیال ذهن، خواننده را قادر میسازد تا به عمیقترین لایههای روانی شخصیتها نفوذ کند.
By utilizing the stream of consciousness, this novel enables the reader to penetrate the deepest psychological layers of the characters.
Literary criticism and analysis context.
تحریمهای اقتصادی همهجانبه، رژیم را قادر به تأمین نیازهای اساسی شهروندان خود نساخت.
Comprehensive economic sanctions did not enable the regime to provide for the basic needs of its citizens.
Geopolitical and historical analysis.
تنها با اتکا به خرد جمعی و مشارکت عمومی است که جامعه قادر به عبور از این گذار تاریخی خواهد بود.
It is only by relying on collective wisdom and public participation that society will be capable of passing through this historical transition.
Rhetorical and highly formal political speech style.
الگوریتمهای یادگیری عمیق، سیستم را قادر ساختهاند تا با دقتی بینظیر، ناهنجاریهای آماری را شناسایی کند.
Deep learning algorithms have enabled the system to identify statistical anomalies with unparalleled accuracy.
Advanced technological and computational context.
خداوند قادر متعال، بر تمامی کائنات و مقدرات بشری احاطه و تسلط کامل دارد.
God, the Almighty and Omnipotent, has complete encompassment and dominion over all universes and human destinies.
Theological context using 'قادر' as an absolute divine attribute without 'به'.
در متون عرفانی، سالک تنها زمانی قادر به شهود حق میگردد که از منیت خویشتن تهی شده باشد.
In mystical texts, the seeker only becomes capable of witnessing the Truth when he has emptied himself of his ego.
Classical Sufi literature syntax and vocabulary.
قلمرو اقتدار این پادشاه چنان گسترده بود که هیچ نیروی متخاصمی قادر به رخنه در سدهای دفاعی آن قلمداد نمیشد.
The realm of this king's authority was so vast that no hostile force was considered capable of breaching its defensive barriers.
Historical and epic narrative style.
پیچیدگیهای بوروکراتیک نهفته در این لایحه، قوه مجریه را قادر به پیادهسازی بینقص مفاد آن نخواهد ساخت.
The bureaucratic complexities embedded in this bill will not enable the executive branch to flawlessly implement its provisions.
Highly formal bureaucratic and legislative critique.
شاعر با چیرهدستی تمام، واژگان را به گونهای در هم تنیده که خواننده قادر به تفکیک فرم از محتوا نیست.
The poet, with utmost mastery, has interwoven the words in such a way that the reader is not capable of separating form from content.
Advanced literary and aesthetic critique.
در پارادایمهای نوین فیزیک کوانتوم، ناظر قادر به تعیین قطعی و همزمان موقعیت و تکانه یک ذره زیراتمی نمیباشد.
In modern paradigms of quantum physics, the observer is not capable of definitively and simultaneously determining the position and momentum of a subatomic particle.
Highly specialized scientific and theoretical physics context.
استیصال دیپلماتیک به نقطهای رسید که هیچیک از طرفین منازعه قادر به ارائه یک راهکار مرضیالطرفین نبودند.
Diplomatic desperation reached a point where neither of the conflicting parties was capable of presenting a mutually agreeable solution.
Advanced international relations terminology.
حافظ در غزلیات خود نشان میدهد که تنها عشق قادر به گشودن گرههای کور هستی و رهایی روح آدمی است.
Hafez demonstrates in his ghazals that only love is capable of untying the blind knots of existence and liberating the human soul.
Classical poetry analysis and philosophical interpretation.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
While 'قادر' is an adjective, its most common translation in English is often a verb phrase ('to be able'). This structural difference is the main source of errors for English speakers learning Persian.
- Omitting the preposition 'به' after 'قادر'.
- Conjugating 'قادر' as if it were a verb (e.g., میقادرم).
- Using 'قادر' in highly informal, casual conversations.
- Negating the adjective with prefixes (ناقادر) instead of negating the copula verb.
- Using a conjugated verb immediately after 'قادر به' instead of an infinitive.
सुझाव
Don't Forget 'به'
Always pair 'قادر' with the preposition 'به' when mentioning the action. Think of it as a single unit: 'قادر به' (capable of). This is the most common mistake learners make.
Keep it Formal
Save 'قادر' for your essays, professional emails, and formal presentations. If you are chatting with a friend at a cafe, stick to the simple verb 'توانستن'.
Use Infinitives
After 'قادر به', always use the infinitive form of the verb (ending in -an), like رفتن, دیدن, or نوشتن. Do not use conjugated verbs here.
Negate the Copula
To say 'unable', do not change 'قادر'. Change the 'است' to 'نیست' or 'هستم' to 'نیستم' at the very end of the sentence.
Learn 'قادر ساختن'
To instantly sound more advanced (B2/C1 level), practice using the causative form 'قادر ساختن' (to enable) in your writing. It shows great control of Persian syntax.
The 'Qaf' Sound
Pronounce the first letter 'ق' deep in your throat. It is not a hard English 'K' or 'G'. Mastering this sound makes you sound much more native.
Read the News
To see how this word is used naturally, read BBC Persian or other formal news outlets. You will see 'قادر به' used constantly to describe political and economic situations.
Religious Context
Be aware that 'القادر' is a name of God. If you see 'قادر' used alone as a noun in classical poetry, it is likely referring to the Almighty.
Mix it Up
If you are writing a long essay, don't repeat 'قادر' too many times. Use synonyms like 'توانا' or 'قابلیت' to show a rich vocabulary.
Time Travel
Remember that 'قادر' is timeless. To talk about the future, just change the end of the sentence to 'خواهد بود'. To talk about the past, change it to 'بود'.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a QATAR (sounds like Qader) airways plane. It is CAPABLE (Qader) of flying very far.
शब्द की उत्पत्ति
Arabic
सांस्कृतिक संदर्भ
Frequently used in Islamic contexts to describe God's omnipotence (قادر مطلق).
High. Used in written Persian, news, academia, and respectful formal speech.
Using 'قادر' instead of 'توانستن' when offering help to an elder is considered very polite and refined.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"آیا شما قادر به مدیریت این پروژه هستید؟ (Are you capable of managing this project?)"
"فکر میکنید این نرمافزار قادر به حل مشکل ما باشد؟ (Do you think this software is capable of solving our problem?)"
"چگونه میتوانیم تیم را قادر به کار گروهی بهتر کنیم؟ (How can we enable the team to do better teamwork?)"
"آیا دولت قادر به کنترل قیمتها خواهد بود؟ (Will the government be capable of controlling prices?)"
"چه چیزی انسان را قادر به یادگیری زبان میکند؟ (What enables humans to learn language?)"
डायरी विषय
درباره زمانی بنویسید که قادر به انجام کاری نبودید اما با تلاش موفق شدید. (Write about a time you were not capable of doing something but succeeded through effort.)
تکنولوژی چگونه ما را قادر به ارتباط بهتر کرده است؟ (How has technology enabled us to communicate better?)
آیا فکر میکنید انسانها قادر به زندگی در مریخ خواهند بود؟ (Do you think humans will be capable of living on Mars?)
بزرگترین کاری که در آینده قادر به انجام آن خواهید بود چیست؟ (What is the greatest thing you will be capable of doing in the future?)
یک رهبر خوب باید قادر به انجام چه کارهایی باشد؟ (What things must a good leader be capable of doing?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल'توانستن' is a verb meaning 'to be able to' or 'can', used in everyday, informal contexts. 'قادر' is an adjective meaning 'capable', used in formal, professional, or academic contexts. 'توانستن' is followed directly by a subjunctive verb, while 'قادر' requires the preposition 'به' and a linking verb.
In modern, standard Persian, when linking 'قادر' to an action (an infinitive or verbal noun), the preposition 'به' is strictly required. Omitting it is grammatically incorrect. The only exception is in classical poetry or specific theological phrases like 'قادر بر همه چیز' (capable over everything).
You do not negate the adjective itself. Instead, you negate the linking verb at the end of the sentence. For example, 'من قادر به رفتن نیستم' (I am not capable of going). Words like 'غیرقادر' exist but are reserved for highly formal legal documents.
Yes, but mostly in formal spoken Persian, such as news broadcasts, university lectures, formal speeches, or job interviews. In casual street Persian among friends, it sounds unnaturally stiff, and people prefer 'میتونم' (I can).
'قادر ساختن' is a causative compound verb that means 'to enable' or 'to make capable'. It is used when a subject gives someone else the ability to do something. For example, 'اینترنت ما را قادر میسازد...' (The internet enables us...).
The word 'قادر' remains unchanged. You conjugate the auxiliary verb 'بودن' (to be) into the past tense. For example: من قادر بودم (I was capable), تو قادر بودی (You were capable), او قادر بود (He/She was capable).
The word comes from the Arabic root ق-د-ر (q-d-r), which relates to concepts of power, ability, destiny, and measure. This root also gives Persian words like قدرت (power) and تقدیر (destiny).
Yes, absolutely. It is frequently used to describe the capabilities of machines, software, organizations, or systems. For example, 'این ماشین قادر به حرکت در برف است' (This car is capable of moving in snow).
'قادر مطلق' translates to 'The Absolute Omnipotent' or 'The Almighty'. It is a theological term used exclusively to describe God's infinite and absolute power over all things in the universe.
No. After 'قادر به', you must use a noun or an infinitive (which acts as a noun, ending in -an). For example, 'قادر به رفتن' (capable of going). You only use a subjunctive verb in the causative structure: 'مرا قادر میسازد که بروم' (enables me to go).
खुद को परखो 200 सवाल
Write a formal sentence stating that your company is capable of finishing the project on time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to formal Persian: 'I am not capable of answering this question.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'قادر ساختن' to say 'Education enables us to succeed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Will the government be capable of solving the crisis?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating that a machine is capable of working 24 hours a day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He was capable of reading complex texts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence expressing inability to attend a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Technology enables doctors to perform precise surgeries.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'قادر مطلق' referring to God.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If we had time, we would be capable of helping.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating that the new system is capable of processing big data.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No one is capable of predicting the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a team being capable of winning the championship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This loan enables us to buy a house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence stating that you are capable of speaking three languages.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The patient is no longer capable of walking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'قادر' in the past continuous tense (hypothetical).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you capable of managing this team?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating that animals are capable of feeling pain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The software is not capable of opening this file.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am capable of doing this work' in formal Persian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone formally: 'Are you capable of paying?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government is not capable of controlling inflation.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This software enables us to work better.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He was not capable of speaking.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'God is the absolute omnipotent.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We will be capable of winning.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The patient is no longer capable of walking.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Education enables individuals to find jobs.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am not capable of understanding this topic.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The machine is capable of moving in snow.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No one is capable of predicting the future.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you capable of managing the team?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The system is capable of processing data.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If we had money, we would be capable of buying.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This loan enables us to buy a house.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Animals are capable of feeling pain.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The army was capable of defending the borders.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Technology enables doctors to perform surgery.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Only love is capable of opening knots.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the missing word: من _____ به رفتن نیستم.
Listen and identify the preposition: او قادر _____ کار کردن است.
Listen and identify the tense: ما قادر خواهیم بود.
Listen and identify the verb: این ما را قادر میسازد.
Listen and translate: قادر مطلق.
Listen and identify the negative word: قادر نیستم.
Listen and identify the noun: قابلیت.
Listen and identify the subject: دولت قادر به کنترل تورم نیست.
Listen and identify the condition: اگر بودجه داشتیم، قادر میبودیم.
Listen and identify the action: قادر به پیشبینی آینده.
Listen and identify the object: ماشینها را قادر ساخته است.
Listen and identify the emotion/state: قادر به احساس درد.
Listen and identify the time: پس از جراحی قادر خواهد بود.
Listen and identify the context: قادر به دفاع از مرزها.
Listen and identify the root word: قدرت.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'قادر به' (qāder be) + [action] + [to be] when you want to sound formal and professional, instead of the simple verb 'توانستن' (to can). Example: من قادر به انجام این کار هستم (I am capable of doing this work).
- Means 'able' or 'capable' in formal Persian.
- Always followed by the preposition 'به' (be).
- Requires a linking verb like 'بودن' (to be).
- Used in professional, academic, and news contexts.
Don't Forget 'به'
Always pair 'قادر' with the preposition 'به' when mentioning the action. Think of it as a single unit: 'قادر به' (capable of). This is the most common mistake learners make.
Keep it Formal
Save 'قادر' for your essays, professional emails, and formal presentations. If you are chatting with a friend at a cafe, stick to the simple verb 'توانستن'.
Use Infinitives
After 'قادر به', always use the infinitive form of the verb (ending in -an), like رفتن, دیدن, or نوشتن. Do not use conjugated verbs here.
Negate the Copula
To say 'unable', do not change 'قادر'. Change the 'است' to 'نیست' or 'هستم' to 'نیستم' at the very end of the sentence.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
health के और शब्द
عارضه
B1एक चिकित्सा जटिलता या दुष्प्रभाव।
اعصاب
B1संवेदना और गति के आवेगों को प्रसारित करने वाले फाइबर या फाइबर के बंडल। (तंत्रिकाएं आपके शरीर के लिए महसूस करने और हिलने-डुलने के लिए आवश्यक हैं।)
عضلات
A2शरीर में ऊतक जो गति उत्पन्न करने के लिए सिकुड़ सकते हैं। मांसपेशियां शारीरिक शक्ति के लिए महत्वपूर्ण हैं।
عضله
A2मांसपेशी: शरीर का वह ऊतक जो गति की अनुमति देता है। हृदय की मांसपेशी जीवन के लिए महत्वपूर्ण है। तीव्र व्यायाम के दौरान मांसपेशियों का ध्यान रखना चाहिए।
عفونت
A2रोग पैदा करने वाले एजेंटों द्वारा जीव के शरीर के ऊतकों पर आक्रमण। 'उसे गले में संक्रमण है।'
علائم
A2बीमारी के लक्षण क्या हैं? (What are the symptoms of the illness?)
عمل
A1एक शल्य प्रक्रिया; एक ऑपरेशन। 'उसका ऑपरेशन सफल रहा' का अनुवाद 'उसका अमल (عمل) सफल रहा' होगा।
عمل جراحی
A2शल्य क्रिया। डॉक्टर ने कहा कि शल्य क्रिया सफल रही।
عموماً
B1आम तौर पर; सामान्यतः।
عمیقاً
B1Deeply; to a great extent or degree.