A1 noun तटस्थ #3,500 सबसे आम 1 मिनट पढ़ने का समय

کلیسا

kilisa kæliːˈsɒː

A church is a Christian place of worship, a building for prayer and community gatherings.

کلیسا 30 सेकंड में

  • Christian place of worship.
  • Building for Christian prayer and ceremonies.
  • Often has distinctive architecture.
  • Part of religious and cultural heritage.

Overview

«کَلیسا» واژه‌ای فارسی است که به طور خاص به محل عبادت پیروان دین مسیحیت اطلاق می‌شود. این کلمه ریشه در زبان‌های ایرانی باستان دارد و از دیرباز در متون فارسی به کار رفته است. کلیسا صرفاً یک بنای مذهبی نیست، بلکه مرکز تجمع، آموزش و فعالیت‌های اجتماعی جامعه مسیحی نیز محسوب می‌شود. در فرهنگ ایرانی، کلیساها اغلب با معماری خاص خود، مانند برج ناقوس، محراب و پنجره‌های رنگی شناخته می‌شوند و در کنار اماکن مذهبی دیگر ادیان، بخشی از تنوع فرهنگی و دینی ایران را تشکیل می‌دهند.

کاربرد و بار معنایی:

واژه «کَلیسا» در زبان فارسی معمولاً بار معنایی خنثی و توصیفی دارد. هنگام صحبت از مسیحیان، تاریخچه مسیحیت، یا معرفی بناهای مذهبی در مناطق مختلف، از این کلمه استفاده می‌شود. با این حال، بسته به بافت کلام و دیدگاه گوینده، ممکن است بار معنایی متفاوتی نیز پیدا کند. در گفتار روزمره، «کَلیسا» به سادگی به معنای «کلیسای مسیحیان» به کار می‌رود. در متون تاریخی و ادبی، ممکن است به عنوان نمادی از فرهنگ، هنر یا حتی سیاست در دوره‌های خاص تاریخی مورد استفاده قرار گیرد.

تفاوت‌های ظریف و برداشت‌های احتمالی:

در زبان فارسی، برای اشاره به محل عبادت مسیحیان، واژه «کَلیسا» رایج‌ترین و شناخته‌شده‌ترین است. گاهی اوقات ممکن است از عباراتی مانند «کلیسای مسیح» یا «کلیسای جامع» نیز استفاده شود که به کلیساهای خاص یا بزرگ اشاره دارند. در زبان انگلیسی، واژه Church هم به معنای بنای کلیسا و هم به معنای خود دین مسیحیت یا جامعه پیروان آن به کار می‌رود، اما در فارسی، «کَلیسا» عمدتاً به بنای فیزیکی اشاره دارد و برای اشاره به دین از واژه‌هایی مانند «مسیحیت» استفاده می‌شود.

کاربرد در بافت‌های مختلف:

۱. گفتار روزمره: «فردا می‌خواهیم از کلیسای وانک در اصفهان دیدن کنیم.» یا «در این شهر چند کلیسای قدیمی وجود دارد؟»

۲. متون تاریخی و فرهنگی: «کلیساهای تاریخی شمال ایران، شاهد حضور اقلیت‌های مذهبی در طول تاریخ بوده‌اند.»

۳. اخبار و رسانه: «مراسم سال نو میلادی در کلیسای جامع تهران برگزار شد.»

۴. ادبیات: در برخی آثار ادبی، کلیسا ممکن است به عنوان نمادی از غرب، فرهنگ بیگانه یا مکانی برای تفکر و تامل به تصویر کشیده شود.

ملاحظات فرهنگی:

در جامعه ایران که اکثریت آن مسلمان هستند، کلیساها به عنوان بخشی از میراث فرهنگی و دینی اقلیت‌های مذهبی شناخته می‌شوند. بازدید از کلیساها برای عموم آزاد است و بسیاری از گردشگران داخلی و خارجی برای دیدن معماری و تاریخ این بناها به آن‌ها مراجعه می‌کنند. کلیساها در ایران، به ویژه در مناطقی مانند اصفهان، آذربایجان غربی و تهران، نمادی از همزیستی مسالمت‌آمیز ادیان هستند.

نکات دستوری و ساختاری:

«کَلیسا» اسم مفرد است و جمع آن «کَلیساها» می‌شود. این کلمه به صورت نکره «یک کلیسا» و به صورت معرفه «کَلیسا» یا «آن کلیسا» به کار می‌رود. صفات می‌توانند قبل یا بعد از آن بیایند، مانند «کلیسای قدیمی» یا «کلیسای بزرگ».

مقایسه با کلمات مشابه:

  • کَنیسه ( کنیسه ): محل عبادت یهودیان.
  • مسجد ( مسجد ): محل عبادت مسلمانان.
  • معبد ( معبد ): محل عبادت پیروان ادیان دیگر مانند هندوها یا بودایی‌ها.

تفاوت اصلی «کَلیسا» با این واژه‌ها، در دین یا مذهبی است که به آن تعلق دارد. هر کدام از این واژه‌ها به بنای مذهبی خاص یک دین اشاره می‌کنند.

उदाहरण

1

کلیسای وانک یکی از زیباترین کلیساهای اصفهان است.

everyday

Vank Church is one of the most beautiful churches in Isfahan.

2

مراسم عشای ربانی در کلیسا برگزار می‌شود.

formal

The Eucharist ceremony is held in the church.

3

آنها برنامه‌ریزی کرده‌اند که تعطیلات را در نزدیکی یک کلیسای قدیمی بگذرانند.

everyday

They have planned to spend the holidays near an old church.

4

کلیساهای ارتدکس شرقی دارای سبک معماری متمایزی هستند.

academic

Eastern Orthodox churches have a distinct architectural style.

5

در دوران صفویه، اقلیت‌های مذهبی آزادانه به انجام فرایض خود در کلیساها می‌پرداختند.

historical

During the Safavid era, religious minorities freely performed their duties in their churches.

6

این کلیسا در قرن هفدهم ساخته شده است.

everyday

This church was built in the 17th century.

7

او احساس آرامش عمیقی در فضای ساکت کلیسا می‌کرد.

literary

He felt a deep sense of peace in the quiet atmosphere of the church.

8

کلیسای خانگی جایی است که گروه کوچکی از مسیحیان در خانه خود جمع می‌شوند.

informal

A house church is where a small group of Christians gathers in their home.

सामान्य शब्द संयोजन

کلیسای جامع Cathedral
کلیسای تاریخی Historic church
کلیسای قدیمی Old church
کلیسای مسیح Church of Christ
ساختمان کلیسا Church building
معماری کلیسا Church architecture
کلیسای ارتدکس Orthodox church
کلیسای پروتستان Protestant church

सामान्य वाक्यांश

کلیسای خانگی

House church (informal Christian gathering)

کلیسای جامع

Cathedral

کلیسای تاریخی

Historic church

अक्सर इससे भ्रम होता है

کلیسا बनाम مسجد (Masjed)
A 'مسجد' is a place of worship for Muslims, while a 'کَلیسا' is for Christians. They belong to different religions.
کلیسا बनाम کَنیسه (Kaniseh)
A 'کَنیسه' is a synagogue, the place of worship for Jewish people, distinct from a Christian 'کَلیسا'.
کلیسا बनाम معبد (Ma'bad)
'معبد' is a general term for a temple, often used for Hindu or Buddhist places of worship, whereas 'کَلیسا' is specific to Christianity.

व्याकरण पैटर्न

این یک ___ است. (مثال: این یک کلیسای قدیمی است.) ___ ها در شهر زیادند. (مثال: کلیساها در شهر زیادند.) من به ___ می‌روم. (مثال: من به کلیسا می‌روم.) ___ ی زیبا / تاریخی / بزرگ. معماریِ ___. بازدید از ___

इसे कैसे इस्तेमाल करें

इस्तेमाल की जानकारी

The word 'کَلیسا' is straightforward and primarily refers to the physical building. It's neutral in tone. Avoid using it to refer to the religion itself; use 'مسیحیت' (Christianity) for that. In Iran, it's understood as a historical and cultural site for a minority religion. It's generally not used in very informal slang contexts.


सामान्य गलतियाँ

Learners sometimes confuse 'کَلیسا' with places of worship for other religions. Always ensure you are referring specifically to a Christian place when using this word. Using 'کَلیسا' to mean 'church' in the sense of the entire Christian institution or denomination is less common in Persian than in English; 'مسیحیت' or specific denomination names are preferred.

सुझाव

💡

Visualize the building

Imagine a large, often ornate building with a tall steeple or dome. Picture people gathering inside for services.
⚠️

Don't confuse with mosque/temple

Remember 'کلیسا' is specifically for Christians. Use 'مسجد' for Muslims and 'کَنیسه' for Jewish places of worship.
🌍

Historical significance

Many churches are historical landmarks. When you hear 'کلیسا', think of history, art, and architecture, especially in older cities.
🎓

Beyond the building

While primarily a building, 'کلیسا' can sometimes metaphorically refer to the Christian community or institution itself.

शब्द की उत्पत्ति

The Persian word 'کَلیسا' originates from the Syriac word 'klīsā', which itself comes from the Greek 'ekklesia' meaning 'assembly' or 'congregation'. It shifted from referring to the gathering of people to the place where they gather.

सांस्कृतिक संदर्भ

In Iran, churches are recognized as significant historical and architectural sites belonging to Christian minorities. They represent religious diversity and are often tourist attractions. Their presence is a reminder of the country's long history of accommodating various faiths.

याद रखने का तरीका

Imagine a 'Clever Isa' (sounds like K-li-sa) who is a Christian priest, always found inside the church building preaching.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

8 सवाल
«کَلیسا» به خود بنای محل عبادت مسیحیان اشاره دارد، در حالی که «کَلیسا رفتن» به عمل حضور در آن مکان برای عبادت یا شرکت در مراسم گفته می‌شود.
خیر، «کَلیسا» به طور کلی به محل عبادت مسیحیان اطلاق می‌شود و شامل کلیساهای ارتدکس، پروتستان و کاتولیک می‌شود.
بله، ایران دارای کلیساهای تاریخی متعددی است، به خصوص در شهرهایی مانند اصفهان (کلیسای وانک)، ارومیه و تبریز که بخشی از میراث فرهنگی کشور محسوب می‌شوند.
معماری کلیساها بسیار متنوع است، اما اغلب شامل برج ناقوس، محراب، تالار اصلی برای عبادت، و گاهی پنجره‌های شیشه‌رنگی با نقوش مذهبی است.
در بسیاری از کشورها و همچنین در ایران، بازدید از کلیساها برای عموم آزاد است، به شرطی که شئون مربوط به مکان مذهبی رعایت شود.
کلمه «کَلیسا» در زبان فارسی رایج است. ریشه آن به واژه‌هایی در زبان‌های سامی و یونانی بازمی‌گردد که به معنای «اجتماع» یا «فراخواندن» است.
در زبان فارسی، معمولاً «کَلیسا» به بنای فیزیکی اشاره دارد. برای اشاره به دین از واژه «مسیحیت» استفاده می‌شود، برخلاف زبان انگلیسی که Church هر دو معنی را دارد.
تلفظ اصلی «کَلیسا» (با فتحه روی کاف و لام) در سراسر ایران رایج است، هرچند ممکن است در گفتار غیررسمی تغییرات جزئی رخ دهد.

खुद को परखो

fill blank

مسلمانان به ___ می‌روند و مسیحیان به ___.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: مسجد / کَلیسا

مسلمانان به مسجد و مسیحیان به کلیسا می‌روند. این دو مکان مذهبی برای پیروان ادیان مختلف هستند.

multiple choice

What does 'کَلیسا' refer to?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: A Christian place of worship

'کَلیسا' به طور خاص به بنای محل عبادت مسیحیان اطلاق می‌شود.

sentence building

تاریخی / کلیسای / زیبایی / دارد / این / بسیار

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این کلیسای تاریخی زیبایی بسیار دارد.

ترتیب صحیح کلمات برای ساختن یک جمله کامل و معنی‌دار: نهاد (این کلیسای تاریخی) + مفعول/مسند (زیبایی بسیار) + فعل (دارد).

error correction

من امروز به مسجد رفتم تا کتابم را از دوست مسلمانم بگیرم، او به کنیسه رفته بود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: من امروز به مسجد رفتم تا کتابم را از دوست مسلمانم بگیرم، او به خانه‌اش رفته بود.

اشتباه در استفاده از «کنیسه» است؛ کنیسه محل عبادت یهودیان است و ربطی به دوست مسلمان ندارد. فرض بر این است که دوست به مکانی عمومی مانند خانه رفته است.

स्कोर: /4

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!