At the A1 level, you don't really need to use 'loghayat'. You should focus on the word 'tā' (تا). However, you might see 'loghayat' on a sign at a museum or a store. Just remember: when you see this long word between two numbers or dates, it means 'to' or 'until'. It tells you when something starts and when it finishes. For example, '9 loghayat 12' means '9 to 12'. Don't worry about saying it yet; just recognize it as a formal way of showing a time range.
At A2, you are starting to read more public signs and perhaps simple emails. You will notice that 'loghayat' appears in formal contexts where 'tā' is absent. It is almost always used in the structure 'Az [Time A] loghayat [Time B]'. Think of it as the professional version of 'until'. If you are writing a simple formal request for time off, using 'loghayat' instead of 'tā' will make your Persian sound much more advanced and respectful of the administrative culture.
As a B1 learner, you should actively use 'loghayat' in your formal writing. You are now expected to distinguish between registers. When discussing business hours, project deadlines, or historical periods in an essay, 'loghayat' is the appropriate choice. You should also understand that it is inclusive. If a deadline is 'loghayat panjshanbe' (up to Thursday), you usually have until the end of Thursday to finish. It adds a layer of precision to your communication that 'tā' lacks.
At the B2 level, you should be comfortable with the nuances of 'loghayat' versus 'elā'. While both are formal, 'loghayat' is often preferred in legalistic or highly structured Iranian bureaucracy. You should be able to use it fluently in presentations or formal reports. You should also recognize it in complex news reports about government legislation or international treaties where specific dates are critical. It signifies that you have mastered the 'administrative' layer of the Persian language.
For C1 learners, 'loghayat' is a standard part of your academic and professional lexicon. You should use it to define parameters in research or legal analysis. At this level, you might also encounter it in older or more classical-style modern prose. You should understand its Arabic root (Ghaya - meaning goal or end) and how that history informs its current usage as a boundary marker. Your usage should be flawless, never mixing it with informal prepositions in the same sentence.
At C2, your understanding of 'loghayat' is instinctive. You recognize its rhetorical value in creating a tone of absolute certainty and officialdom. You can use it in high-level drafting of contracts or policy documents. You also understand its limitations—knowing exactly when its use might come across as 'too much' or overly pedantic in semi-formal settings. You are aware of its synonyms across different Persian-speaking regions (like 'alā' or 'tā ba') and choose 'loghayat' specifically for its Iranian administrative flavor.

لغایت 30 सेकंड में

  • Loghayat is a formal Persian word meaning 'until' or 'up to'.
  • It is primarily used in business, legal, and official contexts.
  • It is inclusive, meaning the end point mentioned is included in the range.
  • Avoid using it in casual conversation; use 'tā' instead for everyday speech.

The Persian word لغایت (loghāyat) is a formal prepositional noun primarily used to indicate an inclusive end point in time or a sequence. While everyday Persian speakers often use the simpler word تا (tā) to mean 'until,' loghāyat carries a weight of administrative authority and precision. It is most frequently encountered in official documents, business schedules, academic calendars, and legal contracts. When you see this word, it implies that the range starts from a specific point and continues up to and including the mentioned final point.

Register
Formal, Bureaucratic, Legal, and Academic.
Core Function
Defining inclusive boundaries for dates, times, or page numbers.
Synonym comparison
Unlike 'tā', which is used in casual conversation, 'loghāyat' is strictly for written or very formal spoken announcements.

ساعات کاری از ۸ صبح لغایت ۴ بعد از ظهر است.

Translation: Working hours are from 8 AM up to 4 PM.

In a cultural context, using loghāyat demonstrates a high level of literacy. If you are reading a notice at a Persian bank or a university bulletin, this is the word they will use to define deadlines. It originates from Arabic, which contributes to its formal 'high-register' feel in Persian. Understanding this word is crucial for B1 learners because it allows you to navigate official environments in Iran or Persian-speaking regions where 'tā' might feel too colloquial for a contract or a formal schedule.

تعطیلات از اول تیر لغایت پایان مرداد ادامه دارد.

The holidays continue from the first of Tir up to the end of Mordad.

Using لغایت requires a specific sentence structure, usually following the pattern: [Start Point] + لغایت + [End Point]. It functions as a bridge. While in English we might say 'from Monday to Friday,' in Persian, the 'from' (az) is often paired with 'loghāyat' to create a very precise bracket.

Date Ranges
Used in news reports to discuss the duration of festivals or government plans.

این نمایشگاه از دهم لغایت پانزدهم ماه برگزار می‌شود.

One subtle grammatical point is that loghāyat is almost never used for physical distance. You would not say 'I walked from the park loghāyat the house.' It is strictly for temporal or sequential units like dates, hours, page numbers, or article numbers in a law. If you use it for distance, it will sound very strange to a native speaker.

لطفاً صفحات ۲۰ لغایت ۳۰ را مطالعه کنید.

Please study pages 20 through 30.

You will rarely hear لغایت in a casual conversation at a cafe or between friends. If a friend used it to tell you when they are free, it would sound like they are reading from a legal brief. Instead, you hear this word in the following specific environments:

  • Radio and Television News: Announcements about school closures ('Schools are closed from Saturday loghayat Monday').
  • Banking and Government Offices: Signs indicating operating hours.
  • Legal Proceedings: When a judge or lawyer refers to a period of time relevant to a case.
  • Academic Syllabi: When a professor defines the scope of an exam.

ثبت‌نام از فردا لغایت پایان هفته ادامه دارد.

In these contexts, the word provides a sense of finality and clarity. It eliminates ambiguity about whether the end date is included. In Persian administrative logic, loghāyat explicitly means the end point is part of the duration.

The most common mistake for English speakers is using لغایت in casual settings. It creates a 'mismatch of register.' Imagine saying 'I shall remain in my residence loghayat the hour of noon' to a roommate; it sounds overly stiff.

Mistake 1: Physical Distance
Using it for space instead of time. Incorrect: از اینجا لغایت آنجا (From here loghayat there).
Mistake 2: Redundancy
Pairing it with 'tā'. Incorrect: از شنبه لغایت تا جمعه. You only need one.

Another mistake is pronunciation. Some learners confuse the 'gh' (ق/غ) sound with a hard 'g'. Ensure you produce the voiced uvular fricative sound common in Persian. Also, remember that the 't' at the end is pronounced clearly, unlike some French-influenced Persian words where ends might be softer.

Correct: از ساعت ۹ لغایت ۱۷.

Persian has several ways to say 'until' or 'up to,' and choosing the right one depends entirely on the situation.

تا (Tā)
The universal word for 'until'. Used for time, distance, and quantity. Safe for all levels of formality.
الی (Elā)
Very similar to 'loghayat'. Also formal and Arabic-rooted. Often seen in 'from X to Y' (از X الی Y).
تا حدِ (Tā Had-de)
Meaning 'to the extent of'. Used for degrees or levels rather than time ranges.

When writing an email to a professor or a boss, loghāyat is the superior choice for dates. When talking to a shopkeeper, stick with .

بازه زمانی: اول لغایت دهم ماه.

Time frame: 1st through 10th of the month.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

While 'Ghaya' in Arabic often means 'purpose' or 'goal', in Persian administrative language, it evolved to specifically denote the 'end point' of a range.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /lo.ɣɒː.jæt/
US /lo.ɣɑː.jæt/
The stress is typically on the second syllable: lo-GHĀ-yat.
तुकबंदी
Hedayat Revayat Shekayat Hemayat Velayat Enayat Seryat Kifayat
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'gh' as a hard 'g'.
  • Shortening the long 'ā' sound.
  • Treating the final 't' as silent.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Easy to recognize once you know the pattern.

लिखना 4/5

Requires knowledge of formal register.

बोलना 5/5

Hard to use naturally without sounding overly formal.

श्रवण 3/5

Common in news and announcements.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

تا از ساعت روز پایان

आगे सीखें

الی مذکور فوق‌الذکر مقرر ابلاغ

उन्नत

غایت منتهی سررسید مهلت

ज़रूरी व्याकरण

Prepositional placement

Always placed between the start and end points.

Inclusivity

The end point following 'loghayat' is always included.

Register consistency

Pair with 'mibashad' instead of 'ast' for maximum formality.

Noun function

It can technically act as a noun meaning 'the end', but this is rare in modern usage.

Arabic Agreement

Does not require gender or number agreement in Persian.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

ساعت کار: ۸ لغایت ۱۶.

Work hours: 8 to 16.

Simple time range.

2

شنبه لغایت چهارشنبه.

Saturday to Wednesday.

Days of the week.

3

از اول لغایت دهم.

From the 1st to the 10th.

Numerical range.

4

بسته: جمعه لغایت یکشنبه.

Closed: Friday to Sunday.

Inclusive closing days.

5

صفحه ۵ لغایت ۱۰.

Page 5 to 10.

Page numbers.

6

از صبح لغایت شب.

From morning to night.

Time of day.

7

تخفیف: امروز لغایت فردا.

Discount: Today to tomorrow.

Short duration.

8

بخش ۱ لغایت ۳.

Section 1 to 3.

Numbered sections.

1

ثبت‌نام از امروز لغایت پایان هفته ادامه دارد.

Registration continues from today until the end of the week.

Formal deadline.

2

موزه از ساعت ۹ لغایت ۱۸ باز است.

The museum is open from 9 to 18.

Standard formal hours.

3

این قرارداد از سال ۱۴۰۲ لغایت ۱۴۰۵ معتبر است.

This contract is valid from 1402 to 1405.

Year range in dates.

4

مطالعه دروس از فصل اول لغایت فصل چهارم الزامی است.

Studying lessons from chapter 1 through chapter 4 is mandatory.

Academic requirement.

5

جلسات هر روز از ساعت ۱۴ لغایت ۱۶ برگزار می‌شود.

Meetings are held every day from 14:00 to 16:00.

Recurring schedule.

6

مهلت ارسال مدارک لغایت دهم ماه می‌باشد.

The deadline for sending documents is until the 10th of the month.

Use of 'mibashad' for formality.

7

ترافیک در این مسیر از میدان آزادی لغایت میدان ونک سنگین است.

Traffic on this route from Azadi Sq. to Vanak Sq. is heavy.

Spatial range (rare but possible in formal reports).

8

نمایشگاه کتاب از بیستم لغایت سی‌ام اردیبهشت است.

The book fair is from the 20th to the 30th of Ordibehesht.

Specific date range.

1

مفاد این آیین‌نامه از تاریخ ابلاغ لغایت لغو توسط مرجع ذی‌صلاح لازم‌الاجراست.

The provisions of this regulation are enforceable from the date of notification until revoked by the competent authority.

High legal register.

2

سیر تحول اندیشه از دوران باستان لغایت عصر روشنگری در این کتاب بررسی شده است.

The evolution of thought from ancient times through the Enlightenment is examined in this book.

Academic/Historical scope.

सामान्य शब्द संयोजन

از تاریخ ... لغایت ...
شنبه لغایت چهارشنبه
صفحه ... لغایت ...
بازه زمانی لغایت
لغایت اطلاع ثانوی
لغایت پایان وقت اداری
از ساعت ... لغایت ...
ماده ۱ لغایت ۱۰
لغایت زمان مقرر
لغایت پایان مهلت

सामान्य वाक्यांश

لغایت اطلاع ثانوی

— Until further notice. Used when an end date is not yet determined.

جاده مسدود است لغایت اطلاع ثانوی.

لغایت پایان سال

— Until the end of the year. Common in budget or planning contexts.

بودجه لغایت پایان سال تصویب شد.

لغایت روز جاری

— Up to the current day. Used in financial statements.

صورت‌حساب لغایت روز جاری.

لغایت هفته آینده

— Until next week. Used for short-term deadlines.

مهلت لغایت هفته آینده است.

لغایت اتمام موجودی

— Until supplies last. Used in sales and promotions.

تخفیف لغایت اتمام موجودی.

لغایت ظهر

— Until noon. Formal way to specify midday.

جلسه لغایت ظهر ادامه دارد.

لغایت شامگاه

— Until evening. Often used in poetic or very formal news.

مراسم لغایت شامگاه ادامه یافت.

لغایت نیمه‌شب

— Until midnight. Used for late-night deadlines.

سایت باز است لغایت نیمه‌شب.

لغایت زمان تحویل

— Until the time of delivery.

مسئولیت لغایت زمان تحویل با ماست.

لغایت حصول نتیجه

— Until a result is achieved. Used in investigations or processes.

پیگیری لغایت حصول نتیجه.

अक्सर इससे भ्रम होता है

لغایت vs لغت

Loghat means 'word'. Loghayat means 'until'.

لغایت vs لغایت

Sometimes confused with 'li-ghayat' (for the purpose of) in Arabic philosophy, but in Persian, it's only 'until'.

لغایت vs لقایت

A common misspelling. Always use 'gh' (غ) not 'q' (ق).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"از الف لغایت ی"

— From A to Z. Meaning everything or from start to finish.

او داستان را از الف لغایت ی برایم تعریف کرد.

Literary/Formal
"لغایتِ توان"

— To the limit of one's ability (rarely used, but exists in high literature).

کوشش کرد لغایت توان.

Poetic

आसानी से भ्रमित होने वाले

لغایت vs نهایت

Both mean 'end'.

Nahayat is a noun meaning 'the end/limit'. Loghayat is a preposition meaning 'until'.

در نهایت (finally) vs لغایت شنبه (until Saturday).

لغایت vs غایت

Root word.

Ghayat is the noun 'goal/end'. Loghayat is the prepositional form.

غایت او از این کار چیست؟

لغایت vs تا

Same basic meaning.

Loghayat is formal/inclusive; Tā is general purpose.

تا فردا (casual) vs لغایت فردا (formal notice).

لغایت vs الی

Both formal prepositions.

They are nearly identical, but Loghayat is slightly more common in modern Iranian admin usage.

۱۰ الی ۱۲ vs ۱۰ لغایت ۱۲.

لغایت vs حتی

Similar sound.

Hattā means 'even'. Loghayat means 'until'.

حتی او هم آمد (Even he came).

वाक्य संरचनाएँ

B1

از [Date] لغایت [Date]

از ۱۰ مهر لغایت ۱۵ مهر.

B1

ساعت [Time] لغایت [Time]

ساعت ۸ لغایت ۱۲.

B2

[Subject] لغایت [Event] ادامه دارد

جشنواره لغایت پایان ماه ادامه دارد.

B2

مهلت [Action] لغایت [Time] می‌باشد

مهلت ارسال لغایت فردا می‌باشد.

C1

لغایت اطلاع ثانوی [Adjective/State]

لغایت اطلاع ثانوی مسدود است.

C1

از [Page/Article] لغایت [Page/Article]

از ماده ۱ لغایت ماده ۱۰ قانون.

C2

بازه زمانی مذکور لغایت [Date] تمدید شد

بازه زمانی مذکور لغایت پایان سال تمدید شد.

C2

در محدوده [Location A] لغایت [Location B]

در محدوده پل تجریش لغایت میدان قدس.

शब्द परिवार

संज्ञा

غایت (End/Goal)
نهایت (End/Limit)

विशेषण

غایی (Ultimate/Final)

संबंधित

منتهی
پایان
فرجام
حد
مرز

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in written Persian, rare in spoken Persian.

सामान्य गलतियाँ
  • از شنبه تا لغایت جمعه از شنبه لغایت جمعه

    Do not use 'tā' and 'loghayat' together; it's like saying 'until until'.

  • من لغایت خانه دویدم من تا خانه دویدم

    Loghayat is for time/sequence, not physical movement to a place.

  • لغایت ساعت ۲ بیا تا ساعت ۲ بیا

    Loghayat is too formal for a casual command to a friend.

  • Pronouncing it as 'Loghat' Loghayat

    'Loghat' means 'word'. Adding the 'ay' sound is crucial for meaning.

  • Spelling it as لغایت (with Qaf) لغایت (with Ghayn)

    Even though Ghayn and Qaf sound similar, the spelling is fixed.

सुझाव

Email Professionalism

When writing an email to an Iranian company, use 'loghayat' for your availability dates to sound more professional.

The 'Az' Connection

Always try to pair 'loghayat' with 'az' at the start of the phrase for better flow.

Bureaucracy

If you see 'loghayat' on a government form, double-check that you include the final date in your planning.

The Ending

Make sure the final 't' is crisp; don't let it fade out like in some other Persian words.

Root Recognition

Recognizing the 'gh-y' root helps you understand other words like 'nahayat' and 'ghayi'.

News Headlines

Scan Persian news sites for this word; it's a great way to see it in action regarding government schedules.

Formal Announcements

If you ever have to give a speech in Persian, use 'loghayat' when stating the duration of a project.

Avoid Hyphens

In very formal Persian writing, words like 'loghayat' are preferred over using a hyphen (-) for ranges.

Time Markers

Treat 'loghayat' as a 'stop sign' for a time range when listening to schedules.

The 'L' Rule

Loghayat = Legal/Limit. This helps distinguish it from casual 'Tā'.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a **LOG** (Log-) that is **HIGH** (-ha-) and **YET** (-yat) it marks the end of the road. Log-ha-yat: The high log at the end.

दृश्य संबंध

Picture a calendar with a big red circle around the last day, and the word 'لغایت' written in elegant calligraphy on that day.

Word Web

Time Deadline Schedule Formal Inclusive Administrative Arabic-root Range

चैलेंज

Try to write your daily schedule for tomorrow using 'از ... لغایت ...' for every activity.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Arabic root 'Gh-Y-Y' (غ ي ي) or 'Gh-Y-A' (غ ي أ), relating to a goal, limit, or extreme point.

मूल अर्थ: The original Arabic 'lighāyatihi' means 'to its end' or 'for its purpose'.

Semitic (Arabic) loanword in Indo-European (Persian).

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but using it in a romantic or very personal context might sound cold or robotic.

The closest English equivalent in a business context is 'through' (e.g., Monday through Friday) or 'inclusive of'.

Official Iranian Cabinet decrees University entrance exam (Konkur) schedules National TV news headlines

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Business

  • لغایت پایان قرارداد
  • لغایت تسویه حساب
  • ساعات کاری لغایت
  • مهلت لغایت

Legal

  • لغایت صدور حکم
  • لغایت لغو ماده
  • از بند ۱ لغایت ۵
  • لغایت زمان حیات

Academic

  • لغایت پایان ترم
  • صفحه ۱ لغایت ۱۰۰
  • لغایت روز امتحان
  • ثبت‌نام لغایت

Travel

  • لغایت زمان پرواز
  • اعتبار لغایت
  • از مبدأ لغایت مقصد
  • رزرو لغایت

Public Service

  • لغایت اطلاع ثانوی
  • تعطیل لغایت
  • بازسازی لغایت
  • ممنوعیت لغایت

बातचीत की शुरुआत

"آیا می‌دانید مهلت ثبت‌نام لغایت چه تاریخی است؟"

"ساعات کاری بانک در ایام نوروز از چه ساعتی لغایت چه ساعتی است؟"

"آیا این تخفیف لغایت پایان هفته ادامه دارد؟"

"بازه زمانی سفر شما از چندم لغایت چندم ماه است؟"

"آیا جاده لغایت فردا باز می‌شود؟"

डायरी विषय

برنامه کاری خود را از شنبه لغایت پنجشنبه به صورت رسمی بنویسید.

یک اطلاعیه فرضی برای یک نمایشگاه بنویسید و در آن از کلمه لغایت استفاده کنید.

اهداف خود را برای بازه زمانی امروز لغایت پایان سال لیست کنید.

تفاوت‌های استفاده از «تا» و «لغایت» را در یک پاراگراف توضیح دهید.

یک نامه رسمی به مدیر خود بنویسید و درخواست مرخصی از یک تاریخ لغایت تاریخ دیگر بدهید.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, in Persian administrative usage, the date or time following 'loghayat' is included in the period.

It is rarely used for distance. Use 'tā' or 'elā' for physical ranges to sound more natural.

Only in formal announcements, news, or very professional meetings. In daily life, use 'tā'.

Both are formal. 'Elā' is often used in mathematical or very short ranges, while 'loghayat' is preferred for dates and official durations.

It is spelled with 'L-Ghayn-Alef-Yeh-Te' (لغایت). A common mistake is using 'Qaf' (ق).

In its root Arabic form, yes, but in standard Persian, it almost exclusively means 'until'.

Yes, it is an Arabic loanword that has been integrated into Persian formal register.

Yes, because B1 is when learners start navigating formal environments like offices and news.

Yes, the most common pattern is 'az [start] loghayat [end]'.

Significantly more formal. Using it in a text message to a friend would be seen as a joke or very stiff.

खुद को परखो 52 सवाल

writing

Write a formal sentence stating that a shop is open from Saturday to Wednesday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce: لغایت اطلاع ثانوی

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the end time: 'جلسه از ساعت ۹ لغایت ۱۱ است.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 52 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

general के और शब्द

عادت‌وار

C1

As a matter of habit; habitually.

عادی

A1

'عادی' शब्द का अर्थ 'सामान्य' या 'साधारण' है। उदाहरण: 'एक सामान्य दिन' (یک روز عادی)।

عافیت

B2

कल्याण, कुशलता; स्वास्थ्य और सुरक्षा की स्थिति। छींकने के बाद अक्सर आशीर्वाद के रूप में उपयोग किया जाता है।

عاجل

B2

अति आवश्यक; जिसे तत्काल ध्यान या कार्रवाई की आवश्यकता हो। जैसे: 'ताज़ा समाचार' या 'शीघ्र स्वस्थ होना' ।

عاقبت

C1

परिणाम या अंत। 'عاقبت उसे सफलता मिली।' (अंततः उसे सफलता मिली।)

عاقل

A1

बुद्धिमान, समझदार। वह व्यक्ति जो विवेकपूर्ण निर्णय लेता है।

عالمگیر

C1

विश्वव्यापी या सार्वभौमिक; जो पूरी दुनिया में फैला हो।

عالی

A1

फारसी में 'Aali' का अर्थ है 'उत्कृष्ट' या 'बहुत बढ़िया' ।

عام

B1

'Am' शब्द का अर्थ है 'सामान्य' या 'सार्वजनिक' ।

اعم از

B2

सहित; चाहे वह... या... (विकल्पों को पेश करने के लिए उपयोग किया जाता है)।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!