A1 noun तटस्थ #4,000 सबसे आम 1 मिनट पढ़ने का समय

مهربانی

mehrabani /mehɾɒːnɒːni/

The quality of being friendly, generous, and considerate; kindness.

Mehrabani is the outward expression of inner compassion, fostering warmth and positive connections in all human interactions.

30 सेकंड में शब्द

  • Kindness is a quality of being friendly and considerate.
  • It stems from inner compassion and shows in outward actions.
  • Used in daily life, work, school, and literature.
  • Often associated with warmth, safety, and positive relationships.

Summary

Mehrabani is the outward expression of inner compassion, fostering warmth and positive connections in all human interactions.

  • Kindness is a quality of being friendly and considerate.
  • It stems from inner compassion and shows in outward actions.
  • Used in daily life, work, school, and literature.
  • Often associated with warmth, safety, and positive relationships.

Practice Small Acts

Start with small, everyday acts of kindness. Holding a door, offering a genuine compliment, or letting someone merge in traffic can make a difference.

Beware of Patronizing Tone

Avoid using 'mehrabani' in a way that sounds condescending or implies the other person is naive. Context and tone are crucial to avoid misinterpretation.

Central Virtue in Iran

Kindness ('mehrabani') is highly valued in Iranian culture. Expressing it genuinely is key to building strong relationships and social harmony.

Kindness as a Skill

View kindness not just as a feeling, but as a skill to be honed. Practice active listening, empathy exercises, and conscious positive reinforcement.

उदाहरण

6 / 8
1

مادر با نگاهی مهربان، صورتِ فرزندش را نوازش کرد.

The mother caressed her child's face with a kind gaze.

2

او همیشه در مواقعِ سخت به دوستانش پناه داده و با آنها مهربانی کرده است.

He has always sheltered his friends in difficult times and treated them with kindness.

3

رفتارِ مهربانانه معلم با دانش‌آموزانِ ضعیف، انگیزهٔ یادگیری را در آنها افزایش داد.

The teacher's kind behavior towards weaker students increased their motivation to learn.

4

مدیریتِ شرکت، از مهربانیِ کارکنان در حمایت از خانواده‌های نیازمند تقدیر کرد.

The company's management appreciated the employees' kindness in supporting needy families.

5

در دنیایِ پرهیاهوی امروز، اندکی مهربانی می‌تواند تفاوتِ بزرگی ایجاد کند.

In today's bustling world, a little kindness can make a big difference.

6

شاهنامه سرشار از داستان‌هایی است که در آن، قهرمانان با وجودِ سختی‌ها، مهربانی را فراموش نمی‌کنند.

The Shahnameh is full of stories where heroes, despite hardships, do not forget kindness.

शब्द परिवार

संज्ञा
مهربانی
क्रिया
مهربانی کردن
क्रिया विशेषण
مهربانانه
विशेषण
مهربان
संबंधित
مهر

याद रखने का तरीका

Imagine a 'Mehr' (Sun) shining warmly and kindly ('bani') on everyone, spreading light and goodwill. The sun is inherently kind!

Overview

راهنمای جامع واژه «مهربانی»

overview: مفهوم، ظرافت‌ها و بار معنایی

«مهربانی» واژه‌ای فارسی است که به طور خلاصه، «نیکی کردن و خوش‌رفتاری با دیگران» معنا می‌شود. اما این تعریف، عمق و گستره‌ی این مفهوم را به طور کامل بازتاب نمی‌دهد. مهربانی صرفاً یک رفتارِ گذرا نیست؛ بلکه صفتی درونی و ریشه‌دار است که از حسِ همدلی، شفقت و توجهِ عمیق به احساسات و نیازهای دیگران نشأت می‌گیرد. این صفت، در خود، بارِ مثبتی دارد و معمولاً با مفاهیمی چون عشق، بخشندگی، گذشت، صداقت و انسان‌دوستی همراه است.

ظرافت‌های مهربانی در آن است که این رفتار، نه از روی اجبار و نه برای کسب منفعت شخصی، بلکه از سرِ اختیار و از رویِ یک حسِ درونیِ مثبت بروز می‌کند. مهربانی می‌تواند در قالبِ یک لبخندِ ساده، یک کلامِ دلگرم‌کننده، کمک به یک نیازمند، یا حتی سکوتِ همراه با درکِ شرایطِ طرف مقابل ظاهر شود. این مفهوم، در فرهنگ ایرانی جایگاه ویژه‌ای دارد و در بسیاری از متونِ ادبی، عرفانی و حتی ضرب‌المثل‌ها به آن اشاره شده است. مهربانی، پایه‌ی اصلیِ روابطِ سالم و مبتنی بر احترام متقابل است و فقدانِ آن می‌تواند منجر به سردی، بی‌تفاوتی و تنش در جامعه شود.

بارِ معناییِ مهربانی، بسیار گسترده است. از مهربانیِ مادرانه نسبت به فرزند، تا مهربانیِ یک دوست در روزهای سخت، یا حتی مهربانیِ یک غریبه که در حقِ کسی لطفی می‌کند. این واژه، حسِ گرما، امنیت و تعلق را منتقل می‌کند. در مقابل، بی‌مهری یا نا‌مهربانی، حسِ سردی، طردشدگی و دل‌شکستگی را به همراه دارد.

الگوهای کاربرد: رسمی، غیررسمی، نوشتاری و گفتاری، گویش‌های منطقه‌ای

«مهربانی» واژه‌ای است که در اکثرِ سطوحِ زبانی و در موقعیت‌های مختلف کاربرد دارد:

  • غیررسمی و روزمره: در مکالماتِ روزمره، بین دوستان، اعضای خانواده و آشنایان، «مهربانی» به وفور به کار می‌رود. جملاتی مانند «چقدر مهربونی!» یا «واقعاً از لطفت ممنونم، خیلی مهربونی!» کاملاً طبیعی و رایج هستند.
  • رسمی: در موقعیت‌های رسمی‌تر، مانند سخنرانی‌ها، نامه‌های اداری یا مکاتباتِ رسمی، ممکن است کمتر مستقیماً از واژه «مهربانی» استفاده شود، اما مفاهیمِ مرتبط با آن مانند «حسنِ نیت»، «تعهد»، «همکاری» یا «توجه» به کار روند. با این حال، در تقدیر از یک فرد یا سازمان به خاطر رفتارِ خوبشان، ممکن است بگویند: «از حسنِ توجه و مهربانیِ شما سپاسگزاریم.»
  • نوشتاری: در متونِ ادبی، شعر، داستان و حتی مقالاتِ اجتماعی، «مهربانی» واژه‌ای پرکاربرد است. نویسندگان از این واژه برای توصیفِ شخصیت‌ها، ایجادِ فضا یا بیانِ مضامینِ اخلاقی بهره می‌برند.
  • گفتاری: در گفتار، این واژه به صورتِ طبیعی و روان به کار می‌رود و لحنِ گوینده نقشِ مهمی در انتقالِ حسِ واقعیِ مهربانی دارد.
  • گویش‌های منطقه‌ای: در گویش‌های مختلفِ فارسی، ممکن است واژگانِ مترادف یا نزدیک به «مهربانی» به کار رود، اما خودِ واژه «مهربانی» در اکثرِ مناطقِ فارسی‌زبان شناخته شده و قابلِ فهم است. گاهی اوقات، صفاتی مانند «خوب»، «بخشنده»، «دل‌سوز» یا «با‌صفا» در مناطقِ مختلف، بارِ معناییِ نزدیک به مهربانی را منتقل می‌کنند.

زمینه‌های رایج کاربرد: محیط کار، مدرسه، زندگی روزمره، رسانه، ادبیات

  • محیط کار: مهربانی بین همکاران، مدیر و کارمند، می‌تواند به ایجادِ محیطی سالم، افزایشِ بهره‌وری و کاهشِ تنش کمک کند. «رفتارِ مهربانانه» مدیر با کارمندان، حسِ وفاداری را افزایش می‌دهد.
  • مدرسه: مهربانیِ معلم نسبت به دانش‌آموزان، یا بینِ خودِ دانش‌آموزان، فضایی امن و حمایتی برای یادگیری ایجاد می‌کند. «مهربانیِ معلم» در درکِ مشکلاتِ دانش‌آموز، تأثیرِ بسزایی دارد.
  • زندگی روزمره: در خانواده، بینِ دوستان، همسایگان و در برخورد با غریبه‌ها، مهربانی، اساسِ روابطِ اجتماعیِ مثبت است. «مردمِ این شهر به مهربانی‌شان معروفند.»
  • رسانه: در فیلم‌ها، سریال‌ها و برنامه‌های تلویزیونی، شخصیت‌های مهربان معمولاً موردِ علاقه مخاطبان قرار می‌گیرند و داستان‌ها اغلب حولِ محورِ نمایشِ مهربانی یا تلاش برای احیای آن شکل می‌گیرند.
  • ادبیات: شاعران و نویسندگان، از «مهربانی» به عنوانِ یکی از فضایلِ برجسته انسانی یاد کرده‌اند. در اشعارِ عرفانی، مهربانی به خداوند یا تجلیِ آن در انسان، موضوعی کلیدی است.

مقایسه با واژگان مشابه: تفاوت‌ها و ظرافت‌ها

  • محبت: محبت بیشتر به حسِ درونیِ علاقه و دوست داشتن اشاره دارد، در حالی که مهربانی بیشتر به بروزِ بیرونیِ این حس در قالبِ رفتارِ نیکو دلالت می‌کند. می‌توان کسی را دوست داشت (محبت)، اما لزوماً همیشه مهربان نبود، ولی مهربانی معمولاً ریشه در محبت دارد.
  • لطف: لطف معمولاً به یک عملِ خاص و مشخصِ خیرخواهانه اشاره دارد که ممکن است یک بار اتفاق بیفتد. مهربانی، صفتی پایدارتر و عمیق‌تر است. «لطفِ شما را فراموش نمی‌کنم.» (اشاره به یک عمل) در مقابل، «او به خاطرِ مهربانی‌اش همیشه در یادها می‌ماند.» (اشاره به صفت)
  • خوش‌رفتاری: خوش‌رفتاری بیشتر به آدابِ معاشرت و رعایتِ اصولِ رفتاریِ پسندیده در جمع اشاره دارد. مهربانی، عمقِ بیشتری دارد و از نیتِ خیر نشأت می‌گیرد. فردی می‌تواند خوش‌رفتار باشد اما لزوماً مهربان نباشد.
  • بخشش: بخشش به معنای چشم‌پوشی از خطا یا تقصیرِ دیگران است. مهربانی، مفهومی عام‌تر است که می‌تواند شاملِ بخشش باشد، اما محدود به آن نیست.

درجه‌بندی و لحن: چه زمانی استفاده کنیم و چه زمانی اجتناب کنیم

«مهربانی» واژه‌ای با بارِ مثبتِ قوی است و معمولاً در اکثرِ موقعیت‌ها، استفاده از آن پسندیده است. با این حال، باید به لحن و زمینه توجه کرد:

  • استفاده: در ابرازِ قدردانی، توصیفِ شخصیت‌های مثبت، تشویقِ رفتارهای پسندیده، و ایجادِ حسِ صمیمیت، «مهربانی» کلمه‌ای عالی است.
  • اجتناب:
  • لحنِ تحقیرآمیز: گاهی اوقات، ممکن است از «مهربانی» به صورتِ کنایه‌آمیز یا تحقیرآمیز استفاده شود، مثلاً در پاسخ به کسی که رفتاری بیش از حد ساده‌انگارانه یا زودباورانه دارد: «بله، شما خیلی مهربونی!» در این حالت، منظور، ساده‌لوحی است.
  • اغراق: استفاده‌ی بیش از حد و غیرضروری از این واژه در موقعیت‌های خیلی رسمی یا خشک، ممکن است کمی نا‌مناسب به نظر برسد.
  • جایگزینی با مفاهیمِ تخصصی: در محیط‌های تخصصی (مثلاً پزشکی یا حقوقی)، ممکن است استفاده از واژگانِ دقیق‌تر مانند «دلسوزی»، «توجهِ بالینی» یا «حسنِ نیتِ حقوقی» مناسب‌تر باشد، هرچند مهربانی در پس‌زمینه حضور دارد.

هم‌نشینی‌های رایج (Collocations) با توضیح در متن

  • قلبِ مهربان: اشاره به کسی که ذاتاً و از درون، دارای صفتِ مهربانی است. «او قلبی مهربان دارد و به همه کمک می‌کند.»
  • دستِ مهربان: معمولاً به کمکی که از روی مهربانی ارائه می‌شود، یا نوازشی که با محبت صورت می‌گیرد، اشاره دارد. «دستِ مهربانِ مادر، زخمِ فرزند را تسکین داد.»
  • نگاهِ مهربان: نگاهی که سرشار از محبت، دلسوزی و تایید است. «نگاهِ مهربانِ معلم، اضطرابِ دانش‌آموز را کم کرد.»
  • صدایِ مهربان: لحنِ صدا که آرام، دلنشین و آکنده از محبت است. «با صدایِ مهربانی پرسید: حالت چطور است؟»
  • روزگارِ مهربان: استعاره از دوره‌ای از زندگی که خوب، خوش و بدونِ سختی است. «کاش دورانِ کودکی، روزگارِ مهربانِ ما دوباره بازگردد.»
  • مرد/زنِ مهربان: توصیفِ کلیِ فردی با این صفتِ بارز. «او همسایه‌ی بسیار مهربانی است.»
  • نیتِ مهربان: قصد و هدفی که از روی خیرخواهی و نیکی شکل گرفته است. «هر کاری کرد، از رویِ نیتِ مهربان بود.»
  • نوازشِ مهربان: لمس کردن یا نوازشی که با لطافت و محبت همراه است. «کودک، نوازشِ مهربانِ پدر را حس کرد.»

इस्तेमाल की जानकारी

Mehrabani is a universally positive term. It's safe to use in almost any context, from informal chats to formal speeches. However, be mindful of sarcasm; saying someone is 'mehraban' can sometimes imply they are naive or overly trusting, depending heavily on tone and context. In professional or academic settings, while the concept is valued, more specific terms like 'consideration' or 'professional courtesy' might be preferred for precision.

सामान्य गलतियाँ

Learners sometimes confuse 'mehrabani' (kindness) with 'mohabat' (love/affection). Remember, 'mehrabani' is about the action or behavior, while 'mohabat' is the inner feeling. Also, avoid using it sarcastically, as it can be misinterpreted as calling someone naive. Ensure the context supports a genuine meaning of kindness.

याद रखने का तरीका

Imagine a 'Mehr' (Sun) shining warmly and kindly ('bani') on everyone, spreading light and goodwill. The sun is inherently kind!

शब्द की उत्पत्ति

The word 'Mehrabani' originates from the Persian word 'Mehr', meaning 'love', 'affection', or 'sun'. The suffix '-bani' denotes possession or the act of bestowing. Thus, it literally means 'the act of bestowing love/affection'.

सांस्कृतिक संदर्भ

In Iranian culture, 'Mehrabani' is a cornerstone virtue, often associated with divine attributes and essential for social cohesion. Acts of kindness are highly praised, and individuals known for their 'mehrabani' are deeply respected. It's frequently invoked in literature and poetry as a reflection of a good soul.

उदाहरण

1

مادر با نگاهی مهربان، صورتِ فرزندش را نوازش کرد.

everyday

The mother caressed her child's face with a kind gaze.

2

او همیشه در مواقعِ سخت به دوستانش پناه داده و با آنها مهربانی کرده است.

informal

He has always sheltered his friends in difficult times and treated them with kindness.

3

رفتارِ مهربانانه معلم با دانش‌آموزانِ ضعیف، انگیزهٔ یادگیری را در آنها افزایش داد.

academic

The teacher's kind behavior towards weaker students increased their motivation to learn.

4

مدیریتِ شرکت، از مهربانیِ کارکنان در حمایت از خانواده‌های نیازمند تقدیر کرد.

business

The company's management appreciated the employees' kindness in supporting needy families.

5

در دنیایِ پرهیاهوی امروز، اندکی مهربانی می‌تواند تفاوتِ بزرگی ایجاد کند.

everyday

In today's bustling world, a little kindness can make a big difference.

6

شاهنامه سرشار از داستان‌هایی است که در آن، قهرمانان با وجودِ سختی‌ها، مهربانی را فراموش نمی‌کنند.

literary

The Shahnameh is full of stories where heroes, despite hardships, do not forget kindness.

7

چقدر خوب که با آن پیرمردِ تنها مهربانی کردی و او را تا خانه‌اش رساندی.

informal

How good of you to be kind to that lonely old man and escort him home.

8

لطفاً در نامه‌نگاری‌های رسمی، لحنِ مهربانانه و محترمانه را حفظ کنید.

formal

Please maintain a kind and respectful tone in formal correspondence.

शब्द परिवार

संज्ञा
مهربانی
क्रिया
مهربانی کردن
क्रिया विशेषण
مهربانانه
विशेषण
مهربان
संबंधित
مهر

सामान्य शब्द संयोजन

قلب مهربان Kind heart
دست مهربان Kind hand (often implying help or gentle touch)
نگاه مهربان Kind look/gaze
صدای مهربان Kind voice
مهربانی کردن To show kindness, to be kind
کمی مهربانی A little kindness
نیت مهربان Kind intention
روزگار مهربان Kind times (figurative)

सामान्य वाक्यांश

خدا رحمت کند، چقدر مهربان بود!

God bless him/her, he/she was so kind!

از این همه مهربانی شما ممنونم.

Thank you for all your kindness.

با دلِ مهربان، دنیا جای بهتری می‌شود.

With a kind heart, the world becomes a better place.

अक्सर इससे भ्रम होता है

مهربانی vs محبت (Mohabat)

Mohabat is the inner feeling of love or affection, while Mehrabani is the outward action or behavior stemming from that feeling. You can feel 'mohabat' without always acting 'mehraban'.

مهربانی vs لطف (Lotf)

Lotf usually refers to a specific act of kindness or favor, often spontaneous. Mehrabani is a more general, consistent quality or disposition of being kind.

مهربانی vs خوش‌رفتاری (Khosh-raftari)

Khosh-raftari means good manners or pleasant behavior, focusing on social etiquette. Mehrabani implies a deeper, heartfelt compassion and goodwill beyond just politeness.

व्याकरण पैटर्न

او [صفت] مهربانی است. (مثال: او مرد مهربانی است.) با [کسی] مهربانی کردن (مثال: با حیوانات بی‌پناه مهربانی کنید.) از [کسی] مهربانی دیدن (مثال: من از او مهربانی دیدم.) مهربانیِ [کسی/چیزی] (مثال: مهربانیِ مادر بی‌نظیر است.) با [صفت] مهربانی (مثال: با لحنی مهربانی پرسید.) به [کسی] مهربانی نشان دادن (مثال: او همیشه به فقرا مهربانی نشان می‌دهد.)

Practice Small Acts

Start with small, everyday acts of kindness. Holding a door, offering a genuine compliment, or letting someone merge in traffic can make a difference.

Beware of Patronizing Tone

Avoid using 'mehrabani' in a way that sounds condescending or implies the other person is naive. Context and tone are crucial to avoid misinterpretation.

Central Virtue in Iran

Kindness ('mehrabani') is highly valued in Iranian culture. Expressing it genuinely is key to building strong relationships and social harmony.

Kindness as a Skill

View kindness not just as a feeling, but as a skill to be honed. Practice active listening, empathy exercises, and conscious positive reinforcement.

खुद को परखो

fill blank

Fill in the blank with the most appropriate word:

رفتارِ ______ او باعث شد همه دوستش داشته باشند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: مهربانانه

The sentence describes a positive behavior that makes people like the person, fitting the meaning of 'kindly' or 'kindness-showing'.

multiple choice

Choose the correct meaning of 'مهربانی' in this context:

او به خاطرِ مهربانی‌اش در محل کار شناخته شده بود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: His generosity and considerate behavior

'Mehrabani' refers to the quality of being friendly, generous, and considerate, especially in the context of workplace reputation.

sentence building

Arrange the words to form a grammatically correct and meaningful sentence:

با / قلب / او / مهربان / است / یک

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او یک قلب مهربان دارد

The structure 'Subject + Adjective + Noun + Verb' or 'Subject + 'یک' + Adjective + Noun + Verb' is common for describing qualities. 'دارد' (has) completes the sentence.

error correction

Find and correct the error in the sentence:

من از لطف و مهربانی شما بسیار سپاسگزارم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: من از لطف و مهربانی شما بسیار سپاسگزارم.

There is no error in the sentence. It is grammatically correct and contextually appropriate, expressing gratitude for kindness.

स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Word Family

مهربانی

Nouns

  • مهربان
  • مهر
  • محبت

Adjectives

  • مهربان

Verbs

  • مهربانی کردن

Usage Contexts

Daily Life

  • لبخند مهربان مادر
  • کمک همسایه

Workplace

  • رفتار مهربانانه مدیر
  • همکاری دوستانه

Literature

  • شعر در وصف مهربانی
  • شخصیت مهربان داستان

Education

  • تشویق معلم مهربان
  • دوستی در مدرسه

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

8 सवाल

محبت بیشتر به حسِ درونیِ علاقه اشاره دارد، در حالی که مهربانی بیشتر به رفتارِ نیک و عملی که از این حس نشأت می‌گیرد، دلالت می‌کند. می‌توان کسی را دوست داشت (محبت) اما همیشه مهربان نبود، ولی مهربانی معمولاً ریشه در محبت دارد.

خیر، مهربانی بسیار گسترده‌تر از کمک مالی است. یک لبخند، یک کلامِ دلگرم‌کننده، توجه به حرف‌های یک دوست، یا حتی سکوتِ همراه با درک، همگی می‌توانند جلوه‌هایی از مهربانی باشند.

برای مهربان‌تر شدن، سعی کنید به احساساتِ دیگران توجه کنید، همدلی را تمرین کنید، و در حدِ توان به دیگران کمک کنید. حتی لبخند زدن به غریبه‌ها یا گوش دادنِ فعال به حرف‌هایشان، تمرینِ خوبی است.

بله، مهربانی یکی از فضایلِ مهم در فرهنگ ایرانی محسوب می‌شود. در ادبیات، عرفان و حتی در ضرب‌المثل‌ها، بر اهمیتِ نیکی کردن و خوش‌رفتاری با دیگران تأکید فراوان شده است.

گاهی اوقات، اگر با لحنی کنایه‌آمیز یا برای اشاره به ساده‌لوحی به کار رود، ممکن است نا‌مناسب باشد. همچنین در موقعیت‌های بسیار خشک و رسمی، شاید بهتر باشد از واژگانِ دقیق‌تری استفاده کرد.

مهربانی می‌تواند ترکیبی از هر دو باشد. برخی افراد ذاتاً گرایش بیشتری به همدلی و مهربانی دارند، اما این صفت با تمرین، آموزش و قرار گرفتن در محیط‌های مناسب، قابلِ تقویت و پرورش است.

خوش‌رفتاری بیشتر به رعایتِ آدابِ معاشرت و ظاهرِ رفتار مربوط است، اما مهربانی از نیتِ درونیِ خیرخواهانه و دلسوزی نشأت می‌گیرد و عمقِ بیشتری دارد.

بسیاری از رفتارشناسان معتقدند که برخی حیوانات، به‌ویژه پستاندارانِ اجتماعی، رفتارهایی شبیه به همدلی و کمک به همنوعانِ خود نشان می‌دهند که می‌توان آن را نوعی مهربانیِ غریزی در نظر گرفت.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!