A2 noun #9,200 सबसे आम 5 मिनट पढ़ने का समय

مقبره

maghbareh

When we talk about a place where people are buried after they die, especially a big or important one, we use the word مقبره.

Think of it like a special building or a room, often underground, where someone important rests forever.

You might find a مقبره for kings, queens, or famous people.

It's a respectful place where families can remember those who have passed away.

When discussing places of burial in Persian, there are several nuances depending on the context. While مقبره (magbareh) generally refers to a tomb or mausoleum, it often carries a connotation of importance, grandeur, or historical significance. You'll typically find this word used for the tombs of revered figures, royalty, or historical personalities.

For a more general term for a grave, especially a single one, you might encounter قبر (ghabr). This is the most common and neutral term for a burial plot. If you're referring to a graveyard or cemetery, the word you'll most often hear is گورستان (goorestân) or sometimes آرامگاه (ârâmgâh), which can also be used for a mausoleum but often implies a more peaceful resting place.

Therefore, while مقبره is accurate for a grand tomb, be mindful of the context. For everyday conversations about graves or cemeteries, other terms might be more appropriate. The choice of word often reflects the respect and significance attributed to the deceased or the burial site itself.

مقبره 30 सेकंड में

  • Burying place
  • Tomb
  • Grave chamber

§ What Does 'مقبره' Mean?

Let's get straight to it. The Persian word 'مقبره' (pronounced: maq-ba-reh) is a noun. At its core, it refers to a place where someone is buried. Think of it as a tomb or a mausoleum. It's often a significant, sometimes grand, structure that houses the remains of a person, or sometimes multiple people, especially those of importance.

DEFINITION
A large vault or chamber, typically underground, for burying the dead.

While the definition mentions 'typically underground,' this isn't always the case with 'مقبره'. Many famous 'مقبره' in Persian culture are above ground, elaborate structures designed to honor the deceased. The key idea is that it's a dedicated burial place, often with some architectural significance.

§ When Do People Use 'مقبره'?

You'll encounter 'مقبره' in a few common contexts:

  • Historical and Cultural Sites: Many historical figures, poets, and religious leaders in Iran and other Persian-speaking regions have grand 'مقبره' that are popular tourist destinations and places of pilgrimage.
  • Describing Tombs in General: While less common for everyday graves, 'مقبره' can be used more broadly to refer to a tomb or burial chamber, especially if it has some historical or architectural merit.
  • Formal or Literary Contexts: You'll find 'مقبره' used in books, poetry, and formal speech when discussing places of burial, particularly those of respect or historical value.

It's important to differentiate 'مقبره' from more general terms for graves. A simple 'grave' is usually called 'قبر' (qabr). 'مقبره' implies something more substantial, often an edifice.

§ Examples of 'مقبره' in Use

Let's look at some practical examples to help you understand how 'مقبره' is used in sentences:

ما به بازدید مقبره کوروش کبیر رفتیم.

(We went to visit the tomb/mausoleum of Cyrus the Great.)

این مقبره تاریخی در شیراز قرار دارد.

(This historical tomb/mausoleum is located in Shiraz.)

بازسازی مقبره شاعر معروف به پایان رسید.

(The renovation of the famous poet's tomb/mausoleum has been completed.)

The term 'مقبره' carries a sense of reverence and importance. When you hear or read it, think of a place that is not just for burial, but also for remembrance, honor, and often, historical preservation. It's a key word to know if you're interested in Persian history, literature, or travel.

So, next time you come across 'مقبره', you'll know it's more than just a place to bury the dead; it's a monument to someone's legacy.

§ What is a مقبره (Maqbareh)?

Definition
A large vault or chamber, typically underground, for burying the dead. Think of it as a significant burial place, often for important people or a prominent structure.

When you hear the word مقبره (maqbareh) in Persian, it refers to a tomb, mausoleum, or sepulchre. It's not just any grave; it implies a more substantial or distinguished burial structure. You'll often find this word used when talking about historical sites, revered figures, or elaborate burial chambers.

آنها از مقبره کوروش کبیر بازدید کردند.

Translation hint: They visited the tomb of Cyrus the Great.

این مقبره به قرن هفتم باز می‌گردد.

Translation hint: This mausoleum dates back to the 7th century.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

Persian has several words related to burial places, and it's good to know the nuances. Let's break down some common ones and how they compare to مقبره (maqbareh).

  • قبر (qabr): This is the most general term for a grave. It refers to the actual hole in the ground where a body is buried. It doesn't imply any grand structure or historical significance. It's the most common and everyday word for 'grave'.

    او کنار قبر مادرش گریه کرد.

    Translation hint: He cried by his mother's grave.

  • آرامگاه (āramgāh): This word literally means 'resting place' and is often used for mausoleums or tombs, especially those of famous poets, historical figures, or spiritual leaders. It carries a sense of peace and reverence. It's quite similar to مقبره but sometimes has a slightly more poetic or respectful connotation, implying a place of tranquility for the deceased. You'll often see it for the elaborate tombs of people like Hafez or Saadi.

    ما از آرامگاه حافظ دیدن کردیم.

    Translation hint: We visited the tomb (resting place) of Hafez.

  • مدفن (madfan): This is another formal word for a burial place, a grave, or a tomb. It's often used in more formal or literary contexts. It can be interchangeable with قبر but can also refer to a more significant burial site, similar to مقبره. It's less common in everyday conversation than قبر.

    اینجا مدفن بزرگان است.

    Translation hint: This is the burial place of great figures.

  • روضه (rowzeh): While this word primarily means 'garden' or 'meadow', it's also used in a specific religious context to refer to the tomb or shrine of an Imam or a revered religious figure, particularly in Shi'a Islam. It carries a strong spiritual and sacred connotation. You wouldn't use this for a regular grave or even a historical mausoleum unless it has this specific religious significance.

    آنها به زیارت روضه امام رضا رفتند.

    Translation hint: They went to visit the shrine (tomb) of Imam Reza.

So, to sum it up:

  • Use قبر (qabr) for any basic grave.
  • Use مقبره (maqbareh) when you're talking about a more substantial, often historical or architecturally significant, tomb or mausoleum. It implies a structure.
  • Use آرامگاه (āramgāh) for revered tombs, often of poets or spiritual leaders, emphasizing a place of rest and reverence. It's often interchangeable with مقبره for these types of sites.
  • Use مدفن (madfan) in more formal contexts for a burial place, which can range from a grave to a tomb.
  • Use روضه (rowzeh) specifically for the shrines or tombs of Imams or highly revered religious figures.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

short

लिखना 1/5

short

बोलना 1/5

short

श्रवण 1/5

short

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

قبر (qabr - grave) دفن (dafn - burial) جا (jaa - place)

आगे सीखें

آرامگاه (aaraamgaah - tomb, mausoleum, resting place) زیارتگاه (zyaaratgaah - shrine, pilgrimage site) قبرستان (qabrestaan - cemetery)

उन्नत

یادبود (yaadbud - memorial) تاریخی (taarikhi - historical) سفر (safar - travel, journey)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

مقبره خیلی قدیمی است.

The tomb is very old.

Here 'مقبره' (maghbare) is a singular noun meaning 'tomb' or 'mausoleum'. 'خیلی' (kheyli) means 'very' and 'قدیمی' (ghadimi) means 'old'. 'است' (ast) is the verb 'is'.

2

ما به دیدن مقبره رفتیم.

We went to visit the tomb.

'ما' (mā) means 'we'. 'به دیدن' (be didan) means 'to visit'. 'رفتیم' (raftim) is the past tense of 'to go' for 'we'.

3

این یک مقبره تاریخی است.

This is a historical tomb.

'این' (in) means 'this'. 'یک' (yek) means 'a/an'. 'تاریخی' (tārikhi) means 'historical'.

4

مقبره در بالای کوه است.

The tomb is on top of the mountain.

'در بالای' (dar bālā-ye) means 'on top of'. 'کوه' (kuh) means 'mountain'.

5

ساختن مقبره زمان زیادی برد.

Building the tomb took a long time.

'ساختن' (sākhtan) means 'to build' (here, 'building'). 'زمان زیادی' (zamān-e ziyādi) means 'a lot of time' or 'a long time'. 'برد' (bord) is the past tense of 'to take'.

6

مقبره از سنگ ساخته شده است.

The tomb is made of stone.

'از سنگ' (az sang) means 'of stone'. 'ساخته شده است' (sākhte shode ast) means 'is made'.

7

مردم از مقبره بازدید می کنند.

People visit the tomb.

'مردم' (mardom) means 'people'. 'بازدید می کنند' (bāzdid mi konand) means 'visit' (present progressive/simple present for 'they').

8

اطراف مقبره پر از درخت است.

Around the tomb is full of trees.

'اطراف' (atrāf) means 'around'. 'پر از' (por az) means 'full of'. 'درخت' (derakht) means 'tree'.

1

او از کودکی آرزو داشت که مقبره کوروش را ببیند.

He wished to see Cyrus's tomb since childhood.

2

مقبره حافظ در شیراز یکی از زیباترین مکان‌ها است.

Hafez's tomb in Shiraz is one of the most beautiful places.

3

دانشمندان در حال بررسی یک مقبره باستانی هستند.

Scientists are examining an ancient tomb.

4

این مقبره در دل کوه ساخته شده است.

This tomb is built inside the mountain.

5

مقبره فردوسی در شهر توس قرار دارد.

Ferdowsi's tomb is located in the city of Tus.

6

برای ورود به مقبره باید از پله‌ها پایین بروید.

To enter the tomb, you must go down the stairs.

7

این مقبره مربوط به دوران ساسانیان است.

This tomb belongs to the Sasanian era.

8

بازدیدکنندگان زیادی هر روز از این مقبره دیدن می‌کنند.

Many visitors visit this tomb every day.

सुझाव

Learn the basic meaning

مقبره (maghbareh) means a tomb, a mausoleum, or a burial chamber. Think of it as a significant structure for burying the dead.

Associate with related English words

When you think of مقبره, consider words like mausoleum, tomb, crypt, or burial vault. This helps build a semantic network.

Practice pronunciation

The pronunciation is /mæɣbæˈre/. Pay attention to the 'gh' sound, which is similar to the 'ch' in Scottish 'loch'. Practice saying it aloud.

Use it in a simple sentence

Try forming a basic sentence: این یک مقبره قدیمی است. (In yek maghbareh ghadimi ast.) - This is an old tomb.

Identify its grammatical role

مقبره is a noun. This means it will function as a subject or object in a sentence. For example, مقبره سعدی در شیراز است. (Maghbareh Sa'di dar Shiraz ast.) - Sa'di's tomb is in Shiraz.

Understand cultural significance

In Iran, many historical figures, poets, and religious leaders have grand مقبرهs that are popular tourist attractions and pilgrimage sites. Think of the tomb of Cyrus the Great or Hafez.

Distinguish from similar words

While 'grave' (قبر - ghabr) is related, مقبره usually implies a larger, more elaborate structure, often for a notable person or family. A tomb is more significant than a simple grave.

See it in context

Search for news articles or historical texts that use مقبره to see how it's naturally used. For instance, 'کشف مقبره باستانی' (Kashf maghbareh bastani) - 'Discovery of an ancient tomb'.

Learn common collocations

Some common phrases include 'مقبره خانوادگی' (maghbareh khanevadegi) - 'family tomb', or 'مقبره تاریخی' (maghbareh tarikhi) - 'historic tomb'.

Avoid direct English translation

While 'tomb' is a good translation, don't just swap it directly in every sentence. Understand the nuances of when to use مقبره in Persian versus a simpler word like 'grave'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Visiting historical sites

  • دیدن مقبره (visiting a tomb)
  • مقبره تاریخی (historical tomb)
  • معماری مقبره (tomb architecture)

Talking about famous poets/figures

  • مقبره فردوسی (Ferdowsi's tomb)
  • آرامگاه سعدی (Saadi's resting place/tomb)
  • محل دفن (burial place)

Describing ancient structures

  • مقبره قدیمی (ancient tomb)
  • داخل مقبره (inside the tomb)
  • دیوارهای مقبره (walls of the tomb)

Discussing burial practices/sites

  • ساخت مقبره (building a tomb)
  • مقبره خانوادگی (family tomb)
  • زیارت مقبره (pilgrimage to a tomb)

Reading about history/archaeology

  • کشف مقبره (discovery of a tomb)
  • مقبره سلطنتی (royal tomb)
  • کاوش در مقبره (excavating a tomb)

बातचीत की शुरुआत

"آیا تا به حال به دیدن یک مقبره تاریخی رفته‌اید؟ (Have you ever visited a historical tomb?)"

"کدام مقبره در ایران برای شما جالب‌تر است و چرا؟ (Which tomb in Iran is most interesting to you and why?)"

"آیا می‌دانید مقبره حافظ در کجاست؟ (Do you know where Hafez's tomb is?)"

"فکر می‌کنید چرا مردم مقبره‌های بزرگی برای پادشاهان می‌ساختند؟ (Why do you think people built grand tombs for kings?)"

"آیا مقبره‌های مشهوری در کشور شما وجود دارد؟ (Are there famous tombs in your country?)"

डायरी विषय

تصور کنید یک باستان‌شناس هستید و به تازگی یک مقبره باستانی را کشف کرده‌اید. چه چیزی در آن پیدا می‌کنید؟ (Imagine you are an archaeologist and have just discovered an ancient tomb. What do you find inside?)

درباره معماری مقبره‌های ایرانی که می‌شناسید بنویسید. چه چیزی آنها را خاص می‌کند؟ (Write about the architecture of Iranian tombs you know. What makes them special?)

اگر می‌توانستید از مقبره هر شخصیت تاریخی دیدن کنید، کدام را انتخاب می‌کردید و چرا؟ (If you could visit the tomb of any historical figure, which one would you choose and why?)

درباره اهمیت مقبره‌ها در فرهنگ‌های مختلف فکر کنید و بنویسید. (Think and write about the importance of tombs in different cultures.)

آیا به نظرتان لازم است که مقبره‌های قدیمی را حفظ و نگهداری کنیم؟ چرا بله یا چرا خیر؟ (Do you think it's necessary to preserve old tombs? Why or why not?)

खुद को परखो 30 सवाल

multiple choice A2

Which of these words means 'tomb' or 'mausoleum'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: مقبره (maqbareh)

مقبره (maqbareh) specifically refers to a tomb or mausoleum.

multiple choice A2

Where would you typically find a 'مقبره'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: در قبرستان (dar qabrestaan - in a cemetery)

مقبره (maqbareh) is found in a cemetery or burial ground.

multiple choice A2

The word 'مقبره' is often associated with:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: محل دفن مردگان (mahal-e dafn-e mordegaan - place for burying the dead)

A مقبره (maqbareh) is a place where the dead are buried.

true false A2

A 'مقبره' is typically a place where living people reside.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

A مقبره (maqbareh) is a place for the dead, not for living people to reside.

true false A2

Many famous historical figures are buried in grand 'مقبره's.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Historically, important figures are often interred in elaborate tombs or mausoleums (مقبره).

true false A2

You would commonly find a 'مقبره' in the middle of a shopping mall.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

A مقبره (maqbareh) is a burial structure, not something you would typically find in a shopping mall.

listening A2

Where is Hafez's tomb?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: مقبره حافظ کجاست؟
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

This tomb is very old.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این مقبره خیلی قدیمی است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

We went to visit Saadi's tomb.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ما به دیدن مقبره سعدی رفتیم.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

مقبره

Focus: Maq-ba-reh

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

مقبره حافظ

Focus: Maq-ba-reh Ha-fez

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

این یک مقبره زیباست.

Focus: Een yek maq-ba-reh zi-ba ast.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

Have you seen the tomb of Hafez?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آیا مقبره حافظ را دیده‌اید؟
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

In what areas are ancient tombs usually found?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: مقبره‌های باستانی معمولاً در چه مناطقی یافت می‌شوند؟
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

The restoration of Saadi's tomb took many years.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: مرمت مقبره سعدی سال‌ها طول کشید.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

مقبره فردوسی در طوس است.

Focus: مَقْبَرِه

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

تعداد زیادی از مقبره‌های شاهان هخامنشی در نقش رستم قرار دارند.

Focus: مَقْبَرِه‌های

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

بازدید از مقبره‌های تاریخی تجربه‌ای جذاب است.

Focus: تَجْرُبِه‌ای

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
multiple choice C1

Which of these words is the closest synonym to 'مقبره' (maqbareh)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آرامگاه (ārāmgāh)

Both 'مقبره' (maqbareh) and 'آرامگاه' (ārāmgāh) refer to a tomb or mausoleum.

multiple choice C1

In which historical context would you most likely encounter the word 'مقبره' (maqbareh)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Describing an ancient burial site of a king.

'مقبره' (maqbareh) is commonly used for significant burial structures, often historical.

multiple choice C1

Which sentence correctly uses 'مقبره' (maqbareh)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: مقبره فردوسی در شهر مشهد قرار دارد. (maqbareh-ye Ferdowsi dar shahr-e Mashhad qarār dārad.) (Ferdowsi's tomb is located in the city of Mashhad.)

The sentence correctly places 'مقبره' (maqbareh) in the context of a famous person's burial place.

true false C1

A 'مقبره' (maqbareh) is typically a place where people live. (یک مقبره معمولاً مکانی است که مردم در آن زندگی می‌کنند.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

A 'مقبره' (maqbareh) is a tomb or mausoleum, a place for burying the dead, not for living.

true false C1

The word 'مقبره' (maqbareh) can refer to a grand and historically significant burial structure. (واژه 'مقبره' می‌تواند به یک سازه دفن بزرگ و از نظر تاریخی مهم اشاره کند.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'مقبره' (maqbareh) often refers to an important or grand tomb, especially those of historical figures.

true false C1

You would typically find 'مقبره' (maqbareh) used when describing a modern shopping mall. (شما معمولاً 'مقبره' را هنگام توصیف یک مرکز خرید مدرن پیدا خواهید کرد.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'مقبره' (maqbareh) is related to burial sites, not commercial establishments like shopping malls.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرعون برای خود مقبره‌ای بزرگ ساخت.

This sentence describes how a pharaoh built a large tomb for themselves. The word order in Persian typically follows Subject-Object-Verb, with modifiers placed before the noun.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: کشف شدن مقبره‌ای باستانی در نزدیکی شهر، باعث هیجان باستان‌شناسان گردید.

This sentence explains that the discovery of an ancient tomb near the city excited archaeologists. The phrase 'کشف شدن' (to be discovered) acts as the subject of the clause, followed by the outcome.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: در فرهنگ برخی اقوام، مقبره نه تنها محل دفن، بلکه مکانی مقدس تلقی می‌شود.

This sentence describes how, in some cultures, a tomb is considered not only a burial place but also a sacred site. The structure 'نه تنها... بلکه...' (not only... but also...) is key here.

/ 30 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!