شمار
When you're learning Persian, you'll often encounter situations where you need to talk about how many of something there are. That's where the word شمار (shomār) comes in handy. It means 'count' or 'number.'
Think of it like saying 'the count of students' or 'the total number of books.' It's a useful word for expressing quantity without being too specific.
When we talk about numbers in Persian, there are a few words that often come up. You might already know the word for "number" as عدد (adad). However, another very common and useful word, especially in more formal contexts, is شمار (shomâr). While عدد usually refers to the digit itself or a quantity, شمار specifically means a 'count' or 'total number' of things or people.
For instance, if you're talking about the number of students in a class or the total count of items in an inventory, شمار is the word you'll frequently encounter. It implies an enumeration, rather than just a numerical value. So, if you hear someone say شمار دانشآموزان, they are referring to "the count of students" or "the total number of students."
When we talk about "count" or "number" in Persian, one common word you'll encounter is شمار (shemār). It's a versatile noun that can refer to the act of counting itself, or to the total quantity or sum of things. Think of it as indicating how many items there are in a group, or how many people are present. You'll often see it in contexts where you're discussing statistics, populations, or simply tallying up objects. It helps us express the numerical aspect of things in a clear and concise way.
شمار 30 सेकंड में
- شمار means 'count' or 'number'.
- It refers to a total quantity.
- Often used in more formal Persian.
§ What does 'Shomār' mean?
The Persian word شمار (shomār) is a noun. At its core, it means 'count' or 'number.' Think of it as referring to the total quantity of something, whether it's people or items. It's a fundamental word you'll encounter often, especially when discussing statistics, populations, or simply how many of something there are.
- DEFINITION
- A count or total number of items or people.
§ When do people use 'Shomār'?
You'll use شمار in many contexts. Here are the main situations where it comes in handy:
- Talking about population: When you want to mention the number of people in a city, country, or even a group.
- Counting items: If you're discussing the quantity of objects, like books, cars, or stars.
- Statistics and data: In more formal contexts, when referring to figures and totals.
- Expressing a general sense of quantity: Sometimes, it's used to give a general idea of 'how many' without needing an exact figure.
§ Examples of 'Shomār' in action:
Let's look at some practical examples to see how شمار is used in sentences.
شمار دانشجویان در این دانشگاه زیاد است.
Translation hint: The number of students in this university is high.
لطفاً شمار کتابها را بشمارید.
Translation hint: Please count the number of books. (Here, it's used with the verb 'to count' but still refers to the total number.)
تلفات در شمار بالایی قرار دارد.
Translation hint: The casualties are in a high number.
با افزایش شمار بازدیدکنندگان، وبسایت ما محبوبتر شده است.
Translation hint: With the increase in the number of visitors, our website has become more popular.
§ 'Shomār' vs. other 'number' words
Persian has a few words related to 'number.' While شمار specifically refers to a count or total, you might also hear:
- عدد (adad): This usually means a 'digit' or a 'figure.' For example, when you talk about phone numbers or specific mathematical numbers.
- شماره (shomāre): This means 'number' in the sense of an identifying number, like a house number, phone number, or a sequence number.
Understanding this distinction is key to sounding natural in Persian. When you're simply counting things or talking about a total quantity, شمار is your go-to word. Keep practicing with these examples, and you'll master 'shomār' in no time!
§ Understanding شمار (shomār)
The Persian word شمار (shomār) is a noun that generally means 'a count,' 'a total number,' or 'an enumeration.' It refers to the result of counting or the act of counting itself. While its core meaning seems straightforward, learners often make mistakes by confusing it with other similar-sounding words or by using it in contexts where another word would be more appropriate. Let's break down some common pitfalls.
§ Mistake 1: Confusing شمار (shomār) with شماره (shomāre)
This is perhaps the most common mistake. شمار (shomār) and شماره (shomāre) look and sound very similar, but their meanings are distinct. Think of it this way:
- DEFINITION
- شمار (shomār): The act of counting, or the total count/number of something. It's the 'how many?' aspect.
- DEFINITION
- شماره (shomāre): A specific number in a sequence, like a phone number, house number, or issue number of a magazine. It's the 'which number?' aspect.
Here’s an example to illustrate the difference:
لطفاً شمار دانشآموزان را به من بگویید. (Please tell me the count/total number of students.)
شماره تلفن شما چند است؟ (What is your phone number?) - Here, using شمار would be incorrect.
§ Mistake 2: Using شمار (shomār) as a direct replacement for 'number' in all contexts
While شمار can mean 'number' in the sense of a total, it's not always interchangeable with the English word 'number.' For instance, when you're talking about mathematical numbers (like 5, 10, 100), you would typically use عدد (adad). شمار is more about the result of counting discrete items or people.
این یک عدد اول است. (This is a prime number.) - Using شمار here would be wrong.
شمار بازدیدکنندگان بالا بود. (The number/count of visitors was high.) - Here, شمار is correct.
§ Mistake 3: Incorrect prepositions or verb conjugations with شمار (shomār)
When using شمار in phrases, pay attention to the verbs and prepositions. For example, to 'count something,' you'd often use the verb شمردن (shomordan), which is the verb form related to شمار. When referring to 'a count of X,' the اضافه (ezāfe) construction is common.
Correct: شمار افراد (the count of people)
Incorrect (common learner mistake): شمار برای افراد (literally, 'count for people')
معلم شمار غایبان را اعلام کرد. (The teacher announced the count of absentees.)
§ Mistake 4: Overusing شمار (shomār) when simpler alternatives exist
Sometimes, a simpler phrase or word might be more natural. While شمار is correct, context might prefer another construction, especially in informal speech. For example, simply stating the number can often suffice.
Instead of saying 'the count of books is ten,' it's often more natural to just say 'there are ten books.'
Correct but sometimes less common: شمار کتابها ده است. (The count of books is ten.)
More natural in many contexts: ده کتاب وجود دارد. (There are ten books.)
Use شمار when you specifically want to emphasize the 'total number' or 'enumeration' aspect, perhaps in a more formal or statistical context.
§ Key Takeaways for Using شمار (shomār)
Distinguish it clearly from شماره (shomāre).
Use it for counts or totals of items/people, not for mathematical numbers (عدد).
Pay attention to grammatical constructions, especially the اضافه (ezāfe) for 'count of X.'
Understand when a simpler phrase might be more appropriate.
By being mindful of these common mistakes, you'll use شمار (shomār) more accurately and confidently in your Persian conversations.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- The 'u' sound is often mispronounced as a long 'oo' like in 'moon' instead of a short 'u' like in 'put'.
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
شمار دانشآموزان در کلاس بیست است.
The number of students in the class is twenty.
شمار ماشینها در خیابان زیاد است.
The number of cars on the street is high.
شمار ستارهها در آسمان بینهایت است.
The number of stars in the sky is infinite.
شمار روزهای هفته هفت است.
The number of days in the week is seven.
شمار کتابها روی میز سه است.
The number of books on the table is three.
شمار افراد خانوادهام چهار است.
The number of people in my family is four.
شمار پرندهها در باغچه کم است.
The number of birds in the garden is low.
شمار گلها در گلدان یک است.
The number of flowers in the vase is one.
شمار دانشآموزان زیاد است.
The number of students is many.
لطفاً شمار پرتقالها را بگویید.
Please say the count of oranges.
شمار کتابها روی میز چند است؟
How many is the number of books on the table?
او شمار زیادی دوست دارد.
He/She has a large number of friends.
شمار ماشینها در خیابان کم است.
The number of cars on the street is few.
میتوانید شمار ستارهها را بشمارید؟
Can you count the number of stars?
شمار روزهای هفته هفت است.
The number of days in the week is seven.
شمار جمعیت شهر ما زیاد شده است.
The population count of our city has increased.
شمار دانشآموزان در این کلاس پنجاه نفر است.
The number of students in this class is fifty people.
برای موفقیت در این پروژه، شمار دقیق افراد حاضر ضروری است.
For success in this project, the exact count of people present is essential.
شمار زیادی از پرندگان مهاجر هر سال به این منطقه میآیند.
A large number of migratory birds come to this area every year.
در یک نظرسنجی اخیر، شمار پاسخدهندگان بیش از هزار نفر بود.
In a recent survey, the number of respondents was over one thousand people.
شمار دفعات تکرار این کلمه در متن بسیار زیاد است.
The number of times this word is repeated in the text is very high.
افزایش شمار گردشگران به اقتصاد محلی کمک میکند.
An increase in the number of tourists helps the local economy.
باید شمار دقیق اقلام موجود در انبار را بدانیم.
We need to know the exact count of items in the warehouse.
شمار قربانیان این حادثه دلخراش در حال افزایش است.
The number of victims of this tragic accident is increasing.
شمار دانشجویانی که در این دوره ثبت نام کردهاند، امسال بیشتر است.
The number of students who have registered for this course is higher this year.
پلیس اعلام کرد که شمار تلفات حادثه به ده نفر رسیده است.
Police announced that the casualty count of the accident has reached ten people.
برای موفقیت در این پروژه، شمار همکاری و تلاش گروهی بسیار مهم است.
For success in this project, the amount of teamwork and group effort is very important.
شمار مهاجرانی که هر سال به این کشور میآیند، رو به افزایش است.
The number of immigrants who come to this country each year is increasing.
او شمار زیادی کتاب در کتابخانهاش دارد.
He has a large number of books in his library.
برای شمارش آرا، به دقت و زمان زیادی نیاز داریم.
For counting the votes, we need a lot of precision and time.
شمار بازدیدکنندگان از موزه در تعطیلات آخر هفته افزایش یافت.
The number of visitors to the museum increased during the weekend holidays.
ما باید شمار دقیق محصولات تولید شده را بدانیم.
We need to know the exact count of products manufactured.
شمار دانشآموزان در این کلاس از حد معمول بیشتر است.
The number of students in this class is more than usual.
Here, 'شمار' (shomār) is used as 'the number of' followed by a plural noun.
افزایش شمار مهاجران به این شهر قابل توجه بوده است.
The increase in the count of immigrants to this city has been significant.
'شمار' indicates a count or total amount, often used with 'افزایش' (increase).
شمار زیادی از مردم در راهپیمایی شرکت کردند.
A large number of people participated in the march.
'شمار زیادی از' (shomār-e ziyādi az) means 'a large number of'.
دولت باید برای کنترل شمار بیخانمانها برنامهریزی کند.
The government must plan to control the number of homeless people.
Used with 'کنترل' (control) to refer to managing a quantity.
شمار پروندههای قضایی در سال جاری افزایش یافته است.
The number of judicial cases has increased this year.
Refers to the total count of abstract items like 'پروندهها' (cases).
پس از بارش برف، شمار تصادفات رانندگی رو به افزایش بود.
After the snowfall, the number of car accidents was on the rise.
Used to describe a trend in quantity, often with phrases like 'رو به افزایش' (on the rise).
برای اندازهگیری شمار جمعیت، از آمار رسمی استفاده میشود.
Official statistics are used to measure the count of the population.
'اندازهگیری شمار' (andāzeh-giri-ye shomār) means 'to measure the count'.
کاهش شمار پرندگان مهاجر در این منطقه نگرانکننده است.
The decrease in the number of migratory birds in this region is concerning.
Used with 'کاهش' (decrease) to denote a reduction in quantity.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
شمار زیادی از مردم
A large number of people.
شمار کشتهشدگان افزایش یافت.
The number of casualties increased.
این شمار کافی نیست.
This number is not enough.
شمار آنها بسیار زیاد است.
Their number is very large.
شمار دقیق را نمیدانم.
I don't know the exact number.
شمار شرکتکنندگان کم بود.
The number of participants was low.
شمار ستارهها در آسمان بیپایان است.
The number of stars in the sky is endless.
ما باید شمار دقیق را ثبت کنیم.
We must record the exact count.
شمار کتابهای کتابخانه زیاد است.
The number of books in the library is large.
شمار ما بیشتر از آنهاست.
Our number is more than theirs.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Many learners struggle to differentiate between terms like 'shomar', 'shomareh', 'tedaad', and 'adad' because they all relate to numbers and counting. It's important to understand the specific context for each.
The distinction between a general count ('shomar', 'tedaad') and a specific identifier ('shomareh') is a common point of confusion for English speakers, as English often uses 'number' for both.
Understanding when to use a term for an abstract mathematical value ('adad') versus a concrete count of items ('shomar', 'tedaad') is another area where learners can get mixed up.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"به شمار آمدن"
To be counted as; to be considered as
این کتاب به شمار پرفروشترین کتابهای سال آمد.
formal"از شمار خارج"
Innumerable; countless
ستارگان آسمان از شمار خارج هستند.
neutral"به شمار افتادن"
To be included in the count; to be considered
اسم او در لیست برندگان به شمار افتاد.
neutral"شمار زیادی"
A large number of; many
شمار زیادی از مردم در راهپیمایی شرکت کردند.
neutral"در شمار ... بودن"
To be among; to be counted as
او در شمار بهترین دانشآموزان کلاس بود.
neutral"شمار کم"
A small number of; few
شمار کمی از دانشآموزان به اردو رفتند.
neutral"از شمار انداختن"
To lose count of; to miscount
آنقدر حرف زد که از شمار انداختم.
informal"به شمار درآوردن"
To count; to enumerate
او تمام سکهها را به شمار درآورد.
formal"به شمار آوردن"
To count; to consider
من او را دوست خود به شمار میآورم.
neutral"شمار گرفتن"
To count; to take a tally
معلم دانشآموزان را شمار گرفت.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Often confused with 'شمار' (shomar) due to similar sounds and related meanings. 'شماره' is a specific number (like a phone number or house number), whereas 'شمار' refers to a count or total.
'شماره' is a specific identifier, while 'شمار' is a quantity.
شماره تلفن شما چیست؟ (What is your phone number?)
Both 'تعداد' and 'شمار' can mean 'number' or 'count'. However, 'تعداد' is generally more common and versatile for expressing quantity in everyday speech.
While often interchangeable, 'تعداد' is a broader term for quantity, and 'شمار' can sometimes imply a more formal or calculated count.
تعداد دانش آموزان زیاد است. (The number of students is large.)
Both 'عدد' and 'شمار' relate to numbers. 'عدد' refers to the mathematical concept of a number or a digit, while 'شمار' is the act or result of counting.
'عدد' is a numeral or a mathematical value, 'شمار' is a count or total.
این عدد سه است. (This number is three.)
The verb 'حساب کردن' means 'to count' or 'to calculate', which is related to 'شمار'. However, 'حساب' as a noun can mean 'account' or 'calculation', not directly a count of items.
'حساب' is broader and can refer to an account or calculation, while 'شمار' is specifically a count or total.
حساب بانکی من. (My bank account.)
Both 'مقدار' and 'شمار' relate to quantity. 'مقدار' refers to an amount or quantity, often of something continuous or uncountable, while 'شمار' is for discrete items that can be counted.
'مقدار' is for amount (e.g., amount of water), 'شمار' is for count (e.g., count of people).
مقدار زیادی آب. (A large amount of water.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Use شمار when you're talking about a quantity or the total number of something. It's often used in more formal contexts or when discussing statistics and counts. For example, you might see it in phrases like 'شمار کشتهشدگان' (the number of fatalities) or 'شمار شرکتکنندگان' (the number of participants). Think of it as a more general term for 'number' when referring to a tally.
A common mistake is confusing شمار with 'عدد' (adad), which generally refers to a specific digit or numeral (e.g., the number five). While both relate to numbers, شمار is about the total count, whereas 'عدد' is more about the individual numerical value. For instance, you wouldn't typically say 'عدد افراد' (the number of people) when you mean the total count; you'd use شمار. Another mistake is using it interchangeably with 'تعداد' (tedaad), which also means 'number' or 'quantity'. While often similar, شمار can imply a more precise or formal count, especially in reporting or official contexts. Consider the nuance: شمار often implies a tally or census, while 'تعداد' is a more general term for quantity.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Counting objects
- شمار مدادها چند است؟ (How many pencils are there?)
- این شمار سیب هاست. (This is the count of the apples.)
- شمار کتاب ها را بگو. (Tell me the number of books.)
Referring to a number of people
- شمار افراد حاضر زیاد است. (The number of people present is high.)
- شمار دانشجویان کم است. (The number of students is low.)
- یک شمار از دوستانم می آیند. (A number of my friends are coming.)
In a formal report or document
- شمار دقیق مشخص نیست. (The exact count is not clear.)
- شمار شرکت کنندگان افزایش یافت. (The number of participants increased.)
- بر اساس شمار اولیه. (Based on the initial count.)
Estimating a quantity
- به شمار زیادی. (In large numbers/a lot.)
- به شمار کمی. (In small numbers/a little.)
- یک شمار حدودی. (An approximate count.)
When discussing statistics or figures
- این شمار، مهم است. (This number is important.)
- شمار بیکاری بالا است. (The unemployment rate is high.)
- شمار موفقیت. (Success rate/number of successes.)
बातचीत की शुरुआत
"شمار افرادی که در کلاس هستند چند است؟ (How many people are in the class?)"
"فکر می کنید شمار این اشیاء چقدر است؟ (How many do you think there are of these objects?)"
"آیا شمار شرکت کنندگان در این رویداد تغییر کرده است؟ (Has the number of participants in this event changed?)"
"برای سفر، چه شماری از بلیط ها را باید بخریم؟ (For the trip, how many tickets should we buy?)"
"در مورد شمار دانش آموزان جدید، چه نظری دارید؟ (What is your opinion about the number of new students?)"
डायरी विषय
به نظر شما، چه شماری از کارهای روزانه تان واقعا مهم هستند؟ (In your opinion, how many of your daily tasks are truly important?)
اگر می توانستید شمار هر چیزی را در دنیا بدانید، چه چیزی را می شمردید و چرا؟ (If you could know the count of anything in the world, what would you count and why?)
درباره شماری از اهداف زندگی تان بنویسید که هنوز به آنها نرسیده اید. (Write about a number of your life goals that you haven't yet reached.)
چه شماری از تجربیات شما در هفته گذشته، مثبت بود؟ (How many of your experiences in the past week were positive?)
تصور کنید شمار درختان شهر شما دو برابر شده است. چه تغییراتی را مشاهده می کنید؟ (Imagine the number of trees in your city has doubled. What changes would you observe?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालWhile both mean 'number' or 'count,' shomār (شمار) often implies a total or a tally, like 'the count of votes.' Tedād (تعداد) is more general and can refer to any quantity of discrete items, like 'the number of books.' You can often use them interchangeably, but shomār feels a bit more formal or definitive when talking about a final count.
Yes, you can! Shomār (شمار) can definitely be used for abstract concepts. For example, you can say 'شمار دلایل' (shomār-e dalāyel) for 'the number of reasons' or 'شمار فرصتها' (shomār-e forsat-hā) for 'the number of opportunities.'
You can simply say 'شمار کل' (shomār-e kol) which directly translates to 'the total count' or 'the total number.' For example, 'شمار کل شرکتکنندگان' (shomār-e kol-e sherkat-konandegān) means 'the total number of participants.'
It's used, but perhaps not as frequently as tedād (تعداد) for very casual counting. Shomār (شمار) often appears in more formal contexts, news, or when discussing statistics or official figures. However, it's good to know and recognize.
No, shomār (شمار) itself is a noun meaning 'count' or 'number.' The verb 'to count' is 'شمردن' (shomordan). You might hear 'به شمار میآید' (be shomār mi-āyad) which means 'it is considered' or 'it is counted among,' but that's a different construction.
Yes, one common phrase is 'به شمار رفتن' (be shomār raftan) which means 'to be counted,' 'to be considered,' or 'to be among.' For example, 'او به شمار بهترینها میرود' (u be shomār-e behtarin-hā mi-ravad) means 'He is counted among the best.'
Generally, shomār (شمار) is treated as an uncountable noun in this sense, so you don't typically pluralize it. You'd say 'the count of items,' not 'the counts of items.' If you mean different types of counts, you might rephrase.
You would typically say 'شمار دانشآموزان افزایش یافت' (shomār-e dānesh-āmuzān afzāyesh yāft). Here, 'شمار دانشآموزان' means 'the number of students,' and 'افزایش یافت' means 'increased.'
Not directly. For 'page number,' you would typically use 'شماره صفحه' (shomāreh-ye safheh), where 'شماره' (shomāreh) is a different word that specifically means 'number' in the sense of an identifying numeral, like a phone number or a house number. Shomār (شمار) is more about a quantity or tally.
Shomār (شمار) leans towards being more formal. You'd likely encounter it in written reports, news, or more structured conversations rather than very casual daily chat. For everyday counting, tedād (تعداد) is often more common.
खुद को परखो 96 सवाल
Write a sentence using 'شمار' (shomār) to say 'The number of students is high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شمار دانشجویان زیاد است.
Write a sentence using 'شمار' (shomār) to ask 'What is the total number of books?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شمار کتابها چند است؟
Write a sentence using 'شمار' (shomār) to say 'The count of cars is small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شمار ماشینها کم است.
What is the number of students in the class?
Read this passage:
اینجا یک کلاس است. شمار دانش آموزان در کلاس بیست است. همه دانش آموزان خوب هستند.
What is the number of students in the class?
The passage states 'شمار دانش آموزان در کلاس بیست است' which means 'The number of students in the class is twenty.'
The passage states 'شمار دانش آموزان در کلاس بیست است' which means 'The number of students in the class is twenty.'
How many apples are there?
Read this passage:
من چند سیب دارم. شمار سیبها پنج است. سیبها قرمز هستند.
How many apples are there?
The passage says 'شمار سیبها پنج است' which translates to 'The count of apples is five.'
The passage says 'شمار سیبها پنج است' which translates to 'The count of apples is five.'
What is mentioned about the number of flowers in the garden?
Read this passage:
در این باغ، گلهای زیبا زیاد است. شمار گلها خیلی زیاد است.
What is mentioned about the number of flowers in the garden?
The passage states 'شمار گلها خیلی زیاد است' which means 'The count of flowers is very high.'
The passage states 'شمار گلها خیلی زیاد است' which means 'The count of flowers is very high.'
Which word is a synonym for "count" or "total number" in Persian?
The word 'شمار' (shomār) directly translates to a count or total number.
In the sentence "تعداد دانشآموزان در کلاس، شمار بالایی است." (The number of students in the class is a high count.), what does "شمار" refer to?
Here, 'شمار' is used to indicate the total count of students.
If someone asks "شمار چند نفر هستید؟" (How many people are you?), what are they asking for?
This question uses 'شمار' to inquire about the total number of individuals.
The word "شمار" (shomār) can be used to talk about the number of books you have.
Yes, 'شمار' can be used for any count of items, including books.
If you say "شمار خانه" (shomār-e khāne), it means "the number of the house."
In this context, 'شمار' acts as 'number' in 'the number of the house.'
The word "شمار" (shomār) is typically used for colors.
'شمار' is for counting, not for describing colors.
Listen for how many people are in the class.
Listen for the number of books.
Listen for how many days are in a week.
Read this aloud:
شمار دانشآموزان در مدرسه زیاد است.
Focus: شمار (sho-mār)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من شمار زیادی دوست دارم.
Focus: زیادی (zi-yā-di)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شمار میوهها را حساب کن.
Focus: حساب کن (he-sāb kon)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are organizing a small party. Write a short message to a friend inviting them and mentioning the number of guests you expect. Use the word "شمار" (shomār) in your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام! میخوام یه مهمونی کوچیک بگیرم. فکر کنم شمار مهمونها حدود ۱۰ نفر باشه. میتونی بیای؟ (Hi! I want to have a small party. I think the number of guests will be around 10 people. Can you come?)
Imagine you are helping a new colleague find their way around the office. Write a sentence explaining how many floors the building has, using "شمار" (shomār).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این ساختمان شمار طبقاتش پنج تا است. (The number of floors in this building is five.)
You are making a shopping list. Write a sentence stating the total number of items you need to buy, using "شمار" (shomār).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شمار کالاهای خرید من ده تا است. (The total number of my shopping items is ten.)
شمار کتابهایی که خوانده شد، چند تا بود؟ (What was the number of books read?)
Read this passage:
من امروز کتابهای زیادی خواندم. شمار آنها پنج تا بود. کتابها درباره تاریخ ایران بودند.
شمار کتابهایی که خوانده شد، چند تا بود؟ (What was the number of books read?)
The passage states, "شمار آنها پنج تا بود." which means "Their number was five."
The passage states, "شمار آنها پنج تا بود." which means "Their number was five."
چند دانشآموز در کلاس هستند؟ (How many students are in the class?)
Read this passage:
در کلاس ما، شمار دانشآموزان ۱۵ نفر است. همه آنها درس میخوانند و به معلم گوش میدهند.
چند دانشآموز در کلاس هستند؟ (How many students are in the class?)
The passage says, "شمار دانشآموزان ۱۵ نفر است," meaning "The number of students is 15 people."
The passage says, "شمار دانشآموزان ۱۵ نفر است," meaning "The number of students is 15 people."
چه زمانی شمار میوهها زیاد است؟ (When is the number of fruits high?)
Read this passage:
این درخت هر سال میوههای زیادی میدهد. شمار میوهها در تابستان زیاد است.
چه زمانی شمار میوهها زیاد است؟ (When is the number of fruits high?)
The sentence "شمار میوهها در تابستان زیاد است" directly translates to "The number of fruits is high in summer."
The sentence "شمار میوهها در تابستان زیاد است" directly translates to "The number of fruits is high in summer."
___ دانشآموزان در کلاس، بیست نفر است.
«شمار» به تعداد افراد یا اشیا اشاره دارد. در اینجا، منظور تعداد دانشآموزان است.
بانک ملی ___ زیادی از مشتریان را دارد.
«شمار» در اینجا به تعداد زیاد مشتریان بانک اشاره میکند.
او نگران ___ اندک شرکتکنندگان در رویداد بود.
«شمار» در این جمله به تعداد کم شرکتکنندگان اشاره دارد.
لطفاً ___ کتابهایی را که خواندهاید به من بگویید.
«شمار» در اینجا به تعداد کتابها اشاره دارد که خوانده شدهاند.
افزایش ___ پرندگان مهاجر در این منطقه خبر خوبی است.
«شمار» به تعداد پرندگان اشاره دارد که در حال افزایش است.
___ افراد بیکار در کشور رو به کاهش است.
«شمار» به تعداد افراد بیکار در کشور اشاره دارد که در حال کاهش است.
Which of these best uses 'شمار' to refer to a total number?
In this sentence, 'شمار' is used to express the total quantity of students, which aligns with its meaning.
If you want to say 'the count of votes', which option uses 'شمار' correctly?
'شمار آرا' directly translates to 'the count of votes', using 'شمار' as a noun for the total.
Which sentence correctly uses 'شمار' to indicate a total number of something?
Here, 'شمار' is used with 'زیادی' to indicate a large total number of people.
The sentence 'شمار روزها در سال ۳۶۵ است.' (The number of days in a year is 365.) correctly uses 'شمار' to mean 'total number'.
Yes, 'شمار' here refers to the total quantity of days in a year.
In the phrase 'شمارش اعداد' (counting numbers), 'شمار' is used as a noun meaning a count or total.
'شمارش' is a verbal noun meaning 'counting' or 'the act of counting', not the noun 'شمار' which means a total count.
If you hear 'شمار افراد حاضر' (the count of people present), it refers to the total quantity of people who are there.
This phrase accurately uses 'شمار' to indicate the total number of individuals present.
برای رسیدن به اهدافمان، افزایش ___ شرکتکنندگان در کارگاه آموزشی ضروری است.
In this context, 'شمار' (count/number) refers to increasing the number of participants, which fits the sentence perfectly. 'مقدار' means quantity, 'اندازه' means size, and 'کیفیت' means quality.
___ آرا در انتخابات نشاندهنده مشارکت بالای مردم بود.
'شمار آرا' is a common collocation meaning 'the count of votes'. 'تعداد' also means number but 'شمار' is more idiomatic in this context for votes. 'جمع' means sum and 'حساب' means account/calculation.
افزایش ___ دانشجویان خارجی در دانشگاه، به تبادل فرهنگی کمک میکند.
Here, 'شمار' is used to talk about the number of foreign students. 'طول' (length), 'وزن' (weight), and 'عرض' (width) are not relevant.
پس از بارش سنگین برف، ___ درختان شکسته شده در پارک افزایش یافت.
'شمار درختان شکسته' means 'the number of broken trees'. 'رنگ' (color), 'طعم' (taste), and 'بو' (smell) are unrelated to a count.
برای تعیین بودجه، باید دقیقاً ___ کارمندان جدید را مشخص کنیم.
'شمار کارمندان' refers to the number of employees. 'جنس' (gender/type), 'مزه' (taste), and 'حالت' (state/condition) do not fit.
با توجه به اهمیت موضوع، ___ تماشاچیان در سالن بسیار زیاد بود.
'شمار تماشاچیان' (the number of spectators) is the correct choice here. 'وزن' (weight), 'نوع' (type), and 'اندازه' (size) are not appropriate.
کدام کلمه بهترین معنی برای «شمار» در این جمله است: «شمار دانشجویان جدید امسال افزایش یافته است»؟
«تعداد» به معنی 'number' یا 'count' است که بهترین جایگزین برای «شمار» در این متن است. (The word 'تعداد' means 'number' or 'count', which is the best substitute for 'شمار' in this context.)
در کدام گزینه «شمار» به درستی استفاده نشده است؟
«شمار» به معنی 'count' یا 'number' است و در مورد 'respect for a person's worth' کاربرد ندارد. (Shomar means 'count' or 'number' and is not used in the context of 'respect for a person's worth'.)
کدام جمله از کلمه «شمار» به درستی استفاده کرده است؟
«شمار» در اینجا به معنی تعداد یا جمعیت استفاده شده است که درست است. (Shomar is used here to mean the number or population, which is correct.)
جمله «شمار درختان در این جنگل بسیار است» به این معنی است که تعداد زیادی درخت در این جنگل وجود دارد.
بله، «شمار» در این جمله به معنی تعداد است. (Yes, 'شمار' in this sentence means number.)
کلمه «شمار» همیشه به اشیاء غیرقابل شمارش اشاره دارد.
خیر، «شمار» به اشیاء قابل شمارش یا افراد اشاره دارد. (No, 'شمار' refers to countable objects or people.)
در جمله «او شمار زیادی از کتابها را خوانده است»، کلمه «شمار» به حجم کتابها اشاره دارد.
خیر، در این جمله «شمار» به تعداد کتابها اشاره دارد، نه به حجم آنها. (No, in this sentence, 'شمار' refers to the number of books, not their volume.)
Listen for 'عدد زیادی از افراد' (a large number of people) in the sentence.
Listen for the word related to 'counting votes' and 'election result'.
Listen for the number of gears mentioned in the sentence.
Read this aloud:
چگونه می توانیم شمار بازدیدکنندگان سایت را افزایش دهیم؟
Focus: شُمار (shomār)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شمار تلفات حادثه رانندگی اعلام نشده است.
Focus: شُمار (shomār)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برای موفقیت، باید شمار اشتباهات خود را کاهش دهیم.
Focus: شُمار (shomār)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در جمله «با افزایش جمعیت، شمار خودروها در شهر نیز افزایش یافته است»، کلمه «شمار» به چه معناست؟
در این جمله، 'شمار' به معنای تعداد کل خودروها است که با افزایش جمعیت رابطه مستقیم دارد.
کدام گزینه بهترین مترادف برای «شمار» در بافت «شمار قربانیان حادثه» است؟
«تعداد» دقیقاً به معنای عدد یا رقم مجموعهای از افراد یا اشیاء است و در این بافت بهترین جایگزین برای «شمار» است.
«افزایش شمار مهاجران به این کشور، چالشهای جدیدی را به وجود آورده است.» در این جمله، چه چیزی افزایش یافته است؟
«افزایش شمار مهاجران» به معنای افزایش تعداد افراد مهاجری است که به کشور وارد شدهاند.
جمله «شمار زیادی از مردم در راهپیمایی شرکت کردند» به این معنی است که گروه کوچکی از مردم در راهپیمایی بودند.
«شمار زیادی» به معنای تعداد زیاد و گروه بزرگی از مردم است، نه گروه کوچک.
اگر گفته شود «شمار درختان در جنگل کاهش یافته است»، به این معناست که تعداد درختان کم شده است.
«کاهش شمار» به معنای کم شدن یا تقلیل یافتن تعداد چیزی است.
«بررسی شمار آراء» به معنای بررسی کیفیت و نوع آراء است، نه تعداد آنها.
«بررسی شمار آراء» به معنای شمارش و تعیین تعداد کل آراء است، نه بررسی کیفیت یا نوع آنها.
The exact count of participants is essential for the success of this project.
Despite shortcomings, a large number of people supported this initiative.
He always emphasizes the importance of recording the exact number of voters.
Read this aloud:
چگونه میتوانیم شمار بازدیدکنندگان سایت را افزایش دهیم؟
Focus: shomār
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بحث اصلی بر سر شمار دقیق منابع مالی مورد نیاز بود.
Focus: shomār-e daqīq
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
با توجه به شمار بالای درخواستها، زمان بررسی طولانیتر خواهد بود.
Focus: shomār-e bālā
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence 'This country is among the main oil producers.'
The correct order forms the sentence 'The increase in the number of unemployed in society has created serious concerns.'
The correct order forms the sentence 'To calculate the exact number of voters, we need official statistics.'
در ___ سالهای اخیر، تعداد گردشگران خارجی در ایران به طور قابل توجهی افزایش یافته است.
Here, 'شمار' (shomār) is used in the sense of 'count' or 'number' to refer to the number of recent years.
با توجه به ___ بالای شرکتکنندگان، تصمیم گرفتیم ظرفیت سالن را افزایش دهیم.
In this context, 'شمار' (shomār) refers to the 'number' or 'count' of participants, indicating a large quantity.
___ آرای ماخوذه در انتخابات نشاندهنده مشارکت گسترده مردم بود.
'شمار' (shomār) is used here to denote the 'count' of the votes cast, reflecting the widespread participation.
از ___ زیاد سؤالاتتان ممنونم، سعی میکنم به همه آنها پاسخ دهم.
Here, 'شمار' (shomār) refers to the 'number' or 'count' of questions, expressing gratitude for their quantity.
___ دانشجویان بینالمللی در دانشگاه ما هر سال در حال افزایش است.
'شمار' (shomār) is used here to indicate the 'number' or 'count' of international students, showing an increasing trend.
دولت در تلاش است تا ___ جمعیت سالمند را در کشور مدیریت کند.
In this sentence, 'شمار' (shomār) signifies the 'count' or 'number' of the elderly population that the government aims to manage.
Which of the following best describes the use of 'شمار' in the sentence 'در شمار افراد موفق قرار گرفت.'?
In this context, 'در شمار افراد موفق قرار گرفت' means 'he was counted among successful people,' implying inclusion rather than a strict numerical count.
What nuance does 'شمار' add to the phrase 'از شمار خارج است'?
'از شمار خارج است' literally means 'it is outside of count,' conveying the idea that something is too numerous to count, i.e., innumerable.
Which sentence correctly uses 'شمار' to express a total number of participants?
'شمار شرکتکنندگان در همایش، قابل توجه بود' directly refers to the total number of participants in the conference. The other options use 'شمارش' (counting), 'شمار زیادی' (a large number), or 'شمار' in a different context.
The phrase 'در شمار نبودن' means to be included in a group or category.
'در شمار نبودن' means 'not to be counted among' or 'not to be included in,' so the statement is false.
When 'شمار' is used in the context of 'کاهش شمار', it always refers to a decrease in the total quantity of something.
'کاهش شمار' literally means 'decrease in count,' which implies a reduction in the total quantity of items or people.
It is grammatically correct to use 'یک شمار' to mean 'one count' in the sense of a single tally.
While 'شمار' can mean 'a count,' it's rarely used with 'یک' in this way. More common expressions for a single tally would involve 'یک بار شمارش' or similar phrasing.
You are a census taker. Write a short report (3-4 sentences) summarizing the 'شمار' (count/number) of residents in a small village, including details about different age groups. Use 'شمار' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
طبق آمار جدید، شمار ساکنان این روستا به ۲۵۰ نفر رسیده است. شمار کودکان زیر ۱۰ سال ۴۵ نفر و شمار بزرگسالان بالای ۶۰ سال ۷۰ نفر است. این آمار نشاندهنده افزایش جمعیت جوان در روستا است.
As a project manager, write an email to your team (3-4 sentences) outlining the 'شمار' (number) of tasks completed this week and the remaining tasks. Emphasize the importance of reaching the target 'شمار'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
همکاران عزیز، شمار وظایف تکمیلشده این هفته رضایتبخش بوده است. با این حال، شمار وظایف باقیمانده هنوز زیاد است و نیاز به تلاش بیشتری داریم. برای رسیدن به شمار هدف، همه باید همکاری کنیم.
Write a short paragraph (3-4 sentences) for a community newsletter about the 'شمار' (attendance) at a recent charity event. Discuss the impact of the 'شمار' on the funds raised.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مراسم خیریه هفته گذشته با استقبال چشمگیری مواجه شد. شمار حاضران بیش از انتظار بود که تاثیر مستقیمی بر کمکهای مالی جمعآوری شده داشت. افزایش شمار شرکتکنندگان به ما کمک کرد تا به هدف خود برسیم.
چه عاملی باعث کاهش 'شمار' مبتلایان به بیماری شده است؟
Read this passage:
در نشست خبری امروز، سخنگوی وزارت بهداشت اعلام کرد که شمار مبتلایان به بیماری در هفته گذشته کاهش چشمگیری داشته است. او اضافه کرد که این کاهش به دلیل رعایت پروتکلهای بهداشتی و افزایش آگاهی عمومی بوده است. انتظار میرود این روند کاهشی در شمار مبتلایان ادامه یابد، اما از مردم خواسته شد که همچنان احتیاط کنند.
چه عاملی باعث کاهش 'شمار' مبتلایان به بیماری شده است؟
بر اساس متن، سخنگوی وزارت بهداشت اعلام کرده که رعایت پروتکلهای بهداشتی و افزایش آگاهی عمومی عامل کاهش شمار مبتلایان بوده است.
بر اساس متن، سخنگوی وزارت بهداشت اعلام کرده که رعایت پروتکلهای بهداشتی و افزایش آگاهی عمومی عامل کاهش شمار مبتلایان بوده است.
کدام یک از عوامل زیر در افزایش 'شمار' مشتریان شرکت الف نقش داشته است؟
Read this passage:
شرکت الف در سه ماهه اخیر با افزایش 'شمار' مشتریان جدید مواجه شده است. این افزایش نه تنها به دلیل کیفیت بالای محصولات، بلکه به خاطر استراتژیهای بازاریابی نوین بوده است. مدیر عامل شرکت پیشبینی میکند که 'شمار' مشتریان تا پایان سال به میزان قابل توجهی رشد خواهد کرد که نشاندهنده موفقیت رو به رشد شرکت است.
کدام یک از عوامل زیر در افزایش 'شمار' مشتریان شرکت الف نقش داشته است؟
در متن ذکر شده است که افزایش شمار مشتریان به دلیل کیفیت بالای محصولات و استراتژیهای بازاریابی نوین بوده است.
در متن ذکر شده است که افزایش شمار مشتریان به دلیل کیفیت بالای محصولات و استراتژیهای بازاریابی نوین بوده است.
بر اساس یافتههای پژوهشگران، چه عاملی باعث کاهش 'شمار' گونههای گیاهی شده است؟
Read this passage:
در کنفرانس علمی اخیر، پژوهشگران نتایج تحقیقات خود را در مورد تاثیر تغییرات آب و هوایی بر 'شمار' گونههای گیاهی ارائه دادند. آنها دریافتند که 'شمار' برخی گونهها به دلیل خشکسالی و گرمایش زمین کاهش یافته است. این یافتهها اهمیت حفظ محیط زیست را بیش از پیش آشکار میسازد و زنگ خطری برای آینده است.
بر اساس یافتههای پژوهشگران، چه عاملی باعث کاهش 'شمار' گونههای گیاهی شده است؟
متن بیان میکند که 'شمار' برخی گونهها به دلیل خشکسالی و گرمایش زمین کاهش یافته است.
متن بیان میکند که 'شمار' برخی گونهها به دلیل خشکسالی و گرمایش زمین کاهش یافته است.
This sentence discusses how the increase in the number of immigrants has led to cultural diversity in European countries.
This sentence indicates a significant increase in the number of foreign tourists this year compared to last year.
This sentence conveys that recent studies show an increasing number of patients with this particular disease.
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
شمار is a formal way to say 'count' or 'number' when talking about a total quantity of items or people.
- شمار means 'count' or 'number'.
- It refers to a total quantity.
- Often used in more formal Persian.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).