A2 noun Neutral 1 min de lectura

شمار

/ʃomɑːɾ/

Shomar refers to the total count or number of things or people.

Palabra en 30 segundos

  • Count or total number of items/people.
  • Used to express quantity.
  • Common in everyday contexts.

Overview

«شمار» کلمه‌ای فارسی و پرکاربرد است که به معنی تعداد، عدد یا رقمِ چیزی یا کسی به کار می‌رود. این کلمه در زبان فارسی به طور گسترده‌ای برای بیان کمیت و اندازه یک مجموعه استفاده می‌شود. وقتی می‌خواهیم بدانیم چند چیز یا چند نفر در یک گروه وجود دارد، از «شمار» استفاده می‌کنیم.

«شمار» معمولاً به صورت اسمی تنها یا همراه با کلماتی دیگر به کار می‌رود. می‌توان آن را با حرف اضافه «ِ» (اضافه) به کلمات دیگر نسبت داد، مانند «شمارِ دانش‌آموزان» یا «شمارِ کتاب‌ها». همچنین می‌تواند به تنهایی برای اشاره به یک عدد کلی یا نتیجه یک سرشماری به کار رود. در جملات، «شمار» می‌تواند نقش فاعل، مفعول یا متمم را ایفا کند.

این کلمه در موقعیت‌های روزمره بسیار رایج است. برای مثال، در مدارس برای اعلام تعداد دانش‌آموزان، در فروشگاه‌ها برای بیان تعداد کالاها، در آمارگیری‌ها برای گزارش تعداد جمعیت، و در مکالمات عادی برای پرسیدن یا بیان تعداد افراد یا اشیاء به کار می‌رود. «شمار» اغلب در کنار کلماتی مانند «زیاد»، «کم»، «دقیق» و «کل» استفاده می‌شود.

کلماتی مانند «تعداد»، «عدد»، «رقم» و «آمار» همگی به نوعی با «شمار» هم‌معنی هستند. «تعداد» و «شمار» بسیار شبیه به هم هستند و اغلب به جای یکدیگر استفاده می‌شوند، هرچند «شمار» گاهی حسِ شمارشِ دقیق‌تر یا نتیجه‌ی شمارش را القا می‌کند. «عدد» بیشتر به خودِ رقم یا نماد ریاضی اشاره دارد، در حالی که «شمار» به نتیجه‌ی شمارشِ یک مجموعه می‌پردازد. «رقم» معمولاً به یک عدد خاص یا یک رقم از اعداد اشاره دارد. «آمار» به داده‌های عددی و تحلیل آن‌ها اشاره دارد و مفهوم گسترده‌تری نسبت به «شمار» دارد.

Ejemplos

1

شمارِ دقیقِ شرکت‌کنندگان هنوز مشخص نیست.

everyday

The exact number of participants is not yet known.

2

شمارِ مقالات منتشر شده در این مجله رو به افزایش است.

academic

The number of articles published in this journal is increasing.

3

شمارِ آدم‌ها در صف طولانی بود.

informal

The number of people in the queue was long.

4

شمارِ کلِ آراء در انتخابات اعلام شد.

formal

The total count of votes in the election was announced.

Colocaciones comunes

شمارِ دقیق exact count
شمارِ کل total number
شمارِ زیاد large number
شمارِ کم small number

Frases Comunes

شمارش معکوس

countdown

شمارش آراء

vote counting

شمارش معکوس آغاز شد

The countdown has begun

Se confunde a menudo con

شمار vs شمردن

'Shomar' is a noun meaning 'count' or 'number'. 'Shomordan' is the verb meaning 'to count'.

شمار vs عدد

'Shomar' refers to the count of a group, while 'adad' refers to the numerical digit or value itself.

Patrones gramaticales

شمارِ + اسم (مثال: شمارِ کتاب‌ها) شمار + به + عدد (مثال: شمار به صد رسید) شمار + صفت (مثال: شمارِ کم)

How to Use It

Notas de uso

The word 'shomar' is a common noun used to denote quantity. It is generally neutral in register but can lean towards formal when discussing statistics or official counts. It is almost always used in conjunction with a possessive marker ('-e') or as part of a compound noun phrase.


Errores comunes

Learners might confuse the noun 'shomar' with the verb 'shomordan' (to count). Ensure you are using 'shomar' when referring to the result of counting, not the action itself. Also, avoid using it as a verb.

Tips

💡

Focus on Quantity

Remember that 'shomar' is all about the quantity or the final count of something.

⚠️

Distinguish from Verb

Do not confuse the noun 'shomar' (count) with the verb 'shomordan' (to count).

🌍

Everyday Counting

In Persian culture, accurately counting and knowing the 'shomar' of things is often important in daily life, from market transactions to social gatherings.

Origen de la palabra

The word 'shomar' originates from the Persian verb 'shomordan', meaning 'to count'. It is a nominalization, representing the act or result of counting.

Contexto cultural

In many Persian-speaking cultures, keeping track of numbers ('shomar') is important for practical reasons, such as managing finances, organizing events, and understanding social statistics. The concept of 'shomar' is embedded in daily life.

Truco para recordar

Think of 'shomar' as the 'sum'-'ar' of things you've counted. It's the final sum.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

«شمار» و «تعداد» بسیار شبیه به هم هستند و اغلب به جای هم به کار می‌روند. «شمار» گاهی به نتیجه‌ی یک عمل شمارش اشاره دارد، در حالی که «تعداد» به خودِ کمیت اشاره می‌کند. اما در عمل، این تفاوت بسیار جزئی است.

خیر، «شمار» برای شمارش هر چیزی، چه انسان، چه اشیاء، چه حیوانات و چه مفاهیم انتزاعی (مانند شمارِ خطاها) به کار می‌رود.

«شمارِ حاضران در جلسه کم بود.» یا «شمارِ کتاب‌هایم به صد عدد رسید.» این جملات نشان می‌دهند که «شمار» برای بیان تعداد به کار رفته است.

خیر، «شمار» در زبان فارسی فقط به عنوان اسم به کار می‌رود. فعل مربوط به آن «شمردن» است.

Ponte a prueba

fill blank

___ دانش‌آموزان در کلاس به سی نفر رسید.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: شمار

کلمه «شمار» بهترین گزینه برای بیان تعداد کلی در این جمله است.

multiple choice

شمارِ بازدیدکنندگان از موزه در تعطیلات افزایش یافت.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: تعداد

«تعداد» نزدیک‌ترین مترادف به «شمار» در این بافت است و به معنی کمیت کلی اشاره دارد.

sentence building

باید / امروز / شمار / را / کتاب‌ها / ببینم

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: امروز باید شمار کتاب‌ها را ببینم.

این ترتیب کلمات یک جمله صحیح و رایج در زبان فارسی ایجاد می‌کند.

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!