زیان دهی
زیان دهی 30 सेकंड में
- Ziyan-dehi is a formal Persian noun meaning 'loss-making' or 'being in the red' in a business or economic context.
- It is a compound of 'Ziyan' (loss) and 'Dehi' (giving), used to describe companies that aren't profitable.
- Commonly heard in Iranian financial news, it describes state-owned companies or startups that require extra funding.
- It is the direct antonym of 'Sood-avari' (profitability) and is essential for professional Persian communication.
The Persian term زیاندهی (Ziyān-dehi) is a critical concept in the realms of finance, economics, and business management. At its core, it describes a state where an entity—be it a massive corporation, a small family-owned shop, or even a government-funded project—is spending more money than it is earning. In English, we often translate this as "loss-making," "being in the red," or "running a deficit." The word is a compound noun formed from ziyān (meaning loss, harm, or damage) and dehi (the gerund form of the present stem of dādan, which means 'to give' or 'to yield'). Thus, literally, it refers to the 'yielding of loss.'
- Economic Context
- In the Iranian economic landscape, this term is frequently used to describe state-owned enterprises that require government subsidies to survive. When a company enters a period of زیاندهی, it signifies that its operational costs, including salaries, raw materials, and logistics, exceed its total revenue from sales or services.
- Startup Culture
- Interestingly, in the modern tech world, زیاندهی isn't always viewed negatively in the short term. Many startups intentionally remain in a loss-making state to capture market share, investing heavily in growth before aiming for profitability. This strategic loss is a common topic in Persian business podcasts and journals.
بسیاری از شرکتهای دولتی به دلیل مدیریت ناکارآمد در وضعیت زیاندهی هستند.
(Many state-owned companies are in a loss-making state due to inefficient management.)
Understanding this word requires a grasp of the Iranian fiscal year and reporting standards. When the annual balance sheets (tāz-nāmeh) are released, the headline often focuses on whether the major industries have moved away from زیاندهی toward سودآوری (profitability). It is a word that carries weight; for an employee, hearing that their department is in a state of زیاندهی might signal upcoming layoffs or budget cuts. For an investor, it is a red flag that requires deep analysis of whether the loss is structural or merely a temporary setback due to market fluctuations.
The nuances of زیاندهی also extend to social discussions. People might use it metaphorically to describe a relationship or a personal habit that takes more energy and happiness than it gives back. However, its primary home remains the financial pages of newspapers like Donya-e-Eqtesad. To master this word, one must observe how it interacts with verbs like resid-an (to reach) or khārej shodan (to exit). For instance, "khārej shodan az dore-ye ziyān-dehi" means emerging from a period of being in the red, a phrase often met with optimism in the business community.
Using زیاندهی correctly involves understanding its role as a noun that describes a condition. It is rarely used in isolation; instead, it is often the object of a preposition or part of a compound verbal construction. Let's explore the structural patterns that will make your Persian sound professional and precise.
- Pattern 1: Being in a State of Loss
- The most common construction is [Subject] + [در وضعیت/حالت] + زیاندهی + [بودن]. This translates to "[Subject] is in a state of loss-making."
Example: این کارخانه سالهاست که در حالت زیاندهی است. (This factory has been in a loss-making state for years.) - Pattern 2: Reaching the Point of Loss
- When a previously profitable venture starts losing money, we use the verb resid-an (to reach).
Example: با افزایش قیمت مواد اولیه، پروژه به زیاندهی رسید. (With the increase in raw material prices, the project reached a state of loss.)
تداوم زیاندهی موجب ورشکستگی شرکت خواهد شد.
(The continuation of loss-making will lead to the company's bankruptcy.)
In formal reports, you will often see زیاندهی paired with adjectives to specify the degree or nature of the loss. Common adjectives include anbash-teh (accumulated), shadid (severe), or andak (slight). For example, "ziyān-dehi-ye anbash-teh" refers to accumulated losses over several fiscal periods, a term frequently used when discussing the debt of national airlines or energy companies.
Another sophisticated way to use the word is to discuss the 'point' or 'threshold' of loss. In economics, the "break-even point" is where زیاندهی ends and سودآوری begins. You might say: "Mā hanuz be noghte-ye sar-be-sar na-raside-im va dar marhale-ye زیاندهی hastim" (We haven't reached the break-even point yet and are in the loss-making stage). This level of precision is expected in academic writing and professional business Persian.
If you tune into the evening news on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) or listen to economic analysts on Persian-language services like BBC Persian or Iran International, زیاندهی is a word you will hear almost daily. It is the language of the 'Bāzār' and the 'Bourse' (Stock Exchange). When the Tehran Stock Exchange experiences a downturn, analysts discuss the زیاندهی of various sectors, such as the automotive or petrochemical industries.
- In Boardrooms
- During an annual general meeting (Majma'-e Omumi), shareholders might demand answers regarding the زیاندهی of a subsidiary. The CEO might respond by explaining the 'ziyān-dehi-ye amaliyati' (operating loss) versus 'ziyān-dehi-ye gheyre-amaliyati' (non-operating loss).
گزارشهای مالی نشاندهنده کاهش زیاندهی در فصل اخیر است.
(Financial reports indicate a decrease in loss-making in the recent quarter.)
You will also encounter this word in the context of privatization. The Iranian government often seeks to sell off "ziyān-deh" (loss-making) companies to the private sector to reduce the burden on the national budget. In this context, the noun زیاندهی is the central problem that privatization aims to solve. Articles in journals like Tejarat-e-Farda often debate whether these companies are inherently flawed or if their زیاندهی is a result of price controls and external sanctions.
On a more personal level, an entrepreneur might use this word when talking to a mentor: "Man az زیاندهی khasteh shode-am" (I am tired of the loss-making). It conveys a sense of exhaustion and the critical need for a pivot in business strategy. Whether it's a high-level policy debate or a frustrated business owner's confession, زیاندهی is the essential term for describing financial struggle in Persian.
While زیاندهی might seem straightforward, learners often stumble over its usage in comparison to similar words. The most common error is confusing the noun زیاندهی (the state of making a loss) with the simple noun ziyān (a loss) or the adjective ziyān-deh (loss-making).
- Mistake 1: Noun vs. Adjective
- Learners often say "In sherkat زیاندهی ast" (This company is loss-making state). This is grammatically incorrect. You should use the adjective: "In sherkat زیانده ast." Use the noun when describing the condition: "زیاندهیِ این شرکت نگرانکننده است" (The loss-making of this company is worrying).
- Mistake 2: Ziyān vs. Zarar
- While 'Zarar' and 'Ziyān' are often interchangeable, 'Zarar' is more common in colloquial speech for physical or minor financial harm, whereas زیاندهی is the formal, technical term for systematic financial loss.
Incorrect: ما باید جلوی زیانده را بگیریم.
Correct: ما باید جلوی زیاندهی را بگیریم.
(We must stop the loss-making.)
Another mistake involves the verb choice. Some learners use kardan (to do) with زیاندهی. While you can say "ziyān kardan" (to make a loss), you cannot say "ziyān-dehi kardan." زیاندهی is a state that a company 'has' or 'is in,' not an action it 'does.' Use dāshtan (to have) or dar ... budan (to be in ...).
Finally, be careful with the plural. While you can have multiple "losses" (ziyān-hā), the state of زیاندهی is typically treated as an uncountable abstract noun in Persian. You wouldn't usually pluralize it unless referring to different types of loss-making models in a very specific academic context. Stick to the singular for 99% of your conversations and writing.
To truly master Persian business terminology, you need to know how زیاندهی fits into the broader vocabulary of financial failure and success. Here is a comparison with its closest relatives.
- زیان (Ziyān) vs. زیاندهی (Ziyān-dehi)
- 'Ziyān' is the noun for a single instance of loss or the total amount lost (e.g., "a loss of 1 million Tomans"). زیاندهی is the ongoing state of being a loss-making entity.
- ضرر (Zarar)
- More common in everyday speech. If you break a glass, you've caused 'zarar'. In business, it's often used as 'zarar-o-ziyān' (damages/losses). It is less formal than زیاندهی.
- ورشکستگی (Var-shekastegi)
- This means 'bankruptcy'. زیاندهی is often the road that leads to 'var-shekastegi', but a company can be in زیاندهی for years without actually going bankrupt if it has subsidies or loans.
تفاوت بین زیاندهی و کسری بودجه در این است که دومی معمولاً برای دولتها به کار میرود.
(The difference between loss-making and budget deficit is that the latter is usually used for governments.)
If you want to express the opposite, the most direct antonym is سودآوری (profitability). A company moves from زیاندهی to سودآوری. Another related term is be-sar-feh budan (to be economical/cost-effective). If a project is in a state of زیاندهی, it is gheyre-eqtesādi (uneconomical).
When writing a report, using a variety of these terms shows a high level of proficiency. Instead of repeating زیاندهی, you can switch to "عدم سودآوری" (lack of profitability) or "تراز مالی منفی" (negative financial balance) to keep your prose engaging and professional. Understanding these nuances allows you to navigate the complex world of Persian finance with confidence.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
While 'Ziyan' specifically means loss, its root is related to words for 'winter' in some Indo-European languages (like 'hiems' in Latin), suggesting a connection between the harshness of winter and the concept of harm or loss.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'ziyan' as 'zayan'.
- Merging the 'h' in 'dehi' so it sounds like 'de-ee'.
- Stressing the first syllable 'ZI-yan'.
- Pronouncing the 'i' in 'dehi' as a short 'i' like 'bit'.
- Confusing it with 'ziyan-deh' (the adjective).
कठिनाई स्तर
The word is long but follows standard Persian compounding rules. It is common in newspapers.
Requires correct placement of the 'h' and 'i' and understanding of Ezafe for adjectives.
Pronunciation is rhythmic, but the 'h' must be clearly articulated.
Can be confused with 'ziyan-deh' or 'ziyan-dideh' in fast speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Nominalization with -i
Ziyan-deh (adj) -> Ziyan-dehi (noun)
Ezafe Construction
Ziyan-dehi-ye anbashteh (Accumulated loss-making)
Compound Verbs with 'Shodan'
Ziyan-deh shodan (To become loss-making)
Prepositional Phrases
Dar vaziyat-e ziyan-dehi (In the state of loss-making)
Causative Verbs
Ziyan رساندن (To cause loss)
स्तर के अनुसार उदाहरण
این شرکت زیاندهی دارد.
This company has loss-making.
Simple noun usage with 'dārad'.
زیاندهی برای فروشگاه بد است.
Loss-making is bad for the store.
Subject of a simple sentence.
آیا این پروژه زیاندهی دارد؟
Does this project have loss-making?
Question form.
من زیاندهی را دوست ندارم.
I do not like loss-making.
Direct object with 'rā'.
او درباره زیاندهی حرف میزند.
He is talking about loss-making.
Object of a preposition 'darbāre-ye'.
زیاندهی یعنی پول کم.
Loss-making means little money.
Simple definition structure.
کارخانه بزرگ زیاندهی داشت.
The big factory had loss-making.
Past tense 'dāsht'.
ما باید از زیاندهی فرار کنیم.
We must escape from loss-making.
Modal 'bāyad' with infinitive.
بسیاری از شرکتها در وضعیت زیاندهی هستند.
Many companies are in a state of loss-making.
Using 'vaziyat' (situation).
زیاندهی این شرکت از سال گذشته شروع شد.
This company's loss-making started last year.
Possessive Ezafe.
چرا دولت به شرکتهای زیانده کمک میکند؟
Why does the government help loss-making companies?
Using the adjective 'ziyān-deh'.
او نگران زیاندهی کسبوکارش است.
He is worried about his business's loss-making.
Adjective 'negarān' + preposition.
ما باید علت زیاندهی را پیدا کنیم.
We must find the cause of the loss-making.
Compound noun 'ellat-e ziyān-dehi'.
این بانک دیگر در حالت زیاندهی نیست.
This bank is no longer in a state of loss-making.
Negative 'nist'.
زیاندهی مداوم باعث بسته شدن کارخانه شد.
Continuous loss-making caused the factory to close.
Adjective 'modāvem' (continuous).
گزارش جدید درباره زیاندهی بخش کشاورزی است.
The new report is about the loss-making of the agricultural sector.
Prepositional phrase.
مدیریت ضعیف عامل اصلی زیاندهی این واحد صنعتی است.
Weak management is the main factor in this industrial unit's loss-making.
Noun as part of a complex subject.
شرکت توانست از چرخه زیاندهی خارج شود.
The company was able to exit the cycle of loss-making.
Using 'charkhe' (cycle).
زیاندهی انباشته این شرکت به میلیاردها تومان میرسد.
The accumulated loss-making of this company reaches billions of Tomans.
Adjective 'anbashteh' (accumulated).
تحریمها تأثیر زیادی بر زیاندهی صنایع هواپیمایی داشتند.
Sanctions had a great impact on the loss-making of the aviation industries.
Plural subject with 'tāsir'.
سرمایهگذاران از تداوم زیاندهی ناراضی هستند.
Investors are dissatisfied with the continuation of loss-making.
Noun 'tadavom' (continuation).
باید برنامهای برای کاهش زیاندهی تدوین کنیم.
We must formulate a plan to reduce loss-making.
Subjunctive 'tadvun konim'.
زیاندهی پروژههای عمرانی یک مشکل جدی است.
The loss-making of construction projects is a serious problem.
Abstract noun as subject.
آیا زیاندهی این شرکت موقتی است یا ساختاری؟
Is this company's loss-making temporary or structural?
Alternative question.
اصلاح ساختار مالی برای توقف زیاندهی ضروری است.
Financial restructuring is essential to stop loss-making.
Formal noun 'eslāh-e sākhtār'.
زیاندهی عملیاتی شرکت در سال مالی جاری کاهش یافته است.
The company's operating loss-making has decreased in the current fiscal year.
Technical term 'amaliyati'.
بسیاری از استارتاپها در سالهای اولیه با زیاندهی مواجه هستند.
Many startups face loss-making in their early years.
Verb 'movājeh budan' (to face).
دولت دیگر نمیتواند زیاندهی این سازمان را جبران کند.
The government can no longer compensate for this organization's loss-making.
Verb 'jobrān kardan' (to compensate).
زیاندهی ناشی از نوسانات ارز، بازار را شوکه کرد.
Loss-making resulting from currency fluctuations shocked the market.
Phrase 'nāshi az' (resulting from).
تحلیلگران معتقدند که این زیاندهی گذرا است.
Analysts believe that this loss-making is transient.
Adjective 'gozarā' (transient).
عدم شفافیت مالی به زیاندهی بیشتر دامن میزند.
Lack of financial transparency fuels further loss-making.
Idiomatic 'dāman zadan' (to fuel/fan).
شرکت به منظور فرار از زیاندهی، برخی از داراییهای خود را فروخت.
In order to escape loss-making, the company sold some of its assets.
Conjunction 'be manzur-e'.
ریشهیابی زیاندهی در بنگاههای اقتصادی نیازمند بررسی دقیق است.
Root-cause analysis of loss-making in economic enterprises requires careful investigation.
Compound noun 'rishe-yābi'.
سیاستهای قیمتگذاری دستوری عامل کلیدی در زیاندهی صنایع خودرو است.
Mandatory pricing policies are a key factor in the loss-making of the auto industries.
Technical term 'gheymat-gozāri-ye dasturi'.
ترازنامه شرکت حاکی از زیاندهی فزاینده در بخش خدمات است.
The company's balance sheet indicates increasing loss-making in the services sector.
Formal verb 'hāki ast' (indicates).
خصوصیسازی راهکاری برای پایان دادن به زیاندهی مزمن دولتی است.
Privatization is a solution to end chronic state loss-making.
Adjective 'mozmen' (chronic).
زیاندهی در این مقیاس، اعتبار بینالمللی شرکت را خدشهدار میکند.
Loss-making on this scale tarnishes the company's international credibility.
Verb 'khadshe-dār kardan'.
استراتژی جدید بر مبنای خروج از زیاندهی در کوتاهمدت تدوین شده است.
The new strategy is formulated based on exiting loss-making in the short term.
Phrase 'bar mabnā-ye' (based on).
پیامدهای اجتماعی زیاندهی صنایع بزرگ میتواند گسترده باشد.
The social consequences of the loss-making of large industries can be extensive.
Noun 'payāmad' (consequence).
برخی کارشناسان زیاندهی را بخشی از فرآیند تحقیق و توسعه میدانند.
Some experts consider loss-making as part of the research and development process.
Complex object construction.
واکاوی اپیدمی زیاندهی در ساختار اقتصادی کشور، پیچیدگیهای بسیاری دارد.
Analyzing the epidemic of loss-making in the country's economic structure has many complexities.
Formal noun 'vākāvi' (analysis/probing).
زیاندهی نهادینه شده، پویایی را از بازارهای سرمایه سلب کرده است.
Institutionalized loss-making has stripped dynamism from capital markets.
Adjective 'nahādine-shodeh' (institutionalized).
تقابل میان سودآوری کوتاهمدت و زیاندهی استراتژیک، چالش اصلی مدیران است.
The confrontation between short-term profitability and strategic loss-making is the managers' main challenge.
Contrasting nouns.
پدیده زیاندهی در اقتصادهای رانتی، ابعاد سیاسی گستردهای مییابد.
The phenomenon of loss-making in rentier economies takes on broad political dimensions.
Technical term 'eqtesād-hā-ye rānti'.
عدم تقارن اطلاعاتی میتواند به تشدید زیاندهی در معاملات بینجامد.
Information asymmetry can lead to the intensification of loss-making in transactions.
Formal verb 'anjāmidan' (to lead to).
زیاندهی مزمن، تابآوری سیستم بانکی را به شدت کاهش داده است.
Chronic loss-making has severely reduced the resilience of the banking system.
Noun 'tāb-āvari' (resilience).
بازتولید زیاندهی در چرخهی معیوب مدیریت دولتی، امری اجتنابناپذیر مینماید.
The reproduction of loss-making in the vicious cycle of state management seems inevitable.
Phrase 'charkhe-ye ma'yoob' (vicious cycle).
رهیافتهای نوین مالی به دنبال بهینهسازی مدلهای زیاندهی در دوران گذار هستند.
Modern financial approaches seek to optimize loss-making models during transition periods.
Formal noun 'rahyāft' (approach).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To fall into a state of loss-making. Used when a business starts losing money.
با گران شدن بنزین، تاکسیرانی به زیاندهی افتاد.
— Preventing loss-making. A common goal for managers.
باید راهی برای جلوگیری از زیاندهی پیدا کنیم.
— Ending the loss-making. Usually involves drastic changes.
خصوصیسازی راهی برای پایان دادن به زیاندهی است.
— A report about losses. Standard in corporate meetings.
گزارش زیاندهی ماه گذشته آماده است.
— Systemic loss-making. When the whole system is flawed.
ما با یک زیاندهی سیستماتیک روبرو هستیم.
— A plan to move past loss-making. A turnaround strategy.
مدیر جدید برنامه عبور از زیاندهی را ارائه کرد.
— Losses caused by inflation. Very common in Iran.
زیاندهی ناشی از تورم غیرقابل اجتناب بود.
— Predicting losses. Done by financial analysts.
پیشبینی زیاندهی برای فصل آینده درست بود.
— Temporary loss-making. Often seen in new projects.
این زیاندهی موقت است و نگران نباشید.
— The rate of loss-making. A metric used in analysis.
نرخ زیاندهی در این ماه ۱۰ درصد افزایش یافت.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is the adjective (loss-making). You say 'a loss-making company' (sherkat-e ziyan-deh), but 'the company's loss-making' (ziyan-dehi-ye sherkat).
This refers to the person or entity that has suffered a loss, not the state of losing money itself.
A general word for harm or loss, whereas 'ziyan-dehi' is specifically the financial state of a business.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To pound water in a mortar. Doing something useless that leads to loss of time/money.
تلاش برای نجات این شرکت زیانده مثل آب در هاون کوبیدن است.
Colloquial— To throw money away. Investing in a loss-making venture.
سرمایهگذاری در این پروژه یعنی پول دور ریختن.
Informal— An abyss or a bottomless pit. A business that consumes money without profit.
این کارخانه به یک چاه ویل برای دولت تبدیل شده است.
Literary— To reach the bottom of the pot. Running out of money due to losses.
بعد از ماهها زیاندهی، کفگیر شرکت به ته دیگ خورد.
Colloquial— Whenever you stop a loss, it is a profit. Encourages stopping a loss-making project early.
پروژه را تعطیل کن؛ ضرر را از هر جا بگیری منفعت است.
Proverb— Seven sets of pitchers and basins, but no lunch or dinner. Having high costs and fancy appearances but no profit.
شرکت ما فقط ظاهر دارد؛ آفتابه لگن هفت دست، اما در واقع زیانده هستیم.
Colloquial/Sarcastic— To pour dirt on one's head. To ruin something completely, often financially.
با این مدیریت، خاک بر سرِ سرمایه ما کردند.
Informal/Strong— To sit on black soil. To become completely bankrupt and poor.
زیاندهیِ بورس باعث شد خیلیها به خاک سیاه بنشینند.
Informal— A crooked load won't reach its destination. A flawed business model will eventually fail.
این مدل زیانده جواب نمیدهد؛ بار کج به منزل نمیرسد.
Proverb— Empty pocket, great boast. Acting successful while being in a state of loss.
بسیاری از این شرکتها جیب خالی و پز عالی دارند.
Colloquialआसानी से भ्रमित होने वाले
Sounds similar (ending in -ehi).
Bedehi means 'debt' (money you owe), while Ziyan-dehi means 'loss-making' (spending more than earning). You can have debt without being in a state of loss-making.
شرکت بدهی دارد اما زیانده نیست.
Both imply a lack of something.
Kambood means 'shortage' (e.g., of water or goods), while Ziyan-dehi is strictly financial loss in a business context.
کمبود مواد اولیه باعث زیاندهی شد.
Both relate to things going down.
Kahesh means 'decrease' in general. Ziyan-dehi is a specific financial state.
کاهش فروش منجر به زیاندهی شد.
Both involve money going out.
Hazine means 'expense'. High expenses cause Ziyan-dehi, but they are not the same thing.
هزینههای بالا عامل زیاندهی هستند.
Both are bad financial situations.
Var-shekastegi is the final legal state of bankruptcy. Ziyan-dehi is the ongoing process that might lead to it.
زیاندهی طولانیمدت باعث ورشکستگی شد.
वाक्य संरचनाएँ
[Subject] [Ziyan-dehi] dārad.
In sherkat ziyan-dehi dārad.
[Subject] dar vaziyat-e [Ziyan-dehi] ast.
Kārkhāne dar vaziyat-e ziyan-dehi ast.
Be dalil-e [Ziyan-dehi], [Result].
Be dalil-e ziyan-dehi, kārkhāne basteh shod.
[Subject] bā [Ziyan-dehi-ye + Adjective] movājeh ast.
Bānk bā ziyan-dehi-ye shadid movājeh ast.
Tadavom-e [Ziyan-dehi] moojeb-e [Consequence] mishavad.
Tadavom-e ziyan-dehi moojeb-e var-shekastegi mishavad.
Vākāvi-ye [Ziyan-dehi] dar [Context] darpriority ast.
Vākāvi-ye ziyan-dehi dar bakhsh-e dolati dar priority ast.
Barāye jologiri az [Ziyan-dehi], bāyad...
Barāye jologiri az ziyan-dehi, bāyad hazine-hā rā kam konim.
[Subject] az dore-ye [Ziyan-dehi] khārej shod.
Sherkat az dore-ye ziyan-dehi khārej shod.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely common in news, business, and political discourse in Iran.
-
این شرکت زیاندهی است.
→
این شرکت زیانده است.
You used the noun 'loss-making state' instead of the adjective 'loss-making'.
-
او زیاندهی کرد.
→
او زیان کرد.
You can't 'do' the state of loss-making. You 'have' it or 'reach' it.
-
زیاندهیِ انباشت
→
زیاندهیِ انباشته
The adjective must be in the past participle form 'anbashteh' (accumulated).
-
جلوگیری از زیانده
→
جلوگیری از زیاندهی
After 'az' (from), you need the noun, not the adjective.
-
زیاندهیِ بودجه
→
کسری بودجه
While similar, 'deficit' (kasri) is the standard term for budgets, not 'ziyan-dehi'.
सुझाव
Noun vs Adjective
Remember that 'Ziyan-dehi' is the noun (the state) and 'Ziyan-deh' is the adjective (the quality). Use 'Ziyan-deh' to describe a company.
Pair with 'Anbashteh'
In professional writing, 'Ziyan-dehi' is almost always paired with 'anbashteh' (accumulated) when talking about long-term problems.
The 'H' is important
In 'dehi', make sure the 'h' is audible. If you say 'de-i', it might sound like a different word or simply incorrect.
The 'Ezafe' rule
When you say 'the loss-making of the company', use the Ezafe: 'Ziyan-dehi-ye sherkat'.
News Context
If you hear 'Bourse' (Stock Market) on Persian news, listen for 'Ziyan-dehi' right after to know which sectors are failing.
Use 'Zarar-dehi' casually
If you are in a bazaar, 'Zarar-dehi' sounds a bit more natural and less like a textbook than 'Ziyan-dehi'.
Learn 'Sood-avari'
You can't fully understand 'Ziyan-dehi' without its twin, 'Sood-avari'. Learn them together as a pair.
Formal Reports
In a formal report, use 'vaziyat-e ziyan-dehi' (the situation of loss-making) to sound objective and professional.
Economic Theory
In economics, 'Ziyan-dehi' is often discussed alongside 'Gheymat-gozari-ye dasturi' (mandatory pricing).
The 'Red' Association
Associate the 'Z' in Ziyan with 'Zero' profit. It helps you remember it's a negative financial state.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Ziyan' as 'The yawn' you make when you see your bank account is empty, and 'Dehi' as 'Daily'. It's a 'Daily yawn' because of the ongoing loss.
दृश्य संबंध
Imagine a factory chimney that is blowing out red dollar bills instead of smoke. Those red bills represent 'Ziyan-dehi'.
Word Web
चैलेंज
Try to write three sentences about a famous company that you think is in a state of 'Ziyan-dehi' and explain why.
शब्द की उत्पत्ति
The word is a Middle Persian (Pahlavi) derivative. 'Ziyan' comes from the Old Persian 'ziyāna', related to the root 'zi-' meaning to harm or diminish. 'Dehi' is the nominal form of 'deh', the present stem of 'dādan' (to give), which traces back to the Proto-Indo-European root '*dō-' (to give).
मूल अर्थ: Yielding or giving out harm/loss.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when using this word about someone's private business in a social setting; it can be seen as intrusive or insulting if not handled with empathy.
In the West, 'loss-making' is a standard term, but 'being in the red' is the more common idiomatic equivalent.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Stock Market
- نمادهای زیانده
- گزارش سه ماهه زیاندهی
- تاثیر زیاندهی بر قیمت سهم
- صف فروش به دلیل زیاندهی
Government Policy
- بودجه برای شرکتهای زیانده
- خصوصیسازی واحدهای زیانده
- زیاندهی مزمن دولتی
- اصلاح ساختار اقتصادی
Startup Pitch
- دوره زیاندهی اولیه
- پیشبینی زمان خروج از زیاندهی
- سرمایه برای پوشش زیاندهی
- مدل کسبوکار زیانده
Personal Finance
- سرمایهگذاری زیانده
- جلوگیری از زیاندهی بیشتر
- فروش دارایی زیانده
- تجربه زیاندهی در بازار
Academic Economics
- تحلیل ساختاری زیاندهی
- رابطه تورم و زیاندهی
- نظریه زیاندهی در بازارهای در حال توسعه
- اندازهگیری زیاندهی
बातचीत की शुरुआत
"به نظر شما چرا خودروسازی در ایران همیشه با زیاندهی همراه است؟"
"آیا یک استارتاپ میتواند برای همیشه در وضعیت زیاندهی بماند؟"
"چگونه میتوان یک پروژه زیانده را به یک پروژه سودآور تبدیل کرد؟"
"آیا شما تا به حال در زندگی شخصی خود یک فعالیت زیانده داشتهاید؟"
"تاثیر زیاندهی بانکها بر اقتصاد کلان چیست؟"
डायरी विषय
درباره زمانی بنویسید که یک تصمیم مالی اشتباه منجر به زیاندهی شد و چه درسی از آن گرفتید.
تحلیل کنید که آیا دولت باید به شرکتهای زیانده کمک مالی کند یا اجازه دهد ورشکست شوند.
تصور کنید مدیر یک کارخانه زیانده هستید؛ اولین قدم شما برای تغییر وضعیت چیست؟
رابطه بین مدیریت ناکارآمد و زیاندهی را با ذکر مثال توضیح دهید.
آیا زیاندهی همیشه به معنای شکست است؟ در چه مواردی میتواند بخشی از یک استراتژی بزرگتر باشد؟
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालUsually no. It's almost exclusively for businesses, projects, or national economies. For personal loss, use 'Zarar kardan'.
The most accurate opposite is 'Sood-avari' (profitability). You can also use 'Baz-dehi' (efficiency/yield).
Yes, many tech startups are in a state of 'Ziyan-dehi' for years while they grow their user base, which is a common topic in Persian business news.
Yes, it is very formal. In a casual setting, people might just say 'dāre zarar mide' (it's giving loss).
You say 'Ziyan-dehi-ye anbashteh'. This is a very common term in Iranian banking reports.
No. For physical harm or damage to an object, use 'Khosārat' or 'Zarar'.
The verbs 'dāshtan' (to have), 'resid-an be' (to reach), and 'khārej shodan az' (to exit) are the most common.
The root 'Ziyan' is very old and used in classical literature, but the specific compound 'Ziyan-dehi' is a modern economic term.
Because of structural economic issues and many state-owned companies that struggle with profitability, the word appears constantly in the media.
Not necessarily. A company can stay in 'Ziyan-dehi' if it receives government subsidies or 'Tazrigh-e Sarmaye' (capital injection).
खुद को परखो 200 सवाल
یک جمله درباره زیاندهی یک شرکت خیالی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت بین 'زیان' و 'زیاندهی' را در یک جمله توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا برخی شرکتهای دولتی همیشه زیانده هستند؟ (سه دلیل بنویسید)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک نامه کوتاه به مدیر خود بنویسید و درباره زیاندهی بخش خود هشدار دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
متضاد جمله 'شرکت به سودآوری رسید' را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
پنج کلمه مرتبط با زیاندهی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک پاراگراف درباره تاثیر تحریمها بر زیاندهی صنایع ایران بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای بنویسید که در آن از عبارت 'زیاندهی انباشته' استفاده شده باشد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توضیح دهید که چگونه میتوان از زیاندهی جلوگیری کرد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک شعار برای یک کمپین تبلیغاتی بنویسید که هدفش 'خروج از زیاندهی' است.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ziyan-dehi' and 'modiriyat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company is no longer loss-making.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'break-even point' in Persian using 'ziyan-dehi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking about the cause of a business's loss.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ziyan-dehi' in a sentence about a startup.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Accumulated loss is a big problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about privatization and loss-making.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'tadavom' (continuation) with 'ziyan-dehi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must reduce the loss-making.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the stock market using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
کلمه 'زیاندهی' را تلفظ کنید.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد یک شرکت زیانده که میشناسید ۳۰ ثانیه صحبت کنید.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت 'سود' و 'زیان' را به فارسی توضیح دهید.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'ما باید جلوی زیاندهی را بگیریم.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
جمله 'شرکت در وضعیت زیاندهی است' را به صورت سوالی بپرسید.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you lost money using the word 'ziyan'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'ziyan-dehi-ye anbashteh' to a friend.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are an accountant telling a boss about a 10% loss.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This project is no longer loss-making' in Persian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of inflation on businesses using 'ziyan-dehi'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the Ezafe correctly: 'Ziyan-dehi-ye sherkat'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'bāyad' and 'ziyan-dehi' in one sentence.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a colleague if the new branch is making a loss.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'ziyan-dehi' is bad for a country.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short presentation on 'Ways to exit loss-making'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'The main cause is management.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ziyan-dehi' metaphorically for a bad habit.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'Ziyan-dehi-ye amaliyati'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'How much is the total loss?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize the lesson on 'ziyan-dehi' in 3 sentences.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گوش دهید و کلمه 'زیاندهی' را هر بار که میشنوید یادداشت کنید. (نیاز به فایل صوتی)
در این جمله چه اتفاقی افتاد؟ 'شرکت بالاخره از زیاندهی خارج شد.'
کدام کلمه در این جمله به معنای 'جمع شده' است؟ 'زیاندهی انباشته زیاد است.'
آیا گوینده خوشحال است یا ناراحت؟ 'متأسفانه زیاندهی ادامه دارد.'
موضوع اصلی صحبت چیست؟ 'ما باید هزینهها را کم کنیم تا زیاندهی تمام شود.'
Listen to a news clip and identify the sector mentioned as 'ziyan-deh'.
Does the speaker say 'ziyan-deh' or 'ziyan-dehi'?
Identify the number: 'زیاندهی شرکت ده درصد افزایش یافت.'
What is the solution proposed? 'خصوصیسازی تنها راه پایان زیاندهی است.'
Is the loss severe? 'شرکت با زیاندهی اندکی روبرو است.'
Who is being blamed? 'مدیریت ضعیف باعث این زیاندهی شد.'
What is the time frame? 'زیاندهی در سه ماه اول سال زیاد بود.'
Is it a question or a statement? 'آیا زیاندهی متوقف شده است؟'
Identify the synonym used: 'ضرردهی این بخش نگرانکننده است.'
What is the feeling of the speaker? 'دیگر تحمل این زیاندهی را ندارم!'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <strong class='text-violet-600'>زیاندهی</strong> is your go-to term for describing any business or project that is losing money systematically. For example: <span class='italic'>"این طرح به زیاندهی رسیده است"</span> (This plan has reached a state of loss-making).
- Ziyan-dehi is a formal Persian noun meaning 'loss-making' or 'being in the red' in a business or economic context.
- It is a compound of 'Ziyan' (loss) and 'Dehi' (giving), used to describe companies that aren't profitable.
- Commonly heard in Iranian financial news, it describes state-owned companies or startups that require extra funding.
- It is the direct antonym of 'Sood-avari' (profitability) and is essential for professional Persian communication.
Noun vs Adjective
Remember that 'Ziyan-dehi' is the noun (the state) and 'Ziyan-deh' is the adjective (the quality). Use 'Ziyan-deh' to describe a company.
Pair with 'Anbashteh'
In professional writing, 'Ziyan-dehi' is almost always paired with 'anbashteh' (accumulated) when talking about long-term problems.
The 'H' is important
In 'dehi', make sure the 'h' is audible. If you say 'de-i', it might sound like a different word or simply incorrect.
The 'Ezafe' rule
When you say 'the loss-making of the company', use the Ezafe: 'Ziyan-dehi-ye sherkat'.
संबंधित सामग्री
business के और शब्द
عادتأ
B2आदतन; प्रथा के अनुसार। उन कार्यों के लिए उपयोग किया जाता है जो आदत के कारण होते हैं।
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2प्रदान करना या देना (एक अधिकार, शक्ति, या सम्मान)। विश्वविद्यालय ने उसे डिग्री प्रदान की।
اعتبار
A2क्रेडिट, वैधता, प्रतिष्ठा। यह कार्ड बैलेंस, दस्तावेजों की वैधता या सामाजिक प्रतिष्ठा को संदर्भित करता है।
اعتبار دادن
B1किसी को या किसी चीज़ को श्रेय देना या विश्वसनीयता प्रदान करना।
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2'اعتباردهنده' का अर्थ है लेनदार या ऋणदाता, वह संस्था जो दूसरे पक्ष को पैसा उधार देती है।
اعتبارنامه
B1एक औपचारिक दस्तावेज जो किसी की योग्यता या अधिकार को प्रमाणित करता है। राजदूत ने राष्ट्रपति को अपना परिचय पत्र प्रस्तुत किया।
اعتباری
B1क्रेडिट या ऋण से संबंधित, विशेष रूप से वित्तीय क्रेडिट।