B1 Collocation 1 मिनट पढ़ने का समय

Prendre le risque.

To take the risk.

मतलब

To undertake an action despite potential negative outcomes.

अभ्यास बैंक

3 अभ्यास
सही जवाब चुनो Fill Blank

Il n'hésite jamais à _____ quand il s'agit de nouvelles opportunités.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही जवाब चुनो Fill Blank

Même si les chances de succès étaient minces, elle a décidé de _____.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही जवाब चुनो Fill Blank

Pour innover, il faut parfois accepter de _____.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

🎉 स्कोर: /3

The French phrase "prendre le risque" directly translates to "to take the risk." The verb "prendre" comes from the Latin "prehendere," meaning "to grasp," "to seize," or "to take." This Latin root has given rise to numerous words in Romance languages, including Spanish "prender," Italian "prendere," and Portuguese "prender." In French, "prendre" evolved from the Old French "prendre," which maintained the core meaning of seizing or taking. Over centuries, its usage expanded to encompass a wide range of actions involving acquisition, reception, or engagement. The noun "risque" (risk) has a more complex and fascinating etymology. It entered French in the 16th century, primarily through Italian. The Italian word "risico" or "rischio" is believed to have originated from the Greek "rhiza," meaning "root" or "cliff." The connection to "cliff" suggests the danger associated with sailing too close to rocky shores, implying a hazard or peril. Another theory links it to the Arabic word "rizq," which means "livelihood" or "providence." In this context, "rizq" could refer to something that is gained or lost through chance, thereby associating it with risk. The Spanish "riesgo" and Portuguese "risco" also share this Italian-Greek or Italian-Arabic lineage. Initially, "risque" was predominantly used in commercial and maritime contexts, referring to the perils faced by goods during transportation or the financial uncertainties of ventures. Over time, its application broadened to encompass any situation involving uncertainty and the possibility of loss or harm. The phrase "prendre le risque" thus emerged as a natural combination of the verb "prendre" (to undertake or engage in) and the noun "risque" (a potential negative outcome). It encapsulates the deliberate act of engaging in an action despite the awareness of possible adverse consequences. This construction highlights the active choice involved in confronting uncertainty, rather than being passively subjected to it. Its widespread use in modern French reflects the universal human experience of making decisions with uncertain outcomes, from everyday choices to significant life events.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!