At the A1 level, 'capot' is a useful noun to learn when identifying parts of a car. You should know that it is a masculine noun ('le capot'). At this stage, you only need to use it in very simple sentences to describe what you see. For example, 'La voiture est bleue, mais le capot est noir.' You might learn it alongside other basic car parts like 'la porte' (the door) or 'les roues' (the wheels). The main goal is to recognize the word in a picture and know it refers to the front part of the car where the engine is. You don't need to worry about technical verbs yet; just focus on 'C'est un capot.'
At the A2 level, you can start using 'capot' with basic action verbs. You should be able to say 'J'ouvre le capot' (I open the hood) or 'Il ferme le capot' (He closes the hood). This is useful for simple survival situations, such as being at a gas station or explaining a simple problem to a mechanic. You should also recognize the preposition 'sur' (on), as in 'Il y a un chat sur le capot.' You are beginning to understand that 'capot' is the specific name for this part of the car, distinguishing it from the 'coffre' (trunk). You should also be careful not to confuse it with 'capuche' (a hood on a sweater).
At the B1 level, you can use 'capot' to describe more complex situations, such as mechanical issues or accidents. You might say, 'De la fumée sortait du capot, alors je me suis arrêté.' (Smoke was coming out of the hood, so I stopped.) You should also be familiar with the common expression 'sous le capot' (under the hood) to describe the engine. At this level, you are expected to handle the gender correctly in most cases and use appropriate adjectives like 'ouvert', 'fermé', or 'sale' (dirty). You might also encounter the word in simple news stories about road safety or car advertisements.
At the B2 level, you should be comfortable using 'capot' in technical, metaphorical, and idiomatic contexts. You should understand the expression 'regarder sous le capot' when applied to non-mechanical things like software or a business plan. You should also be aware of the card game idiom 'faire capot' (to win all tricks). At this level, you must distinguish perfectly between 'le capot' and 'la capote' to avoid social errors. You can describe the condition of the hood in detail, using verbs like 'soulever', 'claquer', or 'cabosser'. You understand that 'capot' is a standard term that can be used in professional settings.
At the C1 level, your use of 'capot' should be nuanced. You can use it in literary or highly descriptive writing to evoke specific imagery, such as 'le capot luisant sous la pluie battante'. You are familiar with technical derivatives like 'capotage' and 'décapotable'. You understand the historical and cultural significance of car design and can discuss automotive topics with precision. You can use 'capot' in complex grammatical structures, such as 'Bien que le capot ait été endommagé, le moteur tournait encore.' You are also sensitive to the register of the word and can use it appropriately in both formal reports and informal conversations.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'capot' and all its nuances. You can engage in deep technical discussions about automotive engineering or aerodynamics involving the 'capot'. You understand rare or archaic uses of the word and can use it with effortless precision in metaphors. You can play 'Belote' and use the term 'capot' with the correct cultural flair. Your understanding includes the etymological roots and the way the word has evolved in different French-speaking cultures. You can effortlessly switch between the literal mechanical meaning and the abstract metaphorical meanings in a single conversation without any hesitation.

capot 30 सेकंड में

  • Capot means 'hood' (US) or 'bonnet' (UK) of a car.
  • It is a masculine noun: le capot.
  • Common verbs include ouvrir (open) and fermer (close).
  • It is also used metaphorically as 'under the hood' for systems.

The French word capot primarily refers to the hood of a car, the hinged cover over the engine of motor vehicles. In the world of automotive engineering and daily transportation, it is an essential term. However, its usage extends far beyond the simple mechanical component. To understand 'capot' is to understand the protective layer that guards the heart of a machine. In French culture, where the automobile has historically been a symbol of freedom and engineering prowess (think of the iconic Citroën DS or the rugged Peugeot 504), the 'capot' is more than just metal; it is the gateway to the vehicle's power.

Technical Definition
The movable part of the bodywork located at the front of a vehicle, which allows access to the engine compartment for maintenance and repair.

When you are at a mechanic, you will frequently hear the verb soulever (to lift) or ouvrir (to open) associated with 'capot'. For example, if your car is overheating, a passerby might suggest: 'Tu devrais soulever le capot pour laisser refroidir le moteur.' This usage is standard across all French-speaking regions, from the streets of Paris to the suburbs of Montreal, though in Quebec, you might occasionally hear 'bonnet' under English influence, but 'capot' remains the formal and most common term.

Regarde, il y a de la fumée qui s'échappe du capot de la voiture rouge.

Beyond the literal car hood, 'capot' is used in various technical contexts to mean a 'cover' or 'housing' for any machinery. Whether it is a lawnmower, a large industrial generator, or even certain parts of an airplane, the protective casing is often called a 'capot'. This makes the word versatile for anyone working in trades, engineering, or manufacturing. It implies a protective shell that is meant to be opened for inspection.

Furthermore, the word appears in the phrase être capot, which in some informal contexts (though becoming rarer) can mean to be 'done for' or 'broken'. However, you should be careful not to confuse 'le capot' (masculine) with 'la capote' (feminine). While 'le capot' is the hood, 'la capote' usually refers to the soft-top of a convertible car, or more commonly in modern slang, a condom. This distinction is vital for avoiding embarrassing social blunders.

Register Note
Standard and technical. It is used by professionals and laypeople alike without any specific class connotation.

In summary, 'capot' is a fundamental noun for anyone describing a vehicle or machinery. It represents protection, accessibility, and the boundary between the external appearance of a machine and its internal workings. Whether you are checking your oil, discussing a mechanical failure, or playing a high-stakes game of cards, 'capot' is a word that carries significant weight in the French lexicon.

Using 'capot' in a sentence requires an understanding of its grammatical gender and its common verbal partners. As a masculine noun, it is always preceded by le, un, or possessive adjectives like mon, ton, or son. Because the capot is a physical object you interact with, verbs of action are its most frequent companions.

Common Verbs
Ouvrir (to open), Fermer (to close), Soulever (to lift), Claquer (to slam), Verrouiller (to lock).

If you are describing a scene at a gas station or on the side of the road, you might say: 'Le conducteur a ouvert le capot pour vérifier le niveau d'huile.' Note how the preposition 'le' is used. If you want to describe something happening underneath the hood, use the prepositional phrase sous le capot. This is very common when talking about engine power: 'Cette voiture a beaucoup de chevaux sous le capot,' which translates to 'This car has a lot of horsepower under the hood.'

N'oublie pas de bien fermer le capot avant de prendre l'autoroute.

In more descriptive or literary contexts, 'capot' can be modified by adjectives to give more detail about the car's condition. A 'capot rutilant' is a shiny, gleaming hood, while a 'capot cabossé' is a dented one. If you are involved in an accident, you might tell the insurance company: 'Le choc a complètement déformé le capot.' This demonstrates how the word functions as a focal point for describing damage to the front of a vehicle.

You can also use 'capot' in the plural: les capots. This might happen in a factory setting or a car show: 'Les capots de toutes les voitures étaient levés pour l'exposition.' Here, the pluralization follows standard French rules, adding an 's' to the end. It is also worth noting the phrase en capot, though rare, which can refer to something covered by a hood-like structure in older architectural descriptions.

Prepositional Usage
Sur le capot (on the hood), Sous le capot (under the hood), Devant le capot (in front of the hood).

Finally, remember that 'capot' is also used in the context of card games. If you want to say you won everything, you say 'On a mis nos adversaires capot.' This uses the word as an adverbial complement, describing the state of the opponents. This variety of usage makes 'capot' a versatile tool in your French vocabulary, allowing you to move from mechanical discussions to competitive gaming with ease.

The word 'capot' is ubiquitous in French daily life, particularly in environments related to transportation, maintenance, and technology. If you spend time in France, you are most likely to encounter it in the following scenarios. First and foremost is the garage automobile. When you take your car for a 'révision' (service), the mechanic will almost certainly mention the 'capot'. You might hear: 'On a dû ouvrir le capot pour accéder à la batterie.'

Le mécanicien s'est penché sur le capot pour ajuster les courroies.

Another common place is at a concessionnaire (car dealership). Salespeople use 'capot' to draw attention to what lies beneath. They might say, 'Regardez ce qu'il y a sous le capot : un moteur hybride de dernière génération.' Here, the word is used to build excitement about the vehicle's performance and technology. It’s a keyword in marketing car power and efficiency.

In the realm of news and media, specifically in traffic reports or accident news, 'capot' is used to describe the aftermath of collisions. A journalist might report: 'Le choc a été si violent que le capot de la voiture a été projeté à plusieurs mètres.' This paints a vivid picture of the severity of an incident. In movies, especially action films involving car chases, you'll often see characters jumping onto the 'capot' or shooting at the 'capot' to disable an engine.

In the tech industry, 'capot' has been adopted as a metaphor. French software developers and engineers often use the expression 'regarder sous le capot' (to look under the hood) when they are talking about analyzing the source code or the underlying architecture of a program. If a system is slow, a manager might ask a developer: 'Est-ce que tu peux regarder sous le capot pour voir ce qui ralentit le processus ?' This shows how a mechanical term has successfully migrated into the digital world.

Everyday Contexts
Gas stations (checking fluids), DIY repairs (changing a battery), Car washes (cleaning the bodywork), Police reports (identifying damage).

Lastly, if you are a fan of card games in a French 'bistro', you will hear 'capot' used with great passion. In 'Belote', shouting 'Capot !' is a moment of triumph. It signifies that the opposing team failed to win a single trick. This usage is deeply ingrained in French social culture and provides a great example of how a single word can span from the oily environment of a garage to the convivial atmosphere of a local café.

For English speakers learning French, the word 'capot' presents several linguistic traps. The most frequent and potentially embarrassing mistake is the confusion between le capot and la capote. While they look similar, their meanings are drastically different. As mentioned, 'le capot' is the hood of a car. However, 'la capote' is the most common slang term for a condom. Asking someone to 'ouvrir la capote' instead of 'le capot' will result in a very confused or amused reaction.

Attention : on dit le capot pour la voiture, pas la capote !

Another common error involves the gender of the word. English speakers often struggle with the masculine/feminine distinction. Remember that 'capot' is masculine (un capot). Using 'la capot' is a marker of a beginner level. It is helpful to associate it with 'le moteur' (the engine), which is also masculine and lives underneath it. 'Le moteur est sous le capot'—both are masculine, making them easier to remember as a pair.

There is also a confusion regarding the English translation. In British English, the 'capot' is a 'bonnet'. In American English, it is a 'hood'. Some learners mistakenly use the French word 'bonnet' to refer to a car hood because they know the British term. However, in French, 'un bonnet' is a beanie or a knit cap worn on the head. If you say 'J'ai ouvert le bonnet de ma voiture,' people will think you put a hat on your car.

Using the wrong verb for 'closing' the hood is another minor but frequent mistake. While 'fermer' is correct, French speakers often use rabattre (to fold down) or claquer (to slam) to describe the specific action of shutting a heavy metal hood. Using 'éteindre' (to turn off) is a common mistake for beginners who confuse the engine with the hood itself.

Summary of Confusion
Capot (Hood) vs. Capote (Condom/Soft-top); Capot (Car part) vs. Bonnet (Hat); Capot (Car part) vs. Capuche (Clothing hood).

Finally, in the context of the phrase 'faire capot', learners sometimes forget that 'capot' remains singular. You do not say 'ils ont fait capots' even if there are multiple people. It is an idiomatic expression where the word functions as a state. Keeping these distinctions in mind will help you use 'capot' accurately and avoid the classic pitfalls of the French-English language barrier.

While 'capot' is the standard term for a car hood, there are several related words and alternatives depending on the specific context or the part of the vehicle you are discussing. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and clarify your descriptions.

Couvercle
This means 'lid' or 'cover'. While you wouldn't use it for a car hood, you might use it for the cover of a small engine or a battery box. It is more general than 'capot'.
Coffre
This is the 'trunk' (US) or 'boot' (UK). It is the opposite of the 'capot' in most cars. However, in rear-engine cars like an old Porsche or a VW Beetle, the 'capot' is at the back!

In technical or aeronautical contexts, you might encounter the word capotage. This refers to the entire system of cowling or fairing that covers an engine. While a 'capot' is a single piece, 'le capotage' refers to the assembly of protective covers. This is a term you would hear in a hangar or a factory rather than a standard garage.

Le technicien vérifie le capotage de la turbine avant le décollage.

If you are talking about the soft, foldable top of a convertible, the correct word is la capote. It is important to remember this distinction. A 'voiture décapotable' is a convertible car. The verb décapoter means to put the top down. This is directly related to 'capot' but refers specifically to the roof, not the engine cover.

When comparing 'capot' to other protective elements, consider la calandre. This is the 'grille' at the very front of the car, usually where the logo is. While the 'capot' is the top cover, the 'calandre' is the front-facing vent. If someone says 'j'ai embouti le devant,' they might mean the 'capot', the 'calandre', or the 'pare-chocs' (bumper). Being specific with 'capot' shows a higher level of vocabulary.

Comparison Table
Capot: Engine cover (Hood). Capote: Convertible top. Capuche: Jacket hood. Capuchon: Pen cap / small lid.

Finally, in the context of the game Belote, a synonym for 'faire capot' might be 'mettre une fanny' (though this is more common in Pétanque). Both imply a crushing defeat for the opponent. Understanding these alternatives allows you to navigate different social and technical settings in France with precision and confidence.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word originally described a type of coat before being applied to the protective cover of a car engine in the early 20th century.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ka.po/
US /kɑ.poʊ/
Stress is on the second syllable: ka-PO.
तुकबंदी
pot lot mot dos trop chaud beau eau
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 't' at the end.
  • Confusing the 'o' with an 'u' sound.
  • Adding an 'e' sound at the end like 'capote'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in context.

लिखना 3/5

Need to remember the masculine gender and silent 't'.

बोलना 4/5

Must avoid the 'capote' trap and silent ending.

श्रवण 2/5

Distinctive sound, usually clear.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

la voiture le moteur ouvrir fermer devant

आगे सीखें

le coffre le pare-brise le volant le pneu le phare

उन्नत

le vilebrequin la courroie de distribution le joint de culasse

ज़रूरी व्याकरण

Masculine nouns ending in -ot

Le capot, le tricot, le complot (the 't' is silent).

Prepositions of place (sous/sur)

Sous le capot vs Sur le capot.

Agreement of past participles with 'avoir'

J'ai ouvert le capot (no agreement).

Adjective placement

Un capot ouvert (after the noun).

Reflexive verbs for mechanical actions

Le capot s'est refermé tout seul.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

C'est le capot de la voiture.

This is the car's hood.

Use 'le' because capot is masculine.

2

Le capot est rouge.

The hood is red.

Adjectives agree with masculine singular nouns.

3

Où est le capot ?

Where is the hood?

Question word 'où' starts the sentence.

4

La voiture a un petit capot.

The car has a small hood.

Un is the indefinite masculine article.

5

Regarde le capot !

Look at the hood!

Imperative form of 'regarder'.

6

Le capot est devant.

The hood is in front.

Adverb of place 'devant'.

7

Il y a un chien sur le capot.

There is a dog on the hood.

Preposition 'sur' means on top of.

8

Le capot est fermé.

The hood is closed.

Fermé is the past participle used as an adjective.

1

J'ouvre le capot de ma voiture.

I am opening the hood of my car.

Present tense of 'ouvrir'.

2

Tu peux fermer le capot, s'il te plaît ?

Can you close the hood, please?

Use of 'pouvoir' + infinitive.

3

Le moteur est sous le capot.

The engine is under the hood.

Preposition 'sous' means under.

4

Il nettoie le capot avec une éponge.

He is cleaning the hood with a sponge.

Verb 'nettoyer' in the present tense.

5

Le capot est très chaud après le voyage.

The hood is very hot after the trip.

Adverb 'très' modifying the adjective 'chaud'.

6

Elle a mis ses clés sur le capot.

She put her keys on the hood.

Passé composé of 'mettre'.

7

Le capot ne s'ouvre pas.

The hood won't open.

Reflexive verb 's'ouvrir' in the negative.

8

Il y a de la neige sur le capot.

There is snow on the hood.

Partitive article 'de la'.

1

Le mécanicien a soulevé le capot pour vérifier l'huile.

The mechanic lifted the hood to check the oil.

Passé composé with 'avoir'.

2

Fais attention en fermant le capot, ne te coince pas les doigts.

Be careful while closing the hood, don't pinch your fingers.

Gérondif 'en fermant' expressing simultaneity.

3

Le capot a été abîmé pendant la grêle.

The hood was damaged during the hailstorm.

Passive voice 'a été abîmé'.

4

Il a fallu repeindre le capot après l'accident.

The hood had to be repainted after the accident.

Impersonal expression 'il a fallu'.

5

Sous le capot, tout semblait en bon état.

Under the hood, everything seemed to be in good condition.

Imperfect tense 'semblait'.

6

Elle s'est assise sur le capot pour regarder le coucher de soleil.

She sat on the hood to watch the sunset.

Reflexive verb 's'être assise' in passé composé.

7

On peut voir le logo de la marque sur le capot.

You can see the brand logo on the hood.

Modal verb 'peut' + infinitive 'voir'.

8

Le capot vibre quand je roule vite.

The hood vibrates when I drive fast.

Present tense of 'vibrer'.

1

Cette voiture de sport cache un moteur V8 sous son capot.

This sports car hides a V8 engine under its hood.

Possessive adjective 'son' agrees with capot.

2

Il a claqué le capot avec colère après avoir constaté la panne.

He slammed the hood in anger after noticing the breakdown.

Preposition 'après' + past infinitive.

3

Si tu veux comprendre comment ça marche, il faut regarder sous le capot.

If you want to understand how it works, you have to look under the hood.

Metaphorical use of the phrase.

4

Le capot est conçu pour absorber l'énergie en cas de choc.

The hood is designed to absorb energy in the event of an impact.

Passive construction 'est conçu'.

5

Ils ont fait capot à la belote hier soir.

They didn't win a single trick at belote last night.

Idiomatic expression 'faire capot'.

6

La peinture du capot commence à s'écailler à cause du soleil.

The paint on the hood is starting to peel because of the sun.

Reflexive verb 's'écailler'.

7

Il a ouvert le capot pour rajouter du liquide lave-glace.

He opened the hood to add some windshield washer fluid.

Compound noun 'lave-glace'.

8

Le chat a laissé des traces de pattes sur le capot rutilant.

The cat left paw prints on the gleaming hood.

Adjective 'rutilant' meaning gleaming.

1

L'aérodynamisme du capot a été optimisé pour réduire la consommation.

The aerodynamics of the hood have been optimized to reduce consumption.

Technical vocabulary 'aérodynamisme'.

2

Le reflet des gratte-ciels sur le capot créait une image surréaliste.

The reflection of the skyscrapers on the hood created a surreal image.

Descriptive use of 'reflet'.

3

Sous le capot de ce projet ambitieux se cachent de nombreux défis techniques.

Under the hood of this ambitious project lie many technical challenges.

Metaphorical use in a formal context.

4

Le capot avant, en fibre de carbone, permet d'alléger considérablement le véhicule.

The front hood, made of carbon fiber, allows the vehicle to be considerably lightened.

Apposition 'en fibre de carbone'.

5

Une fois le capot levé, on découvre une mécanique d'une précision horlogère.

Once the hood is raised, one discovers mechanics of clockwork precision.

Past participle 'levé' in an absolute construction.

6

Le choc frontal a enfoncé le capot jusqu'au pare-brise.

The head-on collision pushed the hood back to the windshield.

Prepositional phrase 'jusqu'au'.

7

Il est resté capot malgré tous ses efforts pour conclure la vente.

He came up empty-handed despite all his efforts to close the sale.

Idiomatic use of 'rester capot'.

8

Le capot de la vieille Citroën grinçait à chaque ouverture.

The hood of the old Citroën creaked every time it was opened.

Imperfect tense 'grinçait' for habitual action.

1

L'ingénieur a souligné l'importance de l'isolation thermique sous le capot pour préserver les composants électroniques.

The engineer emphasized the importance of thermal insulation under the hood to preserve electronic components.

Complex sentence with multiple subordinate clauses.

2

Il ne suffit pas de polir le capot pour qu'une voiture soit performante ; l'essentiel est invisible.

It is not enough to polish the hood for a car to be high-performing; the essential is invisible.

Subjunctive mood 'soit' after 'pour que'.

3

La silhouette du véhicule est définie par la ligne plongeante de son capot.

The vehicle's silhouette is defined by the plunging line of its hood.

Passive voice with 'est définie'.

4

Le capotage moteur doit répondre à des normes de sécurité extrêmement strictes en cas de collision avec un piéton.

The engine cowling must meet extremely strict safety standards in the event of a collision with a pedestrian.

Technical term 'capotage'.

5

Dans cette négociation, nous avons fait capot, n'obtenant aucune des concessions demandées.

In this negotiation, we were completely shut out, obtaining none of the requested concessions.

Present participle 'obtenant'.

6

Le capot s'est soulevé brusquement sous l'effet de la pression, obstruant la vue du pilote.

The hood flew up suddenly under the effect of pressure, obstructing the pilot's view.

Reflexive verb 's'est soulevé' in a narrative context.

7

L'examen minutieux de ce qui se passe sous le capot législatif révèle des failles surprenantes.

A careful examination of what is happening under the legislative hood reveals surprising flaws.

Highly abstract metaphor.

8

Le vernis du capot présentait des micro-rayures invisibles à l'œil nu.

The hood's varnish had micro-scratches invisible to the naked eye.

Precise vocabulary 'vernis', 'micro-rayures'.

सामान्य शब्द संयोजन

Ouvrir le capot
Sous le capot
Fermer le capot
Soulever le capot
Claquer le capot
Capot moteur
Sur le capot
Peinture du capot
Vérrouillage du capot
Charnière de capot

सामान्य वाक्यांश

Regarder sous le capot

— To look at the engine or, metaphorically, to examine how a system works.

Avant d'acheter, regarde sous le capot.

Mettre le nez sous le capot

— To start investigating a mechanical or technical problem.

Il a mis le nez sous le capot dès son arrivée.

Un coup sur le capot

— A dent or a strike on the hood of the car.

Il y a un gros coup sur le capot.

Le capot est bloqué

— The hood is stuck and cannot be opened.

Impossible de vérifier l'huile, le capot est bloqué.

Appuyer sur le capot

— To press down on the hood, often to close it properly.

Appuie sur le capot pour le verrouiller.

Glisser sur le capot

— To slide across the hood (like in action movies).

Il a glissé sur le capot pour s'échapper.

Le capot rutilant

— A very shiny, clean hood.

J'adore son capot rutilant.

Fixer le capot

— To secure or attach the hood.

Il faut bien fixer le capot après réparation.

Dessous de capot

— The underside of the hood.

Le dessous de capot est couvert de suie.

Lever le capot

— To raise the hood.

Levez le capot, s'il vous plaît.

अक्सर इससे भ्रम होता है

capot vs Capote

Feminine. Means a convertible top or a condom. Very common confusion.

capot vs Capuche

Feminine. Means a hood on a piece of clothing (like a hoodie).

capot vs Capuchon

Masculine. Means a small cap or lid, like on a pen or a bottle.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Faire capot"

— In card games, to win all the tricks. Metaphorically, to fail completely in an endeavor (to come up empty).

On a fait capot à la Belote.

Informal/Games
"Rester capot"

— To be left with nothing or to fail to achieve an objective.

Après la négociation, il est resté capot.

Informal
"En avoir sous le capot"

— To have a lot of power, intelligence, or hidden potential.

Ce petit génie en a sous le capot !

Colloquial
"Mettre capot"

— To beat someone soundly in a game.

Il nous a mis capot en trois manches.

Informal
"Vérifier sous le capot"

— To double-check the details of a plan or system.

On va vérifier sous le capot avant de lancer le projet.

Professional Metaphor
"Un capot de plomb"

— A heavy, oppressive atmosphere (rare, literary).

Un capot de plomb pesait sur la ville.

Literary
"Être capot"

— To be broken or out of order (regional/dated).

Ma télé est capot.

Slang
"Passer sous le capot"

— To be processed or examined by a system.

Ton dossier doit passer sous le capot de la commission.

Metaphorical
"Ouvrir son capot"

— To talk too much (rare slang, similar to 'ouvrir sa boîte').

Ferme ton capot !

Slang
"Capot levé"

— Transparently, with everything exposed.

On travaille capot levé sur ce dossier.

Metaphorical

आसानी से भ्रमित होने वाले

capot vs Bonnet

It's the British English word for hood.

In French, 'un bonnet' is a knit hat worn on the head, never a car part.

Je porte un bonnet en hiver.

capot vs Coffre

Both are large hinged covers on a car.

The capot is for the engine (usually front); the coffre is for luggage (usually back).

Mets les sacs dans le coffre.

capot vs Calandre

Both are at the front of the car.

The capot is the top cover; the calandre is the front grille.

La calandre est chromée.

capot vs Pavillon

Both are exterior body panels.

The pavillon is the roof of the car.

La grêle a abîmé le pavillon.

capot vs Aile

Both are parts of the front bodywork.

L'aile (f) is the fender/wing over the wheels.

L'aile gauche est rayée.

वाक्य संरचनाएँ

A1

C'est un [adjectif] capot.

C'est un grand capot.

A2

Il y a [quelque chose] sur le capot.

Il y a de la poussière sur le capot.

B1

J'ai ouvert le capot pour [verbe].

J'ai ouvert le capot pour regarder le moteur.

B2

Il ne faut pas [verbe] le capot.

Il ne faut pas claquer le capot.

C1

Sous le capot se cache [sujet].

Sous le capot se cache une technologie complexe.

C2

Bien que le capot soit [adjectif]...

Bien que le capot soit cabossé, la voiture roule.

B1

Le capot de la [marque] est [adjectif].

Le capot de la Renault est bleu.

A2

Ouvre le capot !

Ouvre le capot !

शब्द परिवार

संज्ञा

capotage
capote
décapotable

क्रिया

capoter
décapoter

विशेषण

capoté
décapotable

संबंधित

moteur
carrosserie
coffre
pare-chocs
calandre

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in daily life and specialized technical fields.

सामान्य गलतियाँ
  • La capot Le capot

    The word is masculine, not feminine.

  • Ouvrir la capote Ouvrir le capot

    La capote refers to a condom or a convertible top. This is a major social error.

  • Le bonnet de la voiture Le capot de la voiture

    Bonnet is an English word for hood; in French, it's a hat.

  • Pronouncing the 't' Silent 't'

    The 't' should not be heard. Pronouncing it changes the word's meaning.

  • Ma capuche de voiture Mon capot de voiture

    Capuche is for clothing, capot is for cars.

सुझाव

Gender Check

Always pair 'capot' with masculine articles. Think of 'Le moteur' (masculine) being under 'Le capot' (masculine).

Car Parts

Learn 'capot' along with 'coffre' (trunk) and 'pare-brise' (windshield) to have a complete set of car vocabulary.

Silent T

The 't' at the end of 'capot' is silent. If you pronounce it, you are saying 'capote', which means something else!

Power Talk

Use 'en avoir sous le capot' to describe a powerful engine or a very smart person. It's a very common native expression.

False Friends

Never use 'bonnet' for a car hood in French. It only means a knit hat.

Verbs

Use 'soulever' (lift) for a more descriptive action than just 'ouvrir' (open).

Visual Link

Imagine the 'capot' as a 'cape' for the engine. They share the same etymological root.

Belote term

If you play cards with French people, 'faire capot' is a great term to know to impress them.

Oil Check

Associate 'capot' with 'vérifier l'huile' (checking the oil) as this is the most common reason to open it.

Adjectives

Use 'rutilant' (gleaming) to describe a very clean car hood in a sophisticated way.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a car wearing a 'CAP' on its head. The CAP-ot covers the engine like a cap covers a head.

दृश्य संबंध

Visualize a giant metal baseball cap being lowered onto the front of a car.

Word Web

voiture moteur huile mécanicien panne accident métal ouvrir

चैलेंज

Try to name three things you can find 'sous le capot' in French (e.g., la batterie, le moteur, le liquide de refroidissement).

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Old French word 'cape', which means a cloak or a hooded garment. The suffix '-ot' is a diminutive.

मूल अर्थ: A small cloak or hood used for protection against the weather.

Romance (Latin: cappa).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be extremely careful with the word 'capote' (condom) to avoid inappropriate jokes in formal settings.

English speakers should note that 'capot' is 'hood' in the US and 'bonnet' in the UK. Don't use 'bonnet' in French for a car part!

The iconic corrugated hood of the Citroën H Van. The long, elegant hood of the Bugatti Type 41 Royale. The phrase 'faire capot' in the game of Belote, a staple of French café culture.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At the mechanic

  • Le capot est bloqué.
  • Ouvrez le capot.
  • Regardez sous le capot.
  • Il y a un bruit sous le capot.

Car accident

  • Le capot est plié.
  • Le choc a touché le capot.
  • Le capot s'est ouvert.
  • Dommages sur le capot.

Gas station

  • Vérifier l'huile sous le capot.
  • Nettoyer le capot.
  • Poser les gants sur le capot.
  • Le capot est chaud.

Card games

  • On a fait capot.
  • Ils sont capot.
  • Mettre capot.
  • Rester capot.

General metaphor

  • Regarder sous le capot du projet.
  • En avoir sous le capot.
  • Cacher sous le capot.
  • Tout est sous le capot.

बातचीत की शुरुआत

"Tu sais comment ouvrir le capot de cette voiture ?"

"Regarde la taille du capot de cette vieille américaine !"

"Est-ce que tu as déjà fait capot à la belote ?"

"Pourquoi y a-t-il de la fumée qui sort de ton capot ?"

"Tu penses qu'elle en a sous le capot, cette nouvelle application ?"

डायरी विषय

Décrivez une fois où vous avez dû ouvrir le capot de votre voiture en urgence.

Imaginez une voiture du futur. À quoi ressemble son capot ?

Avez-vous déjà vécu une situation où vous êtes 'resté capot' (avez échoué) ?

Pourquoi est-il important de savoir ce qui se passe 'sous le capot' d'une entreprise ?

Décrivez les bruits et les odeurs que l'on trouve sous le capot d'une vieille voiture.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, the trunk is called 'le coffre'. 'Capot' is specifically for the engine cover.

You use the same phrase: 'sous le capot'. For example, 'Regardons ce qu'il y a sous le capot de ce logiciel.'

No, the 't' is always silent in 'capot'. Pronouncing it makes it sound like 'capote'.

It means to win all the tricks in a hand, or conversely, for the opponent to lose all of them.

Yes, 'capot' or 'capotage' is used for aircraft engine cowlings.

It is masculine: 'le capot'. This is important for adjective agreement.

It is a convertible car, one where the roof (la capote) can be removed or folded down.

You say 'claquer le capot'.

Yes, 'capot' is the hood itself, while 'capotage' refers to the action of covering or the technical assembly of covers.

No, that is 'une capuche'. Using 'capot' for clothing is incorrect.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate to French: 'The hood is open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'I am opening the hood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'There is smoke under the hood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'He slammed the hood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'The car has power under the hood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'Don't forget to close the hood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'The cat is on the hood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'The mechanic is looking under the hood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'The hood is dented.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'We won all the tricks (made capot).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'The hood is made of carbon fiber.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'Open the hood to check the oil.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'The paint on the hood is red.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'The hood latch is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'A shiny hood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'He sat on the car hood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'The hood is hot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'The hood doesn't open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'Look under the hood of the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to French: 'The hood hit the windshield.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in French: 'I open the hood of the car.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe where the engine is located using 'capot'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone to close the hood carefully.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask a mechanic to look under the hood.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'There is a scratch on the hood.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain that your car has a lot of power using the 'capot' idiom.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The hood is very hot.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell your friend you won all points in a game using 'capot'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I need to repaint the hood.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The hood is made of aluminum.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Don't slam the hood.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The cat is sitting on the hood.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask: 'How do you open the hood?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The hood flew up while I was driving.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Look at that shiny hood!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The engine is under the front hood.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'We came up empty-handed (resté capot).'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The hood is dented because of the hail.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Is the hood closed?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'm putting my keys on the hood.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Le mécanicien a ouvert le capot.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Il y a un chat sur le capot.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Ferme le capot doucement.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Qu'est-ce qu'il y a sous le capot ?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Le capot est tout sale.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Il a claqué le capot.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Le capot est en carbone.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'On a fait capot à la belote.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Ne t'assieds pas sur le capot.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Le capot est très chaud.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Il y a une rayure sur le capot.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Ouvre le capot, s'il te plaît.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Le capot est cabossé.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Vérifie le niveau d'huile sous le capot.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Le capot rutilant brillait.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!