At the A1 level, you should learn 'icône' primarily as a word for computers and phones. Think of it as a picture that you click. You will use it in very simple sentences like 'C'est une icône' (It is an icon) or 'Regarde l'icône' (Look at the icon). At this stage, don't worry about the religious or deep cultural meanings. Just focus on the fact that it is a feminine noun ('une icône') and it helps you use your devices. You might see it in basic tech instructions or when someone is showing you how to find an app on a smartphone. It's a helpful word because it looks like the English word 'icon', making it easy to remember. Just remember to say 'ee-kohn' and not 'eye-con'. Practice identifying icons on your screen and naming them in French: 'l'icône de Facebook', 'l'icône d'Instagram', 'l'icône des messages'. This builds your vocabulary in a practical, everyday way. Even at A1, knowing the gender is important, so always pair it with 'la' or 'une'.
At the A2 level, you can start using 'icône' in more complete sentences to describe actions. You should know the phrase 'cliquer sur l'icône' (to click on the icon). You might use it to describe your daily routine with technology: 'Le matin, je clique sur l'icône de mes emails.' You can also use basic adjectives to describe icons, such as 'petite', 'grande', 'bleue', or 'nouvelle'. At this level, you might also encounter the word when talking about very famous people, like 'une icône du cinéma'. You understand that an icon is something that represents something else. You should be able to follow simple instructions like 'Appuyez sur l'icône pour valider'. You are also starting to notice the spelling, including the circumflex accent (ô). Practice describing what different icons on your phone do using simple verbs like 'ouvrir', 'fermer', or 'chercher'. This level is about making the word functional in your daily communication about technology and basic culture.
At the B1 level, you should be comfortable using 'icône' in a variety of contexts, including figurative ones. You can discuss why someone is considered a 'cultural icon' and use the word to express opinions. For example, 'À mon avis, cette chanteuse est une icône parce qu'elle a changé la musique.' You can also use more complex technical vocabulary alongside 'icône', such as 'interface', 'utilisateur', or 'raccourci'. You understand the difference between an icon and a logo. In discussions about art or travel, you might use 'icône' to describe religious paintings you saw in a museum or a church. Your sentences will be more complex, using relative pronouns: 'L'icône que j'ai déplacée a disparu.' You should also be aware of the word's history and its transition from religious art to digital symbols. This level requires you to be more precise with your choice of words and to understand the nuances of calling someone an 'icône' versus just 'célèbre'.
At the B2 level, you can use 'icône' to engage in more abstract discussions about semiotics, branding, and social impact. You might analyze how icons function in user experience (UX) design or how a person becomes an icon of a political movement. You can use phrases like 'icône emblématique' or 'désacraliser une icône'. You are able to write detailed descriptions or critiques where the word 'icône' appears in a professional or academic context. For example, you might write an essay about the 'iconographie' of a certain film director. You understand the subtle differences between 'icône', 'symbole', and 'emblème' and can explain them to others. You are also proficient in using the word in various registers, from technical manuals to high-level cultural commentary. Your pronunciation and spelling should be perfect, and you should be able to use the word fluently in spontaneous conversation about complex topics like the digital revolution or the evolution of fame.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'icône' and its vast range of connotations. You can discuss the theological implications of icons in Eastern Orthodoxy or the philosophical concept of the 'iconic turn' in modern media. You use the word with stylistic flair, perhaps using it metaphorically in creative writing or using it to deconstruct modern myths in a sociological discussion. You are familiar with related academic terms like 'iconoclasme' (iconoclasm) or 'iconicité' (iconicity). You can follow complex lectures or read dense academic papers where 'icône' is used as a central concept. You understand how the meaning of the word is contested and how it can be used to both elevate and simplify complex figures. Your use of the word is nuanced, and you can pick up on subtle ironies or double meanings when it is used in literature or high-level journalism. You are a master of the word's various contexts and can switch between them effortlessly.
At the C2 level, your mastery of 'icône' is equivalent to that of an educated native speaker. You understand the most obscure references and can use the word in highly specialized fields like art history, semiotics, or advanced computer science. You can engage in deep philosophical debates about the nature of representation and the role of the icon in the post-modern world. You might use the word to discuss the 'iconic' status of scientific theories or mathematical symbols. You are sensitive to the word's resonance in different historical periods and can analyze its use in classical French literature versus contemporary slang. Your command of the word allows you to use it with precision, elegance, and a full awareness of its historical and cultural baggage. You can write professional-grade articles, give keynote speeches, or conduct high-level research where the concept of the 'icône' is treated with the utmost sophistication and depth.

icône 30 सेकंड में

  • A feminine noun meaning a digital icon on a computer or phone screen.
  • A cultural or fashion icon representing a specific movement or era.
  • A traditional religious painting, typically from Eastern Christian traditions.
  • Commonly used with technical verbs like 'cliquer sur' or 'appuyer sur'.

The French word icône is a versatile feminine noun that has evolved significantly over centuries, moving from the sacred halls of Byzantine churches to the high-tech screens of modern smartphones. In its most common contemporary usage, especially for learners at the A2 level, it refers to a small graphical representation on a computer screen. This digital icône serves as a visual shortcut, allowing users to interact with software, files, or functions without needing to type complex commands. When you look at your phone and see the little envelope for email or the camera symbol for photos, you are looking at des icônes. The word is essential in the modern world because technology is ubiquitous in France and across the Francophone world. Whether you are at a train station using a touch-screen kiosk to buy a ticket or browsing a French website, you will encounter this term constantly.

Informatique (Computing)
In the context of technology, an icône is a pictogram displayed on a screen to help the user navigate a graphical user interface (GUI). It is the bridge between human intuition and machine code.

Pour ouvrir le navigateur, il suffit de cliquer sur l' icône ronde en bas de l'écran.

Beyond the digital realm, icône maintains its historical and cultural weight. Historically, it refers to a religious work of art, typically a painting, from Eastern Christianity. These icons are not merely decorations but are considered windows into the spiritual world. In a more metaphorical sense, the word is used to describe a person or thing regarded as a representative symbol or as worthy of veneration. For example, a famous singer like Edith Piaf is often called une icône de la chanson française. This usage suggests that the person embodies the values or the essence of a particular era or movement. Understanding these different layers of meaning is crucial for a learner because it allows you to transition from basic technical conversations to more nuanced discussions about art, history, and pop culture.

Culture Populaire
A person who has become a symbol of a movement, style, or era. Often used in fashion, music, and cinema.

Coco Chanel reste une icône incontournable de la mode mondiale.

In everyday French life, you will use this word most frequently when discussing your computer or smartphone. If you are helping a French friend with their computer, you might say, "Regarde l'icône dans le coin supérieur droit." If you are visiting a museum like the Louvre, you might find yourself in a section dedicated to religious art, where the label "Icône" will appear next to ancient wooden panels. The word is incredibly stable across contexts, meaning its core essence of 'representation' or 'symbol' never changes, making it a reliable addition to your vocabulary. It is also worth noting that the circumflex accent on the 'o' is a remnant of its Greek origin, though it doesn't drastically change the pronunciation for most learners, it is vital for correct spelling.

Religieux
A sacred image in the Eastern Orthodox, Oriental Orthodox, Roman Catholic, and certain Eastern Catholic churches.

Le monastère possède une collection rare d'icônes du douzième siècle.

Finally, the word is often paired with adjectives to specify the type of icon. You might hear about an icône cliquable (clickable icon) in a technical manual, or an icône culturelle (cultural icon) in a sociology lecture. The word functions as a noun, but it acts as a powerful anchor for descriptions. Because the word is a cognate (it looks like the English 'icon'), it is easy to remember, but its feminine gender is the primary trap for English speakers. Always associate it with 'la' or 'une' from the start to avoid common mistakes. Whether you are navigating a digital interface or analyzing the impact of a celebrity, icône is the precise term you need to describe a visual or symbolic representation that carries deep meaning.

L'icône de la batterie clignote en rouge, je dois charger mon téléphone.

Using the word icône correctly requires attention to its grammatical gender and its specific context. As a feminine noun, it is always preceded by feminine articles like la, une, or cette. In a technical context, you will often find it as the object of verbs like cliquer sur (to click on), déplacer (to move), or supprimer (to delete). For instance, a common instruction might be: "Double-cliquez sur l'icône pour lancer l'application." Note how the preposition sur is essential here; you don't just click the icon, you click on it. This is a small but important detail for natural-sounding French. When talking about the appearance of your desktop, you might say, "Mes icônes sont mal organisées," which shows the word in its plural form, maintaining the feminine agreement if you were to add an adjective like petites or nombreuses.

Technical Instructions
Verbs like 'sélectionner', 'glisser', and 'déposer' (drag and drop) are frequently used with 'icône'.

Faites glisser l'icône du fichier vers la corbeille pour le supprimer.

In a figurative sense, when referring to people, the sentence structure remains the same but the meaning shifts to high praise or recognition. You might say, "Zinedine Zidane est une icône du football français." Even though Zidane is male, the noun icône remains feminine. This is a rule that often trips up English speakers who expect the gender of the noun to match the gender of the person. You can also use it to describe objects that represent a specific style. "La Tour Eiffel est l'icône de Paris." Here, the word acts as a synonym for 'symbol' but carries a stronger weight of visual recognition. In academic or artistic discussions, you might use it to describe a specific style of painting: "L'artiste s'est inspiré des icônes russes pour sa nouvelle série." This demonstrates the word's versatility across different registers of speech, from casual tech talk to formal art criticism.

Figurative Usage
Used to describe people or landmarks that embody a concept or a place.

Elle est devenue une icône pour toute une génération de féministes.

When constructing sentences about web design or user experience, you might use more technical phrasing. "L'icône de menu (souvent appelée 'hamburger') est située en haut à gauche." This shows how the word is used to identify specific UI elements. If you are describing a problem, you might say, "L'icône ne s'affiche pas correctement," or "Je ne trouve pas l'icône de réglages." These are very practical sentences for daily life in a French-speaking environment. Additionally, in the plural, you might discuss the 'iconography' of a film or book using the related word iconographie, but icônes remains the primary word for the individual symbols themselves. Whether you are writing a technical report or a blog post about fashion, the word icône is an indispensable tool in your French vocabulary toolkit.

Describing Problems
Useful for tech support or explaining issues with a device.

Pourquoi l'icône Wi-Fi a-t-elle disparu de ma barre des tâches ?

To master the use of icône, practice combining it with different verbs and prepositions. Remember that it's not just about what the icon is, but what you do with it. You click sur it, you look à it, you search pour it. In figurative contexts, use it to elevate the status of someone or something. Saying someone is a 'star' is one thing, but calling them an 'icône' suggests a much deeper, more permanent level of cultural impact. This distinction is what will make your French sound more sophisticated and precise. By integrating these patterns into your speech, you will move beyond simple translations and start thinking in the linguistic structures that native French speakers use naturally.

Cette icône représente la sauvegarde automatique des données.

You will encounter the word icône in a variety of real-world settings, making it a high-frequency term despite its seemingly specific meanings. The most common place is in the world of technology. Every time you open a computer, a tablet, or a smartphone in a French-speaking country, you are interacting with des icônes. Technical support specialists, software developers, and even casual users will use this word daily. If you go to an Apple Store in Paris or a tech shop in Montreal, you will hear employees saying things like, "Appuyez sur l'icône de l'application." It's the standard term in all French-language operating systems, including Windows, macOS, Android, and iOS. This makes it one of the first words you should learn if you plan to use technology in French.

Magasins d'Informatique
Apple Stores, Fnac, or local repair shops where technicians explain how to use devices.

Si vous ne voyez pas l'icône, essayez de redémarrer votre tablette.

Another major arena for this word is the media and entertainment industry. Magazines like Vogue France, Paris Match, or Télérama frequently use icône to describe legendary figures in cinema, fashion, and music. You might see a headline like "Brigitte Bardot : l'icône éternelle du cinéma français." In this context, the word is used to evoke a sense of timelessness and cultural significance. It’s a word that carries prestige. On television talk shows or in documentaries about famous people, commentators will use icône to explain why a certain individual has left a lasting mark on society. It’s not just about being famous; it’s about becoming a symbol. This makes the word very common in cultural journalism and sophisticated social discussions.

Presse et Médias
Cultural magazines, news broadcasts, and online articles discussing celebrities and history.

Ce chanteur est considéré comme une icône de la pop moderne.

The word is also prominent in the world of art and history. If you visit the Musée du Louvre or any museum with a collection of Byzantine or Eastern European art, the word icône will be everywhere. It describes the specific style of religious painting on wood. Art historians and tour guides will use the term to discuss the techniques, symbolism, and history of these works. You might hear a guide say, "Cette icône byzantine date du XIVe siècle." Even in modern art galleries, the term might be used to describe works that play with religious or cultural symbols. This historical and artistic usage is the foundation of the word’s modern meanings, and hearing it in these contexts helps you appreciate the depth of the French language.

Musées et Galeries
Art history lectures, museum labels, and guided tours focusing on religious or symbolic art.

L'exposition présente des icônes religieuses d'une beauté exceptionnelle.

Finally, you will hear icône in educational settings and business environments. Teachers might use it when teaching students how to use software, and marketing professionals use it when discussing brand identity. A brand manager might say, "Nous voulons que notre logo devienne une icône de la marque." In this sense, it overlaps with marketing jargon, referring to a visual element that is instantly recognizable. Whether you are in a classroom, a boardroom, a museum, or just using your phone, the word icône is a constant companion in the French-speaking world. Its presence across so many diverse fields—from the most ancient art to the newest technology—is a testament to its importance and versatility.

Le designer a créé une nouvelle icône pour simplifier la navigation sur le site.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word icône is getting its grammatical gender wrong. Because many English speakers associate 'icon' with neutral objects like computers or even with male figures (like a male sports icon), they often want to use the masculine article un or le. However, in French, icône is strictly feminine. You must always say une icône or l'icône (where the 'la' is elided). This applies even when the 'icon' is a man. For example, saying "Il est un icône" is incorrect; it must be "Il est une icône." This is a classic example of a noun's grammatical gender being independent of the biological gender of the person it describes. Mastering this will immediately make your French sound more authentic and grammatically sound.

Gender Error
Using 'un' instead of 'une'. Remember: La icône -> L'icône (Feminine).

Incorrect: C'est un icône très connu.
Correct: C'est une icône très connue.

Another common error is related to spelling, specifically the circumflex accent on the 'o'. Many learners forget to write icône with the accent, writing icone instead. While this might be understood in casual text messages, it is technically a spelling mistake. The circumflex is a vital part of the word's identity in French. Additionally, some learners confuse icône with similar-sounding words or words with overlapping meanings like image or symbole. While an icon is an image, not all images are icons. An icon has a specific symbolic or functional purpose. If you are talking about a photo on a screen, use image or photo. If you are talking about the small button you click to save a file, you must use icône. Using the general term image in a technical context can be vague and confusing.

Spelling & Accents
Forgetting the '^' on the 'o'. It's 'icône', not 'icone'.

Attention à l'orthographe : n'oubliez pas l'accent circonflexe sur le ô.

Pronunciation can also be a hurdle. Some English speakers try to pronounce the 'e' at the end or use an English-style 'i' sound (like 'eye-con'). In French, the 'i' is always a sharp 'ee' sound, and the 'e' at the end is silent, though it causes the 'n' to be clearly articulated. It should sound like ee-kohn. Another mistake is using icône when avatar or logo would be more appropriate. An avatar is a representation of a user, while an icône is a representation of a function or a concept. A logo is specific to a brand. Mixing these up won't necessarily make you misunderstood, but it will make your speech less precise. Finally, be careful with the plural agreement of adjectives. Since icône is feminine, all adjectives must be feminine plural: des icônes colorées, not des icônes colorés.

Pronunciation Pitfall
Avoid the English 'eye' sound. It's 'ee' as in 'see'.

Prononcez bien le 'i' comme dans 'ici' : i-cône.

Lastly, learners sometimes struggle with the preposition used with icône in a technical sense. As mentioned before, you click sur an icon. In English, we often say "click the icon," which leads learners to say "cliquer l'icône." This is incorrect in French; the verb cliquer is intransitive in this context and requires the preposition sur. Similarly, you don't 'touch' an icon in the same way you touch a physical object; you appuyez sur l'icône on a touch screen. These small prepositional differences are the hallmark of an advanced learner. By avoiding these common mistakes—gender confusion, spelling errors, pronunciation slips, and prepositional misuse—you will be able to use the word icône with confidence and accuracy in any situation.

N'oubliez pas : on clique sur l'icône, on ne la clique pas directement.

While icône is a very specific term, there are several other words in French that share its semantic space. Understanding the differences between these words will help you choose the right one for the right context. The most common alternative is symbole. A symbole is more abstract than an icône. While an icon is often a direct visual representation (like a printer icon representing the act of printing), a symbol can represent a complex idea with no direct visual link (like a dove representing peace). In computing, you might use pictogramme as a more technical synonym. A pictogramme is a simple drawing that conveys a message without words, and while all computing icons are pictograms, we usually prefer the word icône for user interfaces.

Icône vs Symbole
An 'icône' is usually a direct visual shortcut; a 'symbole' is an abstract representation of an idea.

L'icône de la corbeille est un symbole de suppression.

Another word often confused with icône is logo. A logo is a graphic mark or emblem used by commercial enterprises, organizations, and even individuals to aid and promote instant public recognition. While an icône can be part of a logo, its primary function is usually navigational or symbolic within a system, whereas a logo's primary function is branding. For example, the Apple logo is an apple, but the icon for the App Store is a stylized 'A'. In the world of social media, you might hear the word avatar. An avatar is a graphical representation of a user or the user's alter ego or character. While an avatar is a type of icon, it is specifically tied to a person's identity, whereas icône is more general.

Icône vs Logo
A 'logo' is for branding; an 'icône' is for functionality or cultural representation.

Le logo de l'entreprise est affiché à côté de l'icône d'accueil.

When referring to people, synonyms for icône include idole, star, or légende. An idole is someone who is greatly admired, often with a sense of devotion. A star is simply someone very famous. A légende is someone whose fame is so great it has become part of history. Icône sits somewhere in the middle; it implies that the person represents something larger than themselves. For example, James Dean is an icône de la jeunesse rebelle. Using icône instead of star adds a layer of intellectual or cultural depth to your description. It suggests that the person's image has a specific meaning or resonance that transcends their individual work.

Icône vs Idole
An 'idole' is about admiration; an 'icône' is about representation and symbolism.

Il n'est pas seulement une star, c'est une véritable icône culturelle.

In the context of religious art, you might also hear the word image pieuse or effigie. An image pieuse is a small religious card, while an effigie is a representation of a person, often on a coin or as a statue. However, for the specific style of Eastern Christian painting, icône is the only correct term. By learning these distinctions, you can navigate conversations about technology, art, and society with much greater precision. You will know when to use icône to describe a button on a website, a fashion designer's legacy, or a medieval painting, and you will know when to reach for a different word to express a more specific or slightly different idea.

Le graphiste hésite entre un pictogramme abstrait et une icône plus réaliste.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word entered the computing world in the 1970s via Xerox PARC, but the French word 'icône' was already used for centuries in art before it appeared on screens.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /i.kon/
US /i.koʊn/
The stress is equal across both syllables in French, but the 'ô' is slightly elongated.
तुकबंदी
trône zone aumône téléphone hexagone amazone cyclone silicone
आम गलतियाँ
  • Pronouncing it like the English 'eye-con'.
  • Making the 'n' nasal (it is not nasal because of the final 'e').
  • Pronouncing the final 'e'.
  • Using a short 'o' instead of the longer 'ô' sound.
  • Stressing the first syllable too heavily.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy to recognize as it is a cognate of 'icon'.

लिखना 2/5

Requires remembering the circumflex accent and the feminine gender.

बोलना 2/5

Must avoid English pronunciation and keep the 'i' sharp.

श्रवण 1/5

Distinctive sound, usually clear in technical or cultural contexts.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

ordinateur image cliquer écran bouton

आगे सीखें

logiciel interface clavier télécharger sauvegarder

उन्नत

iconographie sémiologie pictogramme emblématique avatar

ज़रूरी व्याकरण

Gender of Nouns

L'icône est féminine : une icône, la petite icône.

Preposition 'sur' with 'cliquer'

On dit 'cliquer sur l'icône', pas 'cliquer l'icône'.

Circumflex Accent

L'accent circonflexe sur le 'ô' dans icône est obligatoire.

Adjective Agreement

Des icônes colorées (féminin pluriel).

Elision

La + icône devient L'icône.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

C'est une icône.

It is an icon.

Feminine singular.

2

Regarde l'icône bleue.

Look at the blue icon.

Adjective agreement (feminine).

3

Où est l'icône ?

Where is the icon?

Interrogative sentence.

4

L'icône est petite.

The icon is small.

Subject-verb-adjective agreement.

5

Clique sur l'icône.

Click on the icon.

Imperative mood.

6

Voici une icône.

Here is an icon.

Indefinite article.

7

J'aime cette icône.

I like this icon.

Demonstrative adjective.

8

C'est l'icône de mon app.

It's my app's icon.

Possessive construction.

1

Il faut cliquer sur l'icône pour ouvrir le fichier.

You must click on the icon to open the file.

Infinitive after 'falloir'.

2

Mon téléphone a beaucoup d'icônes.

My phone has many icons.

Plural noun.

3

Je ne trouve pas l'icône de la corbeille.

I can't find the trash icon.

Negative sentence.

4

L'icône de la batterie est rouge.

The battery icon is red.

Noun complement.

5

Elle est une icône de la mode.

She is a fashion icon.

Figurative use.

6

Tu peux déplacer l'icône ici.

You can move the icon here.

Modal verb 'pouvoir'.

7

Cette icône représente le Wi-Fi.

This icon represents the Wi-Fi.

Present tense verb.

8

Pourquoi l'icône clignote-t-elle ?

Why is the icon flashing?

Inversion in question.

1

L'icône a été modifiée lors de la mise à jour.

The icon was changed during the update.

Passive voice.

2

Il est considéré comme une icône du rock.

He is considered a rock icon.

Passive construction with 'comme'.

3

Si tu cliques sur l'icône, le programme s'arrêtera.

If you click on the icon, the program will stop.

Condition (si + present, future).

4

L'icône byzantine est peinte sur du bois.

The Byzantine icon is painted on wood.

Past participle as adjective.

5

Je préfère les icônes simples et minimalistes.

I prefer simple and minimalist icons.

Adjective agreement.

6

L'icône de l'appareil photo est très intuitive.

The camera icon is very intuitive.

Abstract adjective.

7

Elle a collectionné des icônes russes toute sa vie.

She collected Russian icons all her life.

Passé composé.

8

Chaque icône sur ce site a une fonction précise.

Every icon on this site has a precise function.

Indefinite adjective 'chaque'.

1

L'icône incarne l'esprit de toute une génération.

The icon embodies the spirit of an entire generation.

Transitive verb 'incarner'.

2

Nous devons repenser l'icône pour améliorer l'ergonomie.

We must rethink the icon to improve ergonomics.

Infinitive of purpose.

3

Bien que l'icône soit petite, elle est très visible.

Although the icon is small, it is very visible.

Subjunctive after 'bien que'.

4

L'icône de ce logiciel est devenue mondialement célèbre.

This software's icon has become world-famous.

Adverbial phrase.

5

L'analyse de l'icône révèle des influences classiques.

The analysis of the icon reveals classical influences.

Subject-verb agreement.

6

L'icône ne doit pas être confondue avec un simple dessin.

The icon should not be confused with a simple drawing.

Passive infinitive.

7

Cette icône de la pop a su se réinventer sans cesse.

This pop icon has managed to constantly reinvent herself.

Compound past with 'savoir'.

8

Le sens de l'icône a évolué avec le temps.

The meaning of the icon has evolved over time.

Present perfect tense.

1

L'icône transcende sa fonction purement utilitaire.

The icon transcends its purely utilitarian function.

High-level vocabulary.

2

L'iconographie de l'icône est riche en symbolisme occulte.

The iconography of the icon is rich in occult symbolism.

Abstract noun usage.

3

Il est une icône dont l'influence dépasse les frontières.

He is an icon whose influence goes beyond borders.

Relative pronoun 'dont'.

4

L'icône sert de point de ralliement pour les partisans.

The icon serves as a rallying point for supporters.

Fixed expression 'servir de'.

5

On ne peut ignorer la dimension sacrée de l'icône.

One cannot ignore the sacred dimension of the icon.

Negative construction.

6

L'icône numérique est le vestige d'une écriture hiéroglyphique.

The digital icon is the vestige of a hieroglyphic writing.

Metaphorical comparison.

7

L'icône, bien qu'omniprésente, reste souvent mal comprise.

The icon, although omnipresent, often remains misunderstood.

Concessive clause.

8

La déconstruction de l'icône est un thème récurrent.

The deconstruction of the icon is a recurring theme.

Academic terminology.

1

L'icône s'érige en paradigme de la communication moderne.

The icon stands as a paradigm of modern communication.

Pronominal verb 's'ériger'.

2

L'ontologie de l'icône interroge notre rapport au réel.

The ontology of the icon questions our relationship with reality.

Philosophical register.

3

Toute icône porte en elle les stigmates de son époque.

Every icon carries within it the stigmas of its era.

Literary phrasing.

4

La sacralisation de l'icône profane est un paradoxe actuel.

The sacralization of the profane icon is a current paradox.

Complex noun phrases.

5

L'icône devient le réceptacle des aspirations collectives.

The icon becomes the receptacle of collective aspirations.

Metaphorical usage.

6

L'esthétique de l'icône se meut entre figuration et abstraction.

The aesthetics of the icon move between figuration and abstraction.

Pronominal verb 'se mouvoir'.

7

L'icône, en tant que signe, échappe à toute définition figée.

The icon, as a sign, escapes any fixed definition.

Apposition and 'en tant que'.

8

L'effacement de l'icône marque la fin d'une certaine visualité.

The fading of the icon marks the end of a certain visuality.

Abstract subject.

समानार्थी शब्द

pictogramme symbole image logo idole star effigie avatar

विलोम शब्द

anonyme inconnu texte réalité

सामान्य शब्द संयोजन

cliquer sur l'icône
icône de la mode
icône religieuse
icône culturelle
icône cliquable
icône de bureau
icône gay
icône byzantine
icône de notification
icône de raccourci

सामान्य वाक्यांश

Double-cliquer sur l'icône

— To click twice quickly on a digital icon.

Double-cliquez sur l'icône pour lancer l'installation.

Une icône vivante

— A person who is currently a symbol of their field.

Ce chef cuisinier est une icône vivante de la gastronomie.

L'icône de ma vie

— A romantic or highly emotional way to describe a hero.

Mon grand-père est l'icône de ma vie.

Icône de la pop

— A famous pop music star.

Madonna est l'icône de la pop par excellence.

Chercher l'icône

— To look for a specific symbol on a screen.

Je cherche l'icône pour éteindre l'ordinateur.

Icône de style

— Someone whose fashion sense is widely copied.

Elle a toujours été une icône de style pour moi.

L'icône du menu

— The specific icon used to open a navigation menu.

L'icône du menu se trouve en haut à droite.

Icône de l'écran d'accueil

— An icon located on the main screen of a device.

Ajoutez l'application à votre icône de l'écran d'accueil.

Icône de chargement

— The symbol that shows a process is running.

L'icône de chargement tourne depuis dix minutes.

Icône de statut

— An icon showing the current state of something (e.g., online).

Regarde son icône de statut pour voir s'il est connecté.

अक्सर इससे भ्रम होता है

icône vs image

Une image est générale ; une icône a une fonction ou un sens symbolique précis.

icône vs symbole

Un symbole est souvent abstrait, alors qu'une icône est souvent une représentation visuelle directe.

icône vs logo

Un logo appartient à une marque ; une icône appartient à un système ou une culture.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Désacraliser une icône"

— To remove the sacred or highly respected status of someone or something.

Ce documentaire tente de désacraliser une icône nationale.

formal
"Être une icône"

— To be a perfect representative of a group or style.

Elle est une icône de la résistance.

neutral
"Briser les icônes"

— To challenge established beliefs or revered figures (iconoclasm).

Ce jeune artiste adore briser les icônes du passé.

literary
"L'icône du moment"

— The person who is currently very trendy or famous.

C'est l'icône du moment sur les réseaux sociaux.

informal
"Tomber de son piédestal d'icône"

— When a famous person loses their respected status.

Après le scandale, il est tombé de son piédestal d'icône.

metaphorical
"Une icône de papier"

— An icon that is fragile or has no real substance behind the image.

Beaucoup de stars d'Internet ne sont que des icônes de papier.

critical
"Faire icône"

— To create a strong, lasting visual impression.

Cette photo de l'astronaute a fait icône immédiatement.

formal
"Graver une icône"

— To make someone's image unforgettable.

Sa performance a gravé une icône dans nos mémoires.

literary
"L'icône du mal"

— A person who represents everything bad in a specific context.

Dans ce film, le méchant est l'icône du mal.

dramatic
"Icône intemporelle"

— An icon that never goes out of style.

Le tailleur Chanel est une icône intemporelle.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

icône vs indice

Both are types of signs in semiotics.

An icon resembles the object; an index is physically connected to it (like smoke for fire).

La fumée est un indice, mais ce dessin est une icône.

icône vs pictogramme

Both are small images used for communication.

Pictograms are often for physical signs (exit, toilets); icons are for digital interfaces.

Regarde le pictogramme sur la porte.

icône vs idole

Both describe famous people.

An idol is worshipped; an icon is a representative symbol.

Il est mon idole, mais c'est une icône pour tout le monde.

icône vs avatar

Both are digital images.

An avatar represents a person/user; an icon represents a tool/app.

Ton avatar est rigolo.

icône vs emblème

Both are symbolic representations.

An emblem is often official (like a national emblem); an icon is more visual or cultural.

Le coq est l'emblème de la France.

वाक्य संरचनाएँ

A1

C'est une icône [adjectif].

C'est une icône bleue.

A2

Clique sur l'icône de [nom].

Clique sur l'icône de la musique.

B1

Il est considéré comme une icône de [domaine].

Il est considéré comme une icône du sport.

B2

L'icône permet de [verbe].

L'icône permet de sauvegarder le document.

C1

Cette icône incarne [concept].

Cette icône incarne l'espoir d'un peuple.

C2

L'icône se définit par [caractéristique].

L'icône se définit par sa capacité de synthèse visuelle.

A2

Où se trouve l'icône [nom] ?

Où se trouve l'icône des paramètres ?

B1

Je ne peux pas voir l'icône car [raison].

Je ne peux pas voir l'icône car l'écran est trop sombre.

शब्द परिवार

संज्ञा

iconographie
iconoclasme
iconoclastre
iconicité

क्रिया

iconiser

विशेषण

iconique
iconographique
iconoclaste

संबंधित

image
symbole
pictogramme
signe
représentation

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very common in daily digital life and media.

सामान्य गलतियाँ
  • Un icône Une icône

    The word is feminine, always. Do not let the masculine person or object it represents confuse you.

  • Cliquer l'icône Cliquer sur l'icône

    The verb 'cliquer' requires the preposition 'sur' when referring to an icon.

  • Icone Icône

    Missing the circumflex accent is a common spelling error.

  • Pronouncing it 'Eye-con' Pronouncing it 'Ee-kohn'

    The French 'i' is always an 'ee' sound.

  • Des icônes nouveaux Des icônes nouvelles

    Adjectives must agree with the feminine gender of 'icônes'.

सुझाव

Gender Consistency

Always keep 'icône' feminine. If you describe it, use feminine adjectives: 'une icône colorée', 'des icônes utiles'.

Tech Talk

In a French tech support chat, use 'icône' instead of 'image' to be taken more seriously and understood faster.

Iconic Figures

When calling someone an 'icône', you are giving them the highest praise. Use it for legends like Daft Punk or Jean-Paul Gaultier.

The Hat

Don't forget the 'hat' (circumflex) on the 'ô'. It's what makes the word look French and not English.

No Nasal Sound

The 'on' in 'icône' is NOT nasal like 'bon' or 'maison' because of the 'e' at the end. Pronounce the 'n' clearly.

Preposition Power

Remember: cliquer SUR l'icône. This tiny word 'sur' is the difference between an amateur and a pro.

Artistic Context

If you visit a church in Eastern Europe or a museum, 'icône' specifically refers to those beautiful wooden paintings.

Social Media

On Instagram or Twitter, people often use 'icône' to describe a perfectly composed, symbolic photo.

UI/UX Design

If you are a designer, 'iconographie' is the word for the set of icons you create for a project.

Cognate Trick

Since it's so close to 'icon', use that to your advantage, but focus your mental energy on the gender and the accent.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of an 'i' for 'internet' and 'cône' like a traffic cone that marks a spot. An 'icône' marks a spot on your screen.

दृश्य संबंध

Imagine a small golden frame (religious icon) surrounding a modern smartphone icon like the 'Home' button.

Word Web

écran souris cliquer application symbole religion star image

चैलेंज

Try to name five 'icônes' on your computer and three 'icônes' from French history in the next minute.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Latin 'icona', which comes from the Ancient Greek 'eikōn' (εἰκών), meaning 'image', 'likeness', or 'portrait'.

मूल अर्थ: A representation or likeness of a person or thing, specifically in a religious context.

Indo-European (Greek -> Latin -> French).

सांस्कृतिक संदर्भ

When discussing religious icons, be respectful of their sacred status in Eastern Orthodox traditions.

In English, 'icon' is used very similarly, but the French 'icône' is always feminine, which is the biggest hurdle for English speakers.

The film 'Icône' (though less common than the concept). Songs mentioning icons of the past. Exhibitions at the Petit Palais in Paris often feature icons.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Computing

  • Cliquer sur l'icône
  • Déplacer l'icône
  • Supprimer l'icône
  • L'icône de l'application

Fashion

  • Une icône de style
  • Devenir une icône
  • Icône de la mode
  • Une icône intemporelle

Art History

  • Une icône byzantine
  • Peindre une icône
  • Collection d'icônes
  • Le symbolisme de l'icône

Smartphones

  • Appuyer sur l'icône
  • L'icône de la batterie
  • L'icône du Wi-Fi
  • Organiser ses icônes

Pop Culture

  • Une icône du rock
  • Une icône du cinéma
  • Une icône mondiale
  • L'icône d'une génération

बातचीत की शुरुआत

"Quelle est l'icône que tu utilises le plus sur ton téléphone ?"

"Penses-tu que Coco Chanel est la plus grande icône de la mode française ?"

"Est-ce que tu trouves les icônes de ce site web faciles à comprendre ?"

"Qui est une icône culturelle importante dans ton pays ?"

"As-tu déjà vu de vraies icônes religieuses dans un musée ?"

डायरी विषय

Décrivez les icônes qui se trouvent sur votre bureau d'ordinateur et expliquez à quoi elles servent.

Choisissez une personne que vous considérez comme une icône et expliquez pourquoi elle est importante pour vous.

Imaginez que vous devez créer une nouvelle icône pour une application de voyage. À quoi ressemblerait-elle ?

Est-il important d'avoir des icônes culturelles dans une société ? Pourquoi ou pourquoi pas ?

Racontez une fois où vous avez eu un problème technique parce que vous ne trouviez pas la bonne icône.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Le mot 'icône' est toujours féminin. On dit 'une icône' ou 'l'icône'. Même si vous parlez d'un homme célèbre, vous devez dire 'Il est une icône'. C'est une erreur très courante chez les débutants.

On le prononce [i-kon]. Le 'i' est comme dans 'ici', le 'o' est un peu long à cause de l'accent circonflexe, et le 'n' est bien articulé. Ne prononcez pas le 'e' final.

L'accent circonflexe (ô) est un héritage étymologique du grec. Il indique souvent une voyelle qui était autrefois suivie d'une autre lettre ou qui a une prononciation plus fermée. En français moderne, il est obligatoire pour l'orthographe correcte.

Un logo est l'image d'une marque (ex: la virgule de Nike). Une icône est un symbole fonctionnel (ex: l'icône de la loupe pour chercher). Parfois, un logo peut être utilisé comme une icône sur un écran.

Oui, absolument. C'est un usage figuré très courant pour désigner quelqu'un qui symbolise une époque, un style ou un mouvement. Exemple : 'Marilyn Monroe est une icône du cinéma'.

On utilise principalement le verbe 'cliquer' suivi de la préposition 'sur'. On dit 'cliquer sur l'icône'. Pour un écran tactile, on dit 'appuyer sur l'icône'.

Généralement, non. Pour les panneaux de signalisation, on utilise plutôt le mot 'pictogramme' ou 'symbole'. 'Icône' est réservé aux écrans et au domaine culturel/religieux.

On dit simplement 'l'icône de l'application' ou 'l'icône de l'app'.

Oui, 'iconique' est l'adjectif dérivé d'icône. Il s'utilise pour décrire quelque chose qui a le statut d'icône. Exemple : 'Une photo iconique'.

Non, c'est toujours 'une icône', peu importe l'objet ou le fichier qu'elle représente. Le genre grammatical est fixe.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Décrivez l'icône de votre application préférée.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Pourquoi dit-on qu'une personne est une 'icône' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Expliquez comment ouvrir un fichier en utilisant le mot 'icône'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Quelles sont les icônes les plus importantes sur un smartphone ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Comparez une icône religieuse et une icône informatique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Écrivez une phrase avec 'cliquer sur l'icône'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Qui est une icône de la musique dans votre pays ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Décrivez le design d'une icône que vous trouvez belle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Racontez une petite histoire sur une icône disparue de votre écran.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Pourquoi les icônes sont-elles utiles pour les utilisateurs ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Comment l'icône simplifie-t-elle la communication ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Faites une liste de 5 icônes que vous voyez tous les jours.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Expliquez la différence entre une icône et un logo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Que signifie pour vous 'devenir une icône' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Décrivez l'icône de la corbeille sur votre ordinateur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Écrivez un court message d'aide technique utilisant le mot 'icône'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Quelle icône représente le mieux la France selon vous ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Analysez l'importance des icônes dans la culture pop.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Décrivez une icône religieuse que vous avez vue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Comment les icônes ont-elles changé notre façon d'utiliser la technologie ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Je clique sur l'icône.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'C'est une icône célèbre.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Expliquez oralement comment trouver l'icône des réglages.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'L'icône de mon téléphone est rouge.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Parlez d'une icône de la musique que vous aimez.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Il y a beaucoup d'icônes sur l'écran.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Double-cliquez sur l'icône.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'L'icône du Wi-Fi ne marche pas.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Elle est une icône de la mode.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'L'icône de la batterie est pleine.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Regardez cette icône religieuse.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Je ne trouve pas l'icône de recherche.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Cette icône est très intuitive.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'L'icône clignote en haut.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Changeons l'icône de l'application.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'L'icône représente un petit chat.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'C'est l'icône de la liberté.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Glissez l'icône vers la corbeille.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Le dossier a une icône jaune.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Quelle icône dois-je choisir ?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'icône est sur le bureau.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Clique sur l'icône de l'enveloppe.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle est une icône mondiale.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je cherche l'icône des paramètres.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'icône du Wi-Fi a disparu.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est une icône du style rock.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Double-cliquez sur l'icône bleue.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'icône de chargement tourne.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Regarde cette icône byzantine.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'icône de la batterie est rouge.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Veuillez sélectionner l'icône.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'icône de l'appareil photo est ici.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle est devenue une icône de mode.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Ne supprime pas cette icône.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'icône clignote pour une alerte.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

media के और शब्द

visible

A2

दृश्य; जो देखा जा सके।

web

A2

वेब लिंक किए गए पेजों की एक प्रणाली है।

oral

A2

मौखिक। जो लिखकर नहीं बल्कि बोलकर व्यक्त किया जाए, या मुँह से संबंधित।

connecté

A1

कंप्यूटर कंपनी के नेटवर्क से जुड़ा है।

officiel

A1

किसी मान्यता प्राप्त प्राधिकरण, जैसे सरकार या संगठन द्वारा अनुमोदित या जारी किया गया। आधिकारिक।

plateforme

A2

सेवाओं या सामग्री (जैसे स्ट्रीमिंग) के लिए एक डिजिटल वातावरण। यह एक भौतिक मंच या राजनीतिक कार्यक्रम भी हो सकता है।

zoomer

A1

किसी छवि या वीडियो के दृश्य को बड़ा या छोटा करना।

notification

A2

कुछ सूचित करने वाला संदेश या अलर्ट। किसी को निर्णय की जानकारी देने वाला आधिकारिक नोटिस।

pub

A1

विज्ञापन (publicité) के लिए अनौपचारिक शब्द। विज्ञापनों को संदर्भित करता है।

diffusé

A1

टीवी या रेडियो पर प्रसारित। व्यापक दर्शकों तक वितरित या फैलाया गया।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!