B1 Conjunctions & Connectors 16 min read आसान

बजाय... इसके कि... बेहतर है... ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú})

तुम्हारे पास एक शानदार तरीका है जब तुम्हें कोई बेहतर विकल्प सुझाना हो। '与其' बताता है कि क्या अच्छा नहीं है, और '不如' बताता है कि क्या बेहतर है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B to express that B is a better choice than A.

  • Place {与其|yǔqí} before the option you are rejecting.
  • Place {不如|bùrú} before the option you are choosing.
  • The structure is: {与其|yǔqí} [Option A], {不如|bùrú} [Option B].
与其 (Reject) + A + 不如 (Accept) + B

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम चीनी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और काम आने वाला व्याकरण नियम सीखेंगे: 与其(yǔqí)...不如(bùrú)। इसे आप हिंदी के 'बजाय... के, यह करना बेहतर है' वाले स्ट्रक्चर की तरह समझ सकते हैं। जब हमें दो विकल्पों (options) में से एक को चुनना हो और यह बताना हो कि पहला वाला विकल्प दूसरे के मुकाबले कम अच्छा है, तो हम इस पैटर्न का उपयोग करते हैं।
हिंदी व्याकरण में हम अक्सर 'बजाय इसके कि मैं ये करूँ, मैं वो करूँगा' या 'इससे अच्छा तो ये है' का प्रयोग करते हैं। चीनी भाषा में 与其(yǔqí) का अर्थ है 'इसके बजाय' और 不如(bùrú) का अर्थ है 'उससे बेहतर ये है'। यह केवल तुलना नहीं है, बल्कि एक तरह की सलाह या अपनी पसंद बताने का तरीका है। उदाहरण के तौर पर, अगर आपको कहना हो 'बस का इंतज़ार करने के बजाय, पैदल चलना बेहतर है', तो आप कहेंगे: 与其(yǔqí) 等公共汽车(děng gōnggòng qìchē)不如(bùrú) 走路(zǒulù)। यह स्ट्रक्चर बहुत ही सहज है और इसे समझना काफी आसान है, बस आपको यह ध्यान रखना है कि कौन सा विकल्प आपको कम पसंद है और कौन सा ज्यादा। यह वैसा ही है जैसे हम हिंदी में कहते हैं, 'यार, फालतू बैठने से अच्छा है कि कुछ काम कर लें।' यहाँ 'फालतू बैठना' पहला विकल्प है और 'काम करना' दूसरा।
### How This Grammar Works
इस व्याकरण नियम का मुख्य काम दो क्रियाओं या स्थितियों के बीच एक स्पष्ट वरीयता (preference) तय करना है। 与其(yǔqí) हमेशा उस विकल्प के साथ आता है जिसे आप 'रिजेक्ट' कर रहे हैं या जो कम प्रभावशाली है। इसके बाद 不如(bùrú) आता है, जो उस विकल्प को पेश करता है जिसे आप 'बेहतर' मानते हैं।
हिंदी में हम इसे 'तुलनात्मक वाक्य' (Comparative structure) कह सकते हैं, लेकिन यहाँ तुलना 'अच्छे' या 'बुरे' की नहीं, बल्कि 'उपयुक्तता' (suitability) की है। जैसे अगर आप अपने दोस्त से कहें, 'अकेले बैठकर सोचने से बेहतर है कि किसी से बात कर ली जाए', तो यहाँ आप एक सलाह दे रहे हैं। चीनी में यही बात बहुत ही नपे-तुले शब्दों में कही जाती है। 与其(yǔqí) का इस्तेमाल वाक्य की शुरुआत में होता है, जो सुनने वाले को तुरंत बता देता है कि अब आप किसी विकल्प को खारिज करने वाले हैं। इसके बाद 不如(bùrú) का उपयोग एक 'समाधान' (solution) की तरह होता है।
यह स्ट्रक्चर हिंदी के 'बजाय' वाले वाक्यों से बहुत मिलता-जुलता है। फर्क सिर्फ इतना है कि चीनी में हमें दोनों शब्दों {与其} और {不如} को एक साथ इस्तेमाल करना अनिवार्य है, जबकि हिंदी में हम कभी-कभी सिर्फ 'बजाय' से काम चला लेते हैं। इसे आप एक 'बैलेंस' की तरह देखें—एक पलड़ा नीचे है (कम अच्छा) और दूसरा ऊपर (ज्यादा अच्छा)। यह स्ट्रक्चर बहुत ही तार्किक (logical) है और बातचीत में एक स्पष्टता लाता है।
### Formation Pattern
इसका पैटर्न बहुत सरल है। आपको बस क्रियाओं या स्थितियों को सही क्रम में रखना है।
पैटर्न: (Subject) + 与其(yǔqí) + [Option A] + , + 不如(bùrú) + [Option B]
नीचे दी गई तालिका देखें:
| विकल्प A (कम पसंद) | विकल्प B (ज्यादा पसंद) | चीनी वाक्य |
|---|---|---|
| टीवी देखना | बाहर घूमना | 与其(yǔqí) (kàn) 电视(diànshì)不如(bùrú) 出去(chūqù) 走走(zǒuzǒu) |
| शिकायत करना | मेहनत करना | 与其(yǔqí) 抱怨(bàoyuàn)不如(bùrú) 努力(nǔlì) 工作(gōngzuò) |
| नया फोन खरीदना | बैटरी बदलना | 与其(yǔqí) (mǎi) 手机(shǒujī)不如(bùrú) (huàn) 电池(diànchí) |
यहाँ आप देख सकते हैं कि दोनों तरफ क्रियाएं (Verbs) समानांतर (parallel) हैं। अगर आप एक तरफ 'देखना' (verb) इस्तेमाल कर रहे हैं, तो दूसरी तरफ भी 'घूमना' (verb) का ही प्रयोग करें। यह वाक्य को बहुत प्रोफेशनल और सही बनाता है।
### When To Use It
इसका उपयोग आप कई स्थितियों में कर सकते हैं:
  1. 1सलाह देते समय: जब आपको लगे कि सामने वाला गलत रास्ता चुन रहा है। जैसे, 'इतनी चिंता करने के बजाय, काम शुरू करना बेहतर है।' 与其(yǔqí) 担心(dānxīn)不如(bùrú) 开始(kāishǐ) (zuò)
  2. 2निर्णय लेते समय: जब आप दो विकल्पों के बीच उलझे हों। जैसे, 'चाय पीने के बजाय, कॉफी पीना बेहतर है।' यहाँ आप अपनी पसंद बता रहे हैं।
  3. 3दार्शनिक बातें करते समय: जैसे, 'परफेक्ट होने की कोशिश करने के बजाय, खुश रहना बेहतर है।' 与其(yǔqí) 追求(zhuīqiú) 完美(wánměi)不如(bùrú) 享受(xiǎngshòu) 生活(shēnghuò)
यह स्ट्रक्चर तब बहुत काम आता है जब आप किसी को अपनी राय विनम्रता से देना चाहते हैं। यह सीधे 'नहीं' कहने से कहीं बेहतर है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर ये गलतियां करते हैं:
  1. 1विकल्पों को उलटना: हिंदी में हम कभी-कभी बोलते हैं 'ये करना बेहतर है, बजाय उसके'। लेकिन चीनी में {与其} हमेशा पहले आता है। अगर आपने {不如} पहले लगा दिया, तो अर्थ का अनर्थ हो जाएगा। यह L1 interference है क्योंकि हिंदी में हम लचीले हैं, चीनी में नहीं।
  2. 2एक शब्द को छोड़ देना: कई बार हम सिर्फ {与其} लगाकर छोड़ देते हैं। याद रखें, यह एक 'जोड़ा' (pair) है। जैसे 'अगर' के साथ 'तो' आता है, वैसे ही {与其} के साथ {不如} का आना जरूरी है।
  3. 3समानांतर न होना: अगर आप पहले विकल्प में 'खाना' (noun) बोल रहे हैं और दूसरे में 'जाना' (verb), तो वाक्य अजीब लगेगा। हिंदी में हम 'चाय से अच्छा कॉफी' बोल लेते हैं, लेकिन चीनी में क्रियाओं का तालमेल जरूरी है।
### Contrast With Similar Patterns
| हिंदी स्ट्रक्चर | चीनी स्ट्रक्चर | अंतर |
|---|---|---|
| 'A के बजाय B अच्छा है' | 与其(yǔqí) A, 不如(bùrú) B | यह एक औपचारिक तुलना है। |
| 'A से बेहतर B है' | B () A (hǎo) | यह केवल तुलना है, रिजेक्शन नहीं। |
'比' (bǐ) का उपयोग सिर्फ तुलना के लिए होता है, लेकिन {与其...不如} में हम पहले विकल्प को नकार रहे हैं।
### Quick FAQ
Q1: क्या मैं इसे बिना सब्जेक्ट के बोल सकता हूँ?
A: हाँ, अगर बात स्पष्ट है, तो आप सब्जेक्ट हटा सकते हैं।
Q2: क्या यह बहुत औपचारिक है?
A: नहीं, यह बोलचाल की भाषा में बहुत आम है।
Q3: क्या मैं {不如} को वाक्य के बीच में हटा सकता हूँ?
A: बिल्कुल नहीं, यह एक अविभाज्य जोड़ा है।
उम्मीद है यह आपको समझ आ गया होगा! बस अभ्यास करते रहें, और आप जल्दी ही इसे धाराप्रवाह बोल पाएंगे।

Structure Breakdown

Part Function Example
{与其|yǔqí}
Introduces rejected option
{与其|yǔqí} 喝咖啡
[Option A]
The rejected choice
喝咖啡
{不如|bùrú}
Introduces preferred option
{不如|bùrú} 喝茶
[Option B]
The preferred choice
喝茶

Meanings

This structure is used to express a preference between two options, indicating that the second option is superior to the first.

1

Preference

Choosing one action over another.

“{与其|yǔqí}抱怨,{不如|bùrú}行动。”

“{与其|yǔqí}买贵的,{不如|bùrú}买实用的。”

Reference Table

Reference table for बजाय... इसके कि... बेहतर है... ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú})
भाग चीनी पिनयिन कार्य
कनेक्टर 1
与其
yǔqí
कम पसंदीदा विकल्प बताता है
कनेक्टर 2
不如
bùrú
बेहतर/पसंदीदा विकल्प बताता है
संदर्भ
सलाह
jiànyì
दोस्त को बेहतर तरीका सुझाना
संदर्भ
निर्णय
juédìng
दो दैनिक गतिविधियों में से चुनना
स्वर
अनौपचारिक/औपचारिक
tōngyòng
किसी भी सामाजिक स्थिति के लिए बहुमुखी
मुख्य नियम
A < B
A bùrú B
वाक्य में B हमेशा 'विजेता' होता है

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
{与其|yǔqí}乘坐公交车,{不如|bùrú}步行。

{与其|yǔqí}乘坐公交车,{不如|bùrú}步行。 (Daily commute)

तटस्थ
{与其|yǔqí}坐公交车,{不如|bùrú}走路。

{与其|yǔqí}坐公交车,{不如|bùrú}走路。 (Daily commute)

अनौपचारिक
{与其|yǔqí}坐车,{不如|bùrú}走走。

{与其|yǔqí}坐车,{不如|bùrú}走走。 (Daily commute)

बोलचाल
别坐车了,走吧。

别坐车了,走吧。 (Daily commute)

बेहतर विकल्प चुनना

प्राथमिकता

विकल्प A (अस्वीकृत)

  • 与其 के बजाय
  • 在家无聊 घर पर बोर होना

विकल्प B (पसंदीदा)

  • 不如 बेहतर है
  • 出去玩 बाहर खेलने जाना

विकल्प चुनना

与其 (विकल्प A)
等外卖 डिलीवरी का इंतजार करना
坐飞机 हवाई जहाज लेना
不如 (विकल्प B)
自己做 खुद करना
坐高铁 हाई-स्पीड रेल लेना

'与其...不如' का उपयोग कब करें

1

क्या तुम्हारे पास दो विकल्प हैं?

YES
जारी रखें
NO
एक साधारण कथन का उपयोग करें
2

क्या एक विकल्प स्पष्ट रूप से बेहतर है?

YES
'与其...不如' का उपयोग करें
NO ↓

उपयोग के संदर्भ

✈️

यात्रा

  • 与其打车,不如坐地铁
  • 与其走路,不如骑车
🏠

जीवनशैली

  • 与其买贵的,不如买好的
  • 与其等外卖,不如做饭

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{与其|yǔqí}睡觉,{不如|bùrú}学习。

Instead of sleeping, it's better to study.

2

{与其|yǔqí}喝水,{不如|bùrú}喝茶。

Instead of water, it's better to drink tea.

3

{与其|yǔqí}看书,{不如|bùrú}看电影。

Instead of reading, it's better to watch a movie.

4

{与其|yǔqí}走,{不如|bùrú}跑。

Instead of walking, it's better to run.

1

{与其|yǔqí}在这里等,{不如|bùrú}我们先走。

Instead of waiting here, it's better if we leave first.

2

{与其|yǔqí}买便宜的,{不如|bùrú}买好的。

Instead of buying cheap, it's better to buy good quality.

3

{与其|yǔqí}生气,{不如|bùrú}冷静一下。

Instead of getting angry, it's better to calm down.

4

{与其|yǔqí}在家,{不如|bùrú}去公园。

Instead of staying home, it's better to go to the park.

1

{与其|yǔqí}担心未来,{不如|bùrú}过好现在。

Instead of worrying about the future, it's better to live well in the present.

2

{与其|yǔqí}依赖别人,{不如|bùrú}靠自己。

Instead of relying on others, it's better to rely on yourself.

3

{与其|yǔqí}讨论问题,{不如|bùrú}解决问题。

Instead of discussing the problem, it's better to solve it.

4

{与其|yǔqí}浪费时间,{不如|bùrú}做点有意义的事。

Instead of wasting time, it's better to do something meaningful.

1

{与其|yǔqí}盲目跟风,{不如|bùrú}建立自己的风格。

Instead of blindly following trends, it's better to establish your own style.

2

{与其|yǔqí}追求完美,{不如|bùrú}先完成任务。

Instead of pursuing perfection, it's better to finish the task first.

3

{与其|yǔqí}指责他人,{不如|bùrú}反思自己。

Instead of blaming others, it's better to reflect on yourself.

4

{与其|yǔqí}空谈理论,{不如|bùrú}付诸实践。

Instead of empty theory, it's better to put it into practice.

1

{与其|yǔqí}在舒适区徘徊,{不如|bùrú}勇敢面对挑战。

Instead of lingering in the comfort zone, it's better to bravely face challenges.

2

{与其|yǔqí}被动接受,{不如|bùrú}主动出击。

Instead of passive acceptance, it's better to take the initiative.

3

{与其|yǔqí}维持现状,{不如|bùrú}寻求突破。

Instead of maintaining the status quo, it's better to seek a breakthrough.

4

{与其|yǔqí}沉溺于过去,{不如|bùrú}展望未来。

Instead of dwelling on the past, it's better to look toward the future.

1

{与其|yǔqí}在琐事中消耗,{不如|bùrú}将精力集中于核心价值。

Instead of consuming energy on trivialities, it's better to focus on core values.

2

{与其|yǔqí}随波逐流,{不如|bùrú}坚守本心。

Instead of drifting with the tide, it's better to hold fast to one's principles.

3

{与其|yǔqí}追求短期利益,{不如|bùrú}着眼于长远发展。

Instead of pursuing short-term gains, it's better to focus on long-term development.

4

{与其|yǔqí}在争论中虚耗,{不如|bùrú}在合作中共赢。

Instead of wasting time in arguments, it's better to achieve win-win through cooperation.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Rather than... it's better to... ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú}) बनाम 宁可...也不...

Both express preference, but '宁可' implies a sacrifice.

Rather than... it's better to... ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú}) बनाम 还是...吧

Both suggest a choice.

Rather than... it's better to... ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú}) बनाम 与其...毋宁...

Both mean the same thing.

सामान्य गलतियाँ

{不如|bùrú} A {与其|yǔqí} B

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

The order is reversed.

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B 的话

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Unnecessary filler.

{与其|yǔqí} A 还是 B

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Wrong conjunction pair.

{与其|yǔqí} A 不好 B

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Misunderstanding '不如'.

我 {与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Subject placement can be tricky.

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B 更好

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Redundant 'better'.

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B 呢

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Particle usage.

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B 吗

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Turning a statement into a question.

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B 吧

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Adding suggestion particles.

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B 呀

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Tone particle misuse.

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B 呢

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Register mismatch.

वाक्य संरचनाएँ

{与其|yǔqí} ___,{不如|bùrú} ___。

我 {与其|yǔqí} ___,{不如|bùrú} ___。

{与其|yǔqí} ___,{不如|bùrú} ___,这样更有效率。

{与其|yǔqí} ___,{不如|bùrú} ___,这是我的建议。

Real World Usage

Social Media Advice very common

{与其|yǔqí}羡慕别人,{不如|bùrú}提升自己。

Workplace Strategy common

{与其|yǔqí}开会,{不如|bùrú}发邮件。

Texting Friends common

{与其|yǔqí}等我,{不如|bùrú}你先吃。

Academic Writing occasional

{与其|yǔqí}引用他人,{不如|bùrú}提出新观点。

Travel Planning common

{与其|yǔqí}去大城市,{不如|bùrú}去小镇。

Food Delivery Apps occasional

{与其|yǔqí}点外卖,{不如|bùrú}自己煮。

💡

कर्ता (Subject) की स्थिति

तुम '与其' से पहले कर्ता (subject) लगा सकते हो (जैसे, «你与其...») या अगर बात संदर्भ से साफ है तो उसे छोड़ भी सकते हो! «你与其生气,不如沟通。»
⚠️

क्रम मत बदलो!

'与其' के बाद हमेशा वही विकल्प आता है जिसे तुम मना कर रहे हो। अच्छे विकल्प को वहाँ मत रखो! «与其喝咖啡,不如喝茶।»
🎯

स्वाभाविक लगो

'不如' से पहले '还' (जैसे, «还不如») लगाने से तुम्हारी बात और भी स्वाभाविक और दमदार लगेगी। «与其打车,还不如坐地铁。»

Smart Tips

Use this structure to sound thoughtful rather than pushy.

你应该去学习。 与其玩游戏,不如去学习。

Use this to highlight the value of your preferred choice.

这个更好。 与其买那个,不如买这个。

Use this to suggest a way out.

我们别等了。 与其在这里等,不如我们先走。

Use this to contrast two methodologies.

方法A不好,方法B好。 与其采用方法A,不如采用方法B。

उच्चारण

yú-qí

Tone of {与其|yǔqí}

Both are 3rd tones, but in fast speech, the first one often sounds like a 2nd tone.

bù-rú

Tone of {不如|bùrú}

The 'bù' changes to 2nd tone before another 4th tone, but here it stays 4th tone.

Comparative

{与其|yǔqí} A ↗ {不如|bùrú} B ↘

Rising on the first part, falling on the conclusion.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Yǔqí' as 'You-quit' (the first option) and 'Bùrú' as 'Better-you' (the second option).

दृश्य संबंध

Imagine a scale. On the left side, you put a heavy, dusty book (the rejected option). On the right, you put a bright, shiny trophy (the preferred option).

Rhyme

与其 A 不如 B, choose the best for you and me.

Story

Xiao Wang was stuck in traffic. He thought: 'Instead of sitting here (Yǔqí), it is better to walk (Bùrú).' He got out of the car and arrived home early.

Word Web

选择比较建议更好放弃行动

चैलेंज

Write 3 sentences about things you would rather do today than what you are currently doing.

सांस्कृतिक नोट्स

Used frequently in professional and educational settings to show logical thinking.

Similar usage, often heard in political or social commentary.

Often translated directly into Cantonese, maintaining the same logical structure.

Derived from classical Chinese comparative structures.

बातचीत की शुरुआत

你觉得{与其|yǔqí}在家看书,{不如|bùrú}去图书馆吗?

{与其|yǔqí}吃快餐,{不如|bùrú}自己做饭,你同意吗?

{与其|yǔqí}担心考试,{不如|bùrú}怎么做?

{与其|yǔqí}在城市工作,{不如|bùrú}去乡村生活,你觉得呢?

डायरी विषय

Write about a recent decision you made using this structure.
Give advice to a friend who is stressed about work.
Compare two hobbies you have.
Discuss the pros and cons of remote work.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

प्राथमिकता पूरी करने के लिए खाली जगह भरें।

{与其|yǔqí} {走路|zǒulù},___ {骑车|qíchē}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
'与其' और '不如' की जोड़ी 'के बजाय... बेहतर है...' व्यक्त करने के लिए एक साथ काम करती है।
कौन सा वाक्य बेहतर विकल्प का सही सुझाव देता है? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其买手机,不如买电脑。
संरचना '{与其|yǔqí} [विकल्प A], {不如|bùrú} [विकल्प B]' होनी चाहिए।
शब्द क्रम में गलती ढूंढें और सुधारें। Error Correction

Find and fix the mistake:

{不如|bùrú} {看|kàn} {电影|diànyǐng},{与其|yǔqí} {在|zài} {家|jiā} {看书|kànshū}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其在家看书,不如看电影。
कम पसंदीदा विकल्प (घर पर रहकर पढ़ना) '与其' के बाद आना चाहिए, और बेहतर विकल्प (फिल्म देखना) '不如' के बाद आना चाहिए।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blanks with {与其|yǔqí} or {不如|bùrú}.

___ 抱怨,___ 行动。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The first option is rejected (抱怨), the second is preferred (行动).
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order is rejected then preferred.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

不如学习与其玩游戏。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
The order was swapped.
Reorder the words. Sentence Reorder

不如 / 走路 / 与其 / 坐车

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Translate to Chinese. अनुवाद

Instead of waiting, it's better to leave.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct mapping.
Match the rejected option with the preferred one. Match Pairs

Match: 与其抱怨 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Logical pair.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 与其, 不如, 喝水, 喝茶

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Is this rule true? True False Rule

Can you use {与其|yǔqí} for the preferred option?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
No, {与其|yǔqí} is always for the rejected option.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
वाक्य पूरा करें। खाली जगह भरो

{与其|yǔqí} {喝|hē} {可乐|kělè},{不如|bùrú} {喝|hē} ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
व्याकरण नियम का उपयोग करके चीनी में अनुवाद करें। अनुवाद

Rather than waiting, it's better to start.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其等,不如开始。
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

1.不如 2.与其 3.去北京 4.去上海

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2-3-1-4
अस्वीकृत विकल्प का सुझावित बेहतर विकल्प से मिलान करें। Match Pairs

जोड़ों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all correct
योजना सुझाने का सबसे स्वाभाविक तरीका कौन सा है? बहुविकल्पी

Plan: Avoid the rain, stay inside.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其淋雨,不如在室内。

Score: /5

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Yes, it works for nouns, verbs, and whole phrases.

It is neutral and can be used in almost any situation.

No, the subject usually goes at the start or is omitted.

This structure is strictly for comparing two options.

Yes, very common.

Not necessarily bad, just 'lesser' than the second.

Yes, it works for past, present, and future.

'宁可' is for sacrifice, '{与其|yǔqí}' is for logical preference.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

En lugar de... es mejor...

Spanish uses 'es mejor' (it is better) while Chinese uses '不如' (not as good as).

French high

Plutôt que... il vaut mieux...

French requires a verb phrase after 'vaut mieux'.

German moderate

Lieber... als...

German is a single-clause structure, whereas Chinese is a two-clause structure.

Japanese moderate

AよりBの方がいい

Japanese is post-positional, Chinese is pre-positional.

Arabic high

بدلاً من... من الأفضل أن...

Arabic is more formal and often used in written contexts.

Chinese perfect

与其...不如...

None.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C2

उन्नत कार्य-कारण: ऐसा... कि (以致, 致使, 从而)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के उन व्याकरणिक बिंदुओं पर चर्चा करेंगे जो आपको C2 स्तर पर एक 'नेटिव' जैसा प्रभाव...

A1

एक साथ दो काम करना (一边...一边)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और मजेदार व्याकरण नियम सीखेंगे: `一边...一边` (`yībiān...y...

A1

`虽然...但是` (suīrán...dànshì) का प्रयोग "हालांकि... लेकिन..." कहने के लिए

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम सीखेंगे, जो है `虽然...但是` (suīrán...dànsh...

A1

चीनी में अनौपचारिक 'अगर': 要是 (yàoshi) का प्रयोग

### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखने की इस रोमांचक यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम...

B2

जैसे ही... वैसे ही... (一...就...)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम मंदारिन चीनी भाषा के एक बेहद महत्वपूर्ण और उपयोगी स्ट्रक्चर `一...就...` (yī...jiù.....

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!