B1 Conjunctions & Connectors 16 min read 쉬움

~하느니 차라리 ~하는 게 낫다 ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú})

별로인 선택지 A를 포기하고 더 좋은 B를 선택할 때 «与其»와 «不如»라는 마법의 단어를 사용해요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B to express that B is a better choice than A.

  • Place {与其|yǔqí} before the option you are rejecting.
  • Place {不如|bùrú} before the option you are choosing.
  • The structure is: {与其|yǔqí} [Option A], {不如|bùrú} [Option B].
与其 (Reject) + A + 不如 (Accept) + B

Overview

### Overview
중국어를 배우다 보면 자신의 의견을 말하거나 상대방에게 조언을 해야 할 상황이 아주 많죠? 오늘 배울 与其(yǔqí)...不如(bùrú)는 바로 그럴 때 사용하는 아주 유용한 문법입니다. 한국어로는 '~하기보다는 ~하는 것이 더 낫다'라고 해석할 수 있어요. 예를 들어, '친구랑 카페에서 수다 떨기보다는 도서관에서 공부하는 게 낫겠다'라고 말하고 싶을 때 이 표현을 쓰면 됩니다.
한국어 문법과 비교해 볼까요? 한국어에서는 '~하기보다는 ~하는 게 낫다'라는 표현을 쓸 때, 주로 '-기보다는'이라는 연결 어미를 사용합니다. 중국어의 与其(yǔqí)...不如(bùrú)는 이와 기능적으로 100% 일치합니다.
다만, 한국어는 하나의 문장 안에서 어미를 활용해 연결하지만, 중국어는 与其(yǔqí)不如(bùrú)라는 두 개의 단어를 문장 앞뒤에 배치하는 '상관 접속사' 형태를 취한다는 점이 다릅니다. 한국어의 '차라리 A 할 바에야 B 하겠다'와 느낌이 아주 비슷하죠? A라는 선택지를 버리고 B라는 더 나은 선택지를 고른다는 강력한 의지가 담겨 있습니다.
이 구조를 익히면 단순히 사실을 나열하는 수준을 넘어, 자신의 가치관이나 판단을 훨씬 세련되게 전달할 수 있게 됩니다. 처음에는 낯설게 느껴질 수 있지만, 익숙해지면 한국어처럼 아주 자연스럽게 입에서 나올 거예요.
### How This Grammar Works
与其(yǔqí)...不如(bùrú)는 두 가지 선택지 중에서 하나를 골라야 할 때, 'A는 별로지만 B는 더 좋다'라는 우월적 가치를 부여하는 문법입니다. 여기서 중요한 것은 단순히 'A보다 B가 좋다'는 비교가 아니라, 'A를 할 바에는 차라리 B를 하겠다'는 주관적인 결정이 포함되어 있다는 점입니다.
한국어 문법 체계에서 보자면, 이는 '비교'와 '선택'이 결합된 형태입니다. 한국어의 '-느니 차라리'와 매우 흡사합니다. 예를 들어, '집에서 쉬느니 차라리 영화를 보러 가자'라고 할 때, '집에서 쉬는 것'은 与其(yǔqí) 뒤에 오고, '영화 보러 가는 것'은 不如(bùrú) 뒤에 오게 됩니다. 이 구조는 문장의 주어를 공유하는 경우가 많습니다. 주어가 같으면 주어를 문장 맨 앞에 한 번만 써주면 되죠.
중국어 문장은 어순이 매우 중요한데, 이 문법은 그 어순을 지키면서도 문장을 대칭적으로 구성하게 만듭니다. 与其(yǔqí) 뒤에는 '덜 선호하는 것'을, 不如(bùrú) 뒤에는 '더 선호하는 것'을 배치하세요. 이 두 단어는 세트로 움직이기 때문에 하나라도 빠지면 문장이 어색해집니다.
마치 한국어에서 '비록 ~할지라도'라고 하면 뒤에 '~할지라도'가 짝을 이루어야 하는 것과 같습니다. 이 구조를 사용하면 상대방에게 조언을 할 때도 훨씬 정중하고 논리적으로 들립니다. '그거 하지 마'라고 직접적으로 말하는 대신, '이걸 하는 게 더 낫지 않을까?'라고 부드럽게 제안하는 효과를 낼 수 있기 때문입니다.
### Formation Pattern
기본 구조는 아주 간단합니다. 아래 표를 보면서 패턴을 익혀보세요.
| 구조 | 구성 요소 |
|---|---|
| 기본 형태 | (주어) + 与其(yǔqí) + [선택지 A] + , + 不如(bùrú) + [선택지 B] |
| 대칭 구조 | 与其(yǔqí) + [동사구 A] + , + 不如(bùrú) + [동사구 B] |
예문을 통해 더 자세히 알아볼까요?
  1. 1与其(yǔqí) (děng) 公共汽车(gōnggòng qìchē)不如(bùrú) 走路(zǒulù)。 (버스 기다리기보다는 걷는 게 낫다.)
  2. 2与其(yǔqí) 抱怨(bàoyuàn)不如(bùrú) 行动(xíngdòng)。 (불평하기보다는 행동하는 게 낫다.)
  3. 3与其(yǔqí) (kàn) 电视(diànshì)不如(bùrú) 看书(kànshū)。 (TV를 보는 것보다는 책을 읽는 게 낫다.)
위 예시에서 보듯, AB의 문법적 구조를 맞추는 것이 핵심입니다. A가 동사구라면 B도 동사구로 맞춰주세요. 그래야 문장이 훨씬 매끄럽고 균형 잡혀 보입니다.
### When To Use It
이 문법은 일상생활의 거의 모든 결정 상황에서 사용할 수 있습니다.
첫째, 친구나 동료에게 조언할 때입니다. 상대방이 고민하고 있을 때, 자신의 생각을 더 나은 대안으로 제시하는 거죠. 예를 들어, 회사에서 업무가 너무 많아 힘들어하는 동료에게 '与其(yǔqí) 一个人(yī gè rén) (zuò)不如(bùrú) 大家(dàjiā) 一起(yīqǐ) (zuò)。' (혼자 하는 것보다 다 같이 하는 게 낫다)라고 말하면 훨씬 힘이 됩니다.
둘째, 자신의 선택을 정당화할 때입니다. '왜 점심으로 샐러드를 먹어?'라는 질문에 '与其(yǔqí) (chī) 油腻(yóunì) (de) 快餐(kuàicān)不如(bùrú) (chī) 一点(yīdiǎn) 蔬菜(shūcài)。' (기름진 패스트푸드를 먹느니, 야채를 좀 먹는 게 낫다)라고 답하면 아주 명쾌한 답변이 됩니다.
셋째, 철학적인 조언이나 인생의 지혜를 나눌 때입니다. 유튜브나 SNS에서 자주 볼 수 있는 문구들처럼, '与其(yǔqí) 追求(zhuīqiú) 完美(wánměi)不如(bùrú) 享受(xiǎngshòu) 过程(guòchéng)。' (완벽함을 추구하기보다는 과정을 즐기는 것이 낫다)와 같이 깊이 있는 표현도 가능합니다. 이처럼 일상적인 대화부터 진지한 대화까지 폭넓게 활용해 보세요.
### Common Mistakes
한국인 학습자가 가장 많이 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요.
  1. 1선택지 순서 뒤바꾸기: 한국어는 'A보다 B가 낫다'라고 말할 때 순서를 바꿔도 의미 전달이 되기도 하지만, 중국어는 与其(yǔqí) 뒤에 반드시 '버리고 싶은 것'이 와야 합니다. 이를 반대로 쓰면 '더 좋은 것을 버리고 나쁜 것을 하겠다'는 이상한 문장이 됩니다.
  1. 1짝꿍 생략하기: 한국어에서는 '그냥 걷는 게 낫겠다'라고만 해도 되지만, 중국어에서는 与其(yǔqí)를 썼다면 반드시 不如(bùrú)를 써야 합니다. 한국어의 '-기보다는'만 생각하고 뒤를 생략하면 문장이 미완성인 것처럼 느껴집니다.
  1. 1문법적 대칭 무시: 한국어는 조사나 어미가 발달해서 앞뒤 구조가 조금 달라도 문맥으로 이해하지만, 중국어는 구조적 대칭이 중요합니다. 앞에는 '동사'를 썼는데 뒤에는 '명사'를 쓰면 어색합니다. '与其(yǔqí) () 咖啡(kāfēi) (동사구), 不如(bùrú) (chá) (명사)' 보다는 '不如(bùrú) () (chá) (동사구)'로 맞춰주는 것이 훨씬 자연스럽습니다.
### Contrast With Similar Patterns
비슷한 표현인 '宁可...也不...'와 비교해 볼까요?
| 구분 | 与其(yǔqí)...不如(bùrú) | 宁可|nìngkě...也不|yěbù...` |
|---|---|---|
| 의미 | A보다는 B가 낫다 (선택/권유) | 차라리 A를 할지언정 B는 안 하겠다 (결심/고집) |
| 뉘앙스 | 더 좋은 대안을 제시함 | 희생을 감수하고라도 거부함 |
| 상황 | 조언, 계획, 일상적 선택 | 강한 의지, 타협 불가 |
与其(yǔqí)...不如(bùrú)는 좀 더 부드럽고 합리적인 제안에 가깝고, 宁可...也不...는 자신의 고집이나 강한 결심을 나타낼 때 사용합니다. 상황에 맞춰 골라 써보세요!
### Quick FAQ
Q1: 주어를 어디에 써야 하나요?
A: 주어는 보통 문장 맨 앞에 쓰거나, 与其(yǔqí) 바로 앞에 씁니다. 만약 A와 B의 주어가 같다면 한 번만 쓰면 충분합니다.
Q2: 아주 짧게 말하고 싶을 때는 어떻게 하나요?
A: 일상 대화에서는 주어를 생략하고 '与其(yǔqí) (kàn) 电视(diànshì)不如(bùrú) 睡觉(shuìjiào)。'처럼 바로 시작해도 아주 자연스럽습니다.
Q3: 이 문법은 격식이 있는 표현인가요?
A: 일상 회화에서 아주 많이 쓰이는 표현입니다. 격식 있는 자리에서도 쓸 수 있을 만큼 범용성이 넓으니 안심하고 사용하세요!

Structure Breakdown

Part Function Example
{与其|yǔqí}
Introduces rejected option
{与其|yǔqí} 喝咖啡
[Option A]
The rejected choice
喝咖啡
{不如|bùrú}
Introduces preferred option
{不如|bùrú} 喝茶
[Option B]
The preferred choice
喝茶

Meanings

This structure is used to express a preference between two options, indicating that the second option is superior to the first.

1

Preference

Choosing one action over another.

“{与其|yǔqí}抱怨,{不如|bùrú}行动。”

“{与其|yǔqí}买贵的,{不如|bùrú}买实用的。”

Reference Table

Reference table for ~하느니 차라리 ~하는 게 낫다 ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú})
구분 중국어 병음 역할
연결어 1
与其
yǔqí
별로인 선택지를 소개해요
연결어 2
不如
bùrú
더 나은 선택지를 제안해요
상황 1
建议
jiànyì
친구에게 더 좋은 방법을 제안할 때
상황 2
决定
juédìng
두 가지 일상 활동 중 하나를 고를 때
어조
通用
tōngyòng
격식 있는 자리나 일상 대화 모두 가능
핵심 규칙
A < B
A bùrú B
문장에서 항상 B가 승자예요!

격식 수준 스펙트럼

격식체
{与其|yǔqí}乘坐公交车,{不如|bùrú}步行。

{与其|yǔqí}乘坐公交车,{不如|bùrú}步行。 (Daily commute)

중립
{与其|yǔqí}坐公交车,{不如|bùrú}走路。

{与其|yǔqí}坐公交车,{不如|bùrú}走路。 (Daily commute)

비격식체
{与其|yǔqí}坐车,{不如|bùrú}走走。

{与其|yǔqí}坐车,{不如|bùrú}走走。 (Daily commute)

속어
别坐车了,走吧。

别坐车了,走吧。 (Daily commute)

더 나은 선택하기

与其...不如

선택지 A (거절)

  • 与其 Rather than
  • 在家无聊 Bored at home

선택지 B (추천)

  • 不如 Better to
  • 出去玩 Go out to play

옵션 선택하기

与其 (선택지 A)
等外卖 Wait for delivery
坐飞机 Take a plane
不如 (선택지 B)
自己做 Do it yourself
坐高铁 Take high-speed rail

언제 与其...不如를 쓸까요?

1

두 가지 선택지가 있나요?

YES
계속 진행
NO
단순 문장 사용
2

하나가 확실히 더 나은가요?

YES
与其...不如 사용
NO ↓

사용 상황

✈️

여행

  • 与其打车,不如坐地铁
  • 与其走路,不如骑车
🏠

라이프스타일

  • 与其买贵的,不如买好的
  • 与其等外卖,不如做饭

수준별 예문

1

{与其|yǔqí}睡觉,{不如|bùrú}学习。

Instead of sleeping, it's better to study.

2

{与其|yǔqí}喝水,{不如|bùrú}喝茶。

Instead of water, it's better to drink tea.

3

{与其|yǔqí}看书,{不如|bùrú}看电影。

Instead of reading, it's better to watch a movie.

4

{与其|yǔqí}走,{不如|bùrú}跑。

Instead of walking, it's better to run.

1

{与其|yǔqí}在这里等,{不如|bùrú}我们先走。

Instead of waiting here, it's better if we leave first.

2

{与其|yǔqí}买便宜的,{不如|bùrú}买好的。

Instead of buying cheap, it's better to buy good quality.

3

{与其|yǔqí}生气,{不如|bùrú}冷静一下。

Instead of getting angry, it's better to calm down.

4

{与其|yǔqí}在家,{不如|bùrú}去公园。

Instead of staying home, it's better to go to the park.

1

{与其|yǔqí}担心未来,{不如|bùrú}过好现在。

Instead of worrying about the future, it's better to live well in the present.

2

{与其|yǔqí}依赖别人,{不如|bùrú}靠自己。

Instead of relying on others, it's better to rely on yourself.

3

{与其|yǔqí}讨论问题,{不如|bùrú}解决问题。

Instead of discussing the problem, it's better to solve it.

4

{与其|yǔqí}浪费时间,{不如|bùrú}做点有意义的事。

Instead of wasting time, it's better to do something meaningful.

1

{与其|yǔqí}盲目跟风,{不如|bùrú}建立自己的风格。

Instead of blindly following trends, it's better to establish your own style.

2

{与其|yǔqí}追求完美,{不如|bùrú}先完成任务。

Instead of pursuing perfection, it's better to finish the task first.

3

{与其|yǔqí}指责他人,{不如|bùrú}反思自己。

Instead of blaming others, it's better to reflect on yourself.

4

{与其|yǔqí}空谈理论,{不如|bùrú}付诸实践。

Instead of empty theory, it's better to put it into practice.

1

{与其|yǔqí}在舒适区徘徊,{不如|bùrú}勇敢面对挑战。

Instead of lingering in the comfort zone, it's better to bravely face challenges.

2

{与其|yǔqí}被动接受,{不如|bùrú}主动出击。

Instead of passive acceptance, it's better to take the initiative.

3

{与其|yǔqí}维持现状,{不如|bùrú}寻求突破。

Instead of maintaining the status quo, it's better to seek a breakthrough.

4

{与其|yǔqí}沉溺于过去,{不如|bùrú}展望未来。

Instead of dwelling on the past, it's better to look toward the future.

1

{与其|yǔqí}在琐事中消耗,{不如|bùrú}将精力集中于核心价值。

Instead of consuming energy on trivialities, it's better to focus on core values.

2

{与其|yǔqí}随波逐流,{不如|bùrú}坚守本心。

Instead of drifting with the tide, it's better to hold fast to one's principles.

3

{与其|yǔqí}追求短期利益,{不如|bùrú}着眼于长远发展。

Instead of pursuing short-term gains, it's better to focus on long-term development.

4

{与其|yǔqí}在争论中虚耗,{不如|bùrú}在合作中共赢。

Instead of wasting time in arguments, it's better to achieve win-win through cooperation.

혼동하기 쉬운

Rather than... it's better to... ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú}) 宁可...也不...

Both express preference, but '宁可' implies a sacrifice.

Rather than... it's better to... ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú}) 还是...吧

Both suggest a choice.

Rather than... it's better to... ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú}) 与其...毋宁...

Both mean the same thing.

자주 하는 실수

{不如|bùrú} A {与其|yǔqí} B

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

The order is reversed.

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B 的话

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Unnecessary filler.

{与其|yǔqí} A 还是 B

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Wrong conjunction pair.

{与其|yǔqí} A 不好 B

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Misunderstanding '不如'.

我 {与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Subject placement can be tricky.

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B 更好

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Redundant 'better'.

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B 呢

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Particle usage.

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B 吗

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Turning a statement into a question.

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B 吧

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Adding suggestion particles.

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B 呀

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Tone particle misuse.

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B 呢

{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B

Register mismatch.

문장 패턴

{与其|yǔqí} ___,{不如|bùrú} ___。

我 {与其|yǔqí} ___,{不如|bùrú} ___。

{与其|yǔqí} ___,{不如|bùrú} ___,这样更有效率。

{与其|yǔqí} ___,{不如|bùrú} ___,这是我的建议。

Real World Usage

Social Media Advice very common

{与其|yǔqí}羡慕别人,{不如|bùrú}提升自己。

Workplace Strategy common

{与其|yǔqí}开会,{不如|bùrú}发邮件。

Texting Friends common

{与其|yǔqí}等我,{不如|bùrú}你先吃。

Academic Writing occasional

{与其|yǔqí}引用他人,{不如|bùrú}提出新观点。

Travel Planning common

{与其|yǔqí}去大城市,{不如|bùrú}去小镇。

Food Delivery Apps occasional

{与其|yǔqí}点外卖,{不如|bùrú}自己煮。

💡

주어의 위치

주어는 문장 맨 앞이나 '与其' 바로 뒤에 올 수 있어요. 예를 들어 «你与其...»라고 해도 자연스러워요.
⚠️

순서가 중요해요!

'与其' 뒤에는 항상 내가 '안 하고 싶은 것'을 먼저 써야 해요. 좋은 선택지를 먼저 쓰지 마세요!
🎯

원어민처럼 말하기

'不如' 앞에 '还'를 붙여 «还不如»라고 말하면 '차라리 ~하는 게 낫다'는 느낌이 더 강해져요.

Smart Tips

Use this structure to sound thoughtful rather than pushy.

你应该去学习。 与其玩游戏,不如去学习。

Use this to highlight the value of your preferred choice.

这个更好。 与其买那个,不如买这个。

Use this to suggest a way out.

我们别等了。 与其在这里等,不如我们先走。

Use this to contrast two methodologies.

方法A不好,方法B好。 与其采用方法A,不如采用方法B。

발음

yú-qí

Tone of {与其|yǔqí}

Both are 3rd tones, but in fast speech, the first one often sounds like a 2nd tone.

bù-rú

Tone of {不如|bùrú}

The 'bù' changes to 2nd tone before another 4th tone, but here it stays 4th tone.

Comparative

{与其|yǔqí} A ↗ {不如|bùrú} B ↘

Rising on the first part, falling on the conclusion.

암기하기

기억법

Think of 'Yǔqí' as 'You-quit' (the first option) and 'Bùrú' as 'Better-you' (the second option).

시각적 연상

Imagine a scale. On the left side, you put a heavy, dusty book (the rejected option). On the right, you put a bright, shiny trophy (the preferred option).

Rhyme

与其 A 不如 B, choose the best for you and me.

Story

Xiao Wang was stuck in traffic. He thought: 'Instead of sitting here (Yǔqí), it is better to walk (Bùrú).' He got out of the car and arrived home early.

Word Web

选择比较建议更好放弃行动

챌린지

Write 3 sentences about things you would rather do today than what you are currently doing.

문화 노트

Used frequently in professional and educational settings to show logical thinking.

Similar usage, often heard in political or social commentary.

Often translated directly into Cantonese, maintaining the same logical structure.

Derived from classical Chinese comparative structures.

대화 시작하기

你觉得{与其|yǔqí}在家看书,{不如|bùrú}去图书馆吗?

{与其|yǔqí}吃快餐,{不如|bùrú}自己做饭,你同意吗?

{与其|yǔqí}担心考试,{不如|bùrú}怎么做?

{与其|yǔqí}在城市工作,{不如|bùrú}去乡村生活,你觉得呢?

일기 주제

Write about a recent decision you made using this structure.
Give advice to a friend who is stressed about work.
Compare two hobbies you have.
Discuss the pros and cons of remote work.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 단어를 넣어 문장을 완성하세요.

{与其|yǔqí} {走路|zǒulù},___ {骑车|qíchē}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
'与其'와 '不如'는 한 세트로 쓰여서 '~하느니 차라리 ~하는 게 낫다'는 뜻을 만들어요.
더 나은 대안을 제안하는 올바른 문장을 고르세요.

다음 중 맞는 문장은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其买手机,不如买电脑。
문장 구조는 반드시 '{与其} [선택지 A], {不如} [선택지 B]' 순서여야 해요.
단어의 순서가 틀린 부분을 찾아 바르게 고치세요.

{不如|bùrú} {看|kàn} {영화|diànyǐng},{与其|yǔqí} {在|zài} {집|jiā} {看书|kànshū}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其在家看书,不如看电影。
별로인 선택지(집에서 책 읽기)가 '与其' 뒤에 오고, 더 좋은 선택지(영화 보기)가 '不如' 뒤에 와야 해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blanks with {与其|yǔqí} or {不如|bùrú}.

___ 抱怨,___ 行动。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The first option is rejected (抱怨), the second is preferred (行动).
Choose the correct sentence. 객관식

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order is rejected then preferred.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

不如学习与其玩游戏。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
The order was swapped.
Reorder the words. Sentence Reorder

不如 / 走路 / 与其 / 坐车

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Translate to Chinese. 번역

Instead of waiting, it's better to leave.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct mapping.
Match the rejected option with the preferred one. Match Pairs

Match: 与其抱怨 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Logical pair.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 与其, 不如, 喝水, 喝茶

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Is this rule true? True False Rule

Can you use {与其|yǔqí} for the preferred option?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
No, {与其|yǔqí} is always for the rejected option.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

{与其|yǔqí} {喝|hē} {可乐|kělè},{不如|bùrú} {喝|hē} ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
문법 규칙을 사용해 중국어로 번역하세요. 번역

기다리느니 차라리 시작하는 게 낫다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其等,不如开始。
단어를 순서대로 배열하여 문장을 만드세요. Sentence Reorder

1.不如 2.与其 3.去北京 4.去上海

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2-3-1-4
알맞은 짝을 연결하세요. Match Pairs

짝 맞추기:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all correct
가장 자연스러운 계획 제안 방식을 고르세요. 객관식

계획: 비를 맞지 말고 실내에 있자.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其淋雨,不如在室内。

Score: /5

자주 묻는 질문 (8)

Yes, it works for nouns, verbs, and whole phrases.

It is neutral and can be used in almost any situation.

No, the subject usually goes at the start or is omitted.

This structure is strictly for comparing two options.

Yes, very common.

Not necessarily bad, just 'lesser' than the second.

Yes, it works for past, present, and future.

'宁可' is for sacrifice, '{与其|yǔqí}' is for logical preference.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

En lugar de... es mejor...

Spanish uses 'es mejor' (it is better) while Chinese uses '不如' (not as good as).

French high

Plutôt que... il vaut mieux...

French requires a verb phrase after 'vaut mieux'.

German moderate

Lieber... als...

German is a single-clause structure, whereas Chinese is a two-clause structure.

Japanese moderate

AよりBの方がいい

Japanese is post-positional, Chinese is pre-positional.

Arabic high

بدلاً من... من الأفضل أن...

Arabic is more formal and often used in written contexts.

Chinese perfect

与其...不如...

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!