A1 Expression 중립

Até já.

See you in a bit.

A farewell used when you expect to see someone very soon.

🌍

문화적 배경

In Portugal, 'Até já' is ubiquitous. It is used by everyone from children to news anchors. It is considered very polite and warm. Brazilians use 'Até já' less frequently than 'Até logo' or 'Já volto'. In some regions, 'Até já' can sound slightly formal or European. In corporate environments, 'Até já' is the standard way to end a call if you are meeting that person later that day.

💡

The 2-Hour Rule

If you'll see them in less than 2 hours, use 'Até já'. More than that? Use 'Até logo'.

⚠️

Don't use with 'Adeus'

Saying 'Adeus, até já' is contradictory. 'Adeus' is for long or final goodbyes.

A farewell used when you expect to see someone very soon.

💡

The 2-Hour Rule

If you'll see them in less than 2 hours, use 'Até já'. More than that? Use 'Até logo'.

⚠️

Don't use with 'Adeus'

Saying 'Adeus, até já' is contradictory. 'Adeus' is for long or final goodbyes.

💬

TV usage

Listen for this on Portuguese TV news; it's the most common way they go to commercials.

셀프 테스트

Which phrase fits best?

You are going to the kitchen to get water and will return to the living room in 1 minute.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Até já

Because the return is almost immediate.

Complete the sentence.

Vou só lavar as mãos. Até ___!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

'Até já' is the standard expression for a quick return.

Is this correct?

Saying 'Até já' when you are leaving for a week-long vacation.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Incorrect

'Até já' is only for very short periods.

Fill in the dialogue.

A: 'O táxi chegou, vou descer.' B: 'Ok, eu vou logo atrás de ti. ___!'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Até já

They will see each other in seconds at the taxi.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

When to use which 'Até'?

⏱️

Até já

  • 5 mins
  • 30 mins
  • 1 hour
🌆

Até logo

  • 4 hours
  • Tonight
  • End of day
🌅

Até amanhã

  • Next morning
  • Next work day

연습 문제 은행

4 연습 문제
Which phrase fits best? situation_matching A1

You are going to the kitchen to get water and will return to the living room in 1 minute.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Até já

Because the return is almost immediate.

Complete the sentence. Fill Blank A1

Vou só lavar as mãos. Até ___!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

'Até já' is the standard expression for a quick return.

Is this correct? Choose A1

Saying 'Até já' when you are leaving for a week-long vacation.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Incorrect

'Até já' is only for very short periods.

Fill in the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'O táxi chegou, vou descer.' B: 'Ok, eu vou logo atrás de ti. ___!'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Até já

They will see each other in seconds at the taxi.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

5 질문

Only if it's a very casual email to someone you are about to meet in person.

It is always 'Até já'. No article is needed.

'Até já' is for a very short time (minutes/hour). 'Até logo' is for later in the day.

Yes, but less frequently than in Portugal. Brazilians might say 'Até logo' or 'Tchau' more often.

Yes, it is perfectly polite for a professional setting if you are returning soon.

관련 표현

🔗

Até logo

similar

See you later (today)

🔗

Até breve

similar

See you soon (indefinite)

🔗

Já volto

builds on

I'll be right back

🔗

Até amanhã

contrast

See you tomorrow

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!