具合
具合 30초 만에
- 具合 (guai) is a versatile noun meaning 'condition' or 'state,' used for health, machines, and situational progress.
- The most common phrases are '具合がいい' (good condition) and '具合が悪い' (bad condition/feeling sick).
- It can be used as a suffix (e.g., 進み具合) to describe the degree or state of an action.
- Distinguish it from '都合' (tsugou), which refers to schedule and convenience rather than internal state.
The Japanese word 具合 (ぐあい - guai) is a fundamental noun that primarily translates to 'condition,' 'state,' or 'health.' At its core, it describes the functional status or the physical feeling of something, whether that be a human body, a mechanical device, or a general situation. Unlike more rigid words for 'state,' 具合 carries a nuance of how well parts are working together to form a whole. The first kanji, 具 (gu), refers to tools, ingredients, or the means to accomplish something. The second kanji, 合 (ai), comes from the verb au, meaning to fit, match, or come together. Therefore, the etymological root of 具合 suggests the 'way things fit together' or the 'proportion of ingredients.' In modern usage, this has evolved into a broad term for how things are functioning.
- Physical Health
- When used regarding people, it refers to their subjective feeling of wellness. If someone says '具合が悪い' (guai ga warui), they are indicating they feel sick, nauseous, or generally unwell without necessarily specifying a diagnosis.
少し具合が悪いので、先に帰ります。 (I feel a bit unwell, so I will go home early.)
Beyond health, 具合 is the go-to word for mechanical or technical conditions. If your computer is lagging or your car is making a strange noise, you would describe the '具合' of the machine. It captures the 'manner' in which something is operating. This makes it incredibly versatile in daily life, from checking the 'doneness' of food to the 'state' of a business deal. It is less about the objective facts and more about the functional outcome. For example, if a chair is wobbly, the 具合 is bad because the parts aren't 'fitting' or 'matching' correctly to provide stability.
- Mechanical State
- Refers to how a device is performing. 'エンジンの具合' (the condition of the engine) suggests how smoothly it is running rather than its age or color.
In social contexts, 具合 is used to ask about progress. '仕事の具合はどうですか?' (How is the work going?) implies an interest in the flow and current state of the project. It is a soft, polite way to inquire about status without being overly demanding. It looks at the 'harmony' of the situation. If the 具合 is 'ii' (good), it means everything is clicking into place. If it is 'warui' (bad), there is a friction or a problem preventing smooth operation. This conceptual flexibility is why the word is introduced early in Japanese studies but continues to be used in highly complex professional settings.
新しい靴の具合はどう? (How do the new shoes feel/fit?)
- Situational Progress
- Used to ask how a process is unfolding. It focuses on the 'vibe' or 'flow' of an event or task.
計画の進み具合を確認しましょう。 (Let's check the progress [condition of progress] of the plan.)
テニスの練習の具合はどうですか? (How is your tennis practice going?)
Using 具合 correctly requires understanding its common pairings with adjectives and verbs. The most frequent patterns involve the adjectives ii (good) and warui (bad). When you say '具合がいい' (guai ga ii), you are saying the condition is favorable. Conversely, '具合が悪い' (guai ga warui) is the standard way to say something is wrong or someone feels sick. Note that in spoken Japanese, the particle 'ga' is often dropped, resulting in '具合悪い' (guai warui).
- Basic Sentence Structure
- [Subject] + の + 具合 + [Particle] + [Adjective]. Example: パソコンの具合がおかしい (The computer's condition is strange).
お体の具合はいかがですか? (How is your [physical] condition? / How are you feeling?)
In a professional or polite setting, you will often see the honorific prefix 'o' added to make 'お具合' (o-guai). This is particularly common when a doctor speaks to a patient or when you are inquiring about a superior's health. Furthermore, 具合 can be used as a suffix to indicate the degree or state of an action. For example, '焼き具合' (yaki-guai) refers to how well something is cooked or toasted. '進み具合' (susumi-guai) refers to the progress of a task. This 'Verb-stem + 具合' pattern is a powerful tool for intermediate learners to describe specific states of being.
- The Suffix Usage
- Combining a verb stem with 具合 creates a noun describing the state of that action. 煮え具合 (nie-guai) = how well something is boiled.
Another important usage is '具合よく' (guai yoku), which acts as an adverb meaning 'conveniently' or 'smoothly.' For instance, '具合よく話が進んだ' means 'The conversation proceeded smoothly.' This highlights the word's connection to harmony and fitting together. If things are 'guai yoku,' it means the gears are meshing perfectly. You might also encounter '具合をみる' (guai o miru), which means to check the condition of something or to see how things go. This is common when testing a repair or monitoring a patient's recovery.
ステーキの焼き具合はどういたしますか? (How would you like your steak cooked?)
- Idiomatic Usage
- '都合がいい' (tsugou ga ii) is often confused with '具合がいい'. While 'tsugou' is about your schedule/convenience, 'guai' is about the internal state or health.
ちょうど具合よくバスが来ました。 (The bus came at just the right time/conveniently.)
機械の具合を確かめる。 (To check the condition of the machine.)
You will encounter 具合 in a vast array of daily situations in Japan. One of the most common places is the doctor's office or a pharmacy. The medical staff will almost certainly ask, '今日はどのようなお具合ですか?' (How are you feeling today?). Here, it serves as a polite opening for you to describe your symptoms. It is also a staple of workplace communication. Managers use it to check on the progress of tasks ('進み具合はどう?') or to ask if a subordinate is feeling okay if they look tired.
- Medical Context
- Used by doctors to ask about symptoms. Patients use it to describe general malaise or improvement. '具合が良くなりました' (I feel better).
昨夜から胃の具合がちょっと…。 (My stomach's condition has been a bit... [bad] since last night.)
In the world of craftsmanship and cooking, 具合 is essential. A chef might talk about the '塩加減の具合' (the state of the salt seasoning) or the '揚げ具合' (the state of the frying). In these contexts, it implies a level of mastery—knowing exactly when the 'condition' is perfect. Similarly, in sports, a coach might ask an athlete about the '足の具合' (the condition of their leg) after an injury. It is a word that bridges the gap between technical assessment and personal feeling.
- Culinary & Craft
- Refers to the precise state of a product during creation. 'パンの焼き具合' (the baking state of the bread) determines its quality.
In retail and customer service, you'll hear it when trying on clothes or testing products. A shop assistant might ask, 'サイズのお具合はいかがですか?' (How is the fit of the size?). This is a more elegant way of asking 'Does it fit?' because it focuses on the 'condition' of the garment on your body. Even in IT support, a technician will ask about the '具合' of your software or hardware. It is the universal Japanese word for 'How is [X] doing/functioning?'.
ネットの接続具合が不安定です。 (The internet connection state is unstable.)
- Customer Service
- Used to politely ask if a product meets the customer's needs or if they are comfortable with a service.
お湯の加減の具合はいかがですか? (How is the temperature [condition] of the hot water? — common in salons or baths.)
エンジンの音の具合がおかしい。 (The sound condition of the engine is strange.)
One of the most frequent errors for learners is confusing 具合 (guai) with 都合 (tsugou). While they look similar and both can be paired with 'ii' or 'warui,' their meanings are distinct. Tsugou refers to your schedule, convenience, or circumstances. If you can't attend a meeting because you are busy, you say '都合が悪い.' If you can't attend because you have a fever, you say '具合が悪い.' Using 具合 when you mean your schedule makes it sound like you are physically ill.
- Guai vs. Tsugou
- 具合 = Internal state/health/function. 都合 = External circumstances/schedule/convenience.
❌ 明日は具合が悪くて行けません。 (Incorrect if you mean you are busy; this means you are sick.)
Another mistake is using 具合 to describe the weather. In English, we might say 'The condition of the weather is bad,' but in Japanese, you should use '天気' (tenki) or '天候' (tenkou). 具合 is reserved for things that have an internal mechanism or a subjective feeling. Similarly, don't use 具合 to describe someone's personality or character. For that, use '性格' (seikaku). 具合 is about a *temporary* or *current* state, not a permanent trait.
- Weather & Personality
- Do not use 具合 for 'The weather is in bad condition' or 'He is in a bad condition (meaning he is a bad person).'
Learners also sometimes over-rely on 具合 when a more specific word is better. For example, while '体の具合' is correct, '体調' (taichou) is more common in adult, professional conversation. Using 具合 exclusively can make your Japanese sound a bit childish or overly general. Also, remember that '具合がいい' can sometimes mean 'convenient' in a situational sense, but it's less common than '都合がいい' for people. Stick to 具合 for health and machines until you are comfortable with the nuances.
❌ この料理の具合は辛いです。 (Incorrect; use '味' (aji) for taste.)
- Taste vs. State
- Don't use 具合 to describe specific sensory qualities like 'salty' or 'red.' Use it for the *result* of the process (e.g., 'cooked well').
仕事の進み具合はどう? (Correct: Asking about progress.)
お具合いかがですか? (Correct: Polite inquiry about health.)
Understanding 具合 involves comparing it to several other words that mean 'condition' or 'state.' The most important ones are 状態 (joutai), 様子 (yousu), 体調 (taichou), and 都合 (tsugou). Each has a specific domain where it is preferred over 具合. Mastery of these distinctions is a hallmark of an intermediate (B1/B2) learner.
- 状態 (Joutai)
- This is a more formal, objective word for 'state.' While 具合 is about how things work, 状態 is about how things *are*. You use 状態 for the state of the economy, the state of a building, or a medical 'condition' in a clinical sense.
保存状態が良い。 (The preservation state is good.) vs. 使い具合が良い。 (The 'usability' condition is good.)
様子 (Yousu) refers to the 'appearance' or 'look' of a situation. If you are watching someone from afar to see how they are doing, you are watching their 様子. 具合 is the internal reality; 様子 is the external manifestation. If a child is quiet, their 様子 is strange, which might lead you to ask about their 具合. 体調 (Taichou) is a subset of 具合 that applies only to the human body's physical condition. It is more formal and specific than 具合.
- 体調 (Taichou)
- Strictly physical. You wouldn't say 'パソコンの体調' (the computer's health). Use 体調 in business emails: '体調を崩してしまいました' (I have fallen ill).
Finally, 都合 (Tsugou), as mentioned before, is about convenience and scheduling. It is often the most confused because both 具合 and 都合 can be used with 'ii' to mean 'good.' However, '都合がいい' means 'The timing is good for me,' while '具合がいい' means 'The thing is working well' or 'I feel healthy.' In some rare cases, '具合がいい' can mean 'convenient' in terms of physical arrangement, but '都合' is the standard for social convenience.
今の様子では、明日の回復は難しい。 (Judging by the current appearance/look of things, recovery by tomorrow is difficult.)
- 機嫌 (Kigen)
- Refers to mood or humor. 'ご機嫌いかがですか' is a very formal 'How are you?' but it asks about your emotional state, whereas 具合 asks about your physical/functional state.
経済の状態が悪化している。 (The state of the economy is worsening.)
お具合が悪い中、すみません。 (I'm sorry [to bother you] while you are feeling unwell.)
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
Verb-stem + 具合 (Noun formation)
Adjective + 具合 (e.g., ちょうどいい具合)
~ので (Reasoning with 具合)
~たら (Conditional with 具合)
Honorific prefix 'o-'
수준별 예문
具合が悪いです。
I feel unwell.
Subject is implied (I).
具合はどうですか?
How are you feeling?
Standard question for health.
お腹の具合が悪いです。
My stomach feels bad.
Noun + no + guai.
具合が良くなりました。
I feel better now.
Past tense of naru (to become).
昨日から具合が悪いです。
I've been unwell since yesterday.
Kara (from) indicates time.
具合が悪いので休みます。
I'll take a break because I feel unwell.
Node (because) explains the reason.
お具合はいかがですか?
How is your condition? (Polite)
Honorific 'o' and 'ikaga' (how).
具合が悪い人はいますか?
Is there anyone who feels unwell?
Relative clause modifying 'hito' (person).
パソコンの具合がおかしいです。
The computer's condition is strange.
Used for machines.
この椅子の具合がいいですね。
This chair feels good (is comfortable).
Used for comfort/fit.
自転車の具合をチェックします。
I will check the condition of the bicycle.
Checking functional state.
お体の具合はどうですか?
How is your physical health?
Polite 'o-karada' (body).
具合が悪かったら言ってください。
Please tell me if you feel unwell.
Conditional 'tara'.
新しい靴の具合はどう?
How do the new shoes feel?
Asking about fit/comfort.
ちょうど具合よくタクシーが来ました。
A taxi came at just the right time.
Adverbial 'guai yoku'.
喉の具合が少し悪いです。
My throat feels a bit bad.
Specific body part + no + guai.
仕事の進み具合を報告してください。
Please report the progress of the work.
Susumi-guai (progress).
肉の焼き具合はどうしますか?
How would you like the meat cooked?
Yaki-guai (doneness).
このペンの書き具合は最高だ。
The writing feel of this pen is the best.
Kaki-guai (writing feel).
計画は具合よく進んでいます。
The plan is proceeding smoothly.
Guai yoku (smoothly).
エンジンの具合を見てみましょう。
Let's take a look at the engine's condition.
Functional inspection.
部屋の片付け具合はどう?
How is the room cleaning going?
Katazuke-guai (cleaning state).
お具合が悪いところ、失礼します。
Excuse me for bothering you while you're unwell.
Polite set phrase.
カメラのピントの具合を調整する。
Adjust the focus condition of the camera.
Technical adjustment.
交渉の具合はあまり良くないようです。
It seems the state of the negotiations isn't very good.
Abstract situational state.
パンの膨らみ具合が足りない。
The bread hasn't risen enough (rising state is insufficient).
Fukurami-guai (rising state).
具合の悪いことに、雨が降り出した。
Unfortunately (in a bad turn of events), it started raining.
Idiomatic 'guai no warui koto ni'.
この薬は胃の具合を整える効果がある。
This medicine has the effect of settling the stomach.
Totonoeru (to settle/arrange).
景気の具合によって計画を変更する。
We will change the plan depending on the state of the economy.
Keiki (economy/business climate).
チームの連携具合を確認する必要がある。
We need to check how well the team is cooperating.
Renkei-guai (cooperation state).
ちょうどいい具合に塩を振る。
Sprinkle salt in just the right amount/way.
Choudo ii guai (just right).
彼は体の具合を理由に欠席した。
He was absent, citing his physical condition.
Riyuu ni (as a reason).
文章の練り具合がまだ甘い。
The refinement of the writing is still insufficient.
Neri-guai (refinement state).
社会の歯車の噛み合い具合が狂っている。
The way the gears of society mesh is out of order.
Metaphorical usage.
その場の具合を見て、発言を決める。
I will decide what to say after seeing the 'vibe' of the place.
Reading the room/situation.
光の差し具合が絶妙な写真だ。
The way the light hits in this photo is exquisite.
Sashi-guai (light entry state).
万事具合よく運ぶことを祈っています。
I pray that everything proceeds smoothly.
Formal well-wishing.
組織の風通しの具合を改善したい。
I want to improve the 'ventilation' (openness) of the organization.
Kazetoushi (communication flow).
色の混ざり具合が複雑で美しい。
The way the colors mix is complex and beautiful.
Mazari-guai (mixing state).
事の具合によっては、中止も検討する。
Depending on how things go, we may consider cancellation.
Koto no guai (state of affairs).
存在の在り具合そのものを問う哲学。
A philosophy that questions the very state of existence.
Ontological usage.
伝統と革新の溶け合い具合がこの建築の肝だ。
The way tradition and innovation blend is the heart of this architecture.
Tokeai-guai (blending state).
人心の離反具合はもはや修復不可能だ。
The degree of the people's alienation is now beyond repair.
Political/Sociological nuance.
言葉の響き具合一つで、印象は激変する。
A single change in the 'resonance' of words can drastically alter the impression.
Hibiki-guai (resonance state).
宇宙の成り立ちの具合を数式で解き明かす。
To explain the state of the universe's origin through mathematical formulas.
Scientific/Cosmological.
情勢の推移具合を冷徹に分析する。
To dispassionately analyze the progress of the situation.
Suii-guai (transition state).
筆の運び具合に作者の迷いが見て取れる。
The author's hesitation can be seen in the way the brush moves.
Artistic analysis.
法の適用具合に不公平感がある。
There is a sense of unfairness in the way the law is applied.
Legal application state.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Subjective feeling of wellness.
Used to ask about progress or fit.
Attached to verb stems to show degree/state.
Functional state of machines or tools.
- Using 具合 for schedule (should be 都合).
- Using 具合 for weather (should be 天気).
- Using 具合 for mood (should be 機嫌).
- Forgetting the honorific 'o' with superiors.
- Using 具合 for permanent personality traits.
팁
The Art of Indirectness
If you want to leave a party early, just say 'ちょっと具合が...' and trail off. People will understand you feel unwell without you having to be graphic.
Verb Stem Suffix
Try adding 具合 to verb stems like '進み' (progress) or '使い' (usage) to sound more advanced. It turns an action into a measurable state.
Polite Inquiries
When visiting someone in the hospital, 'お具合はいかがですか' is the most standard and respectful greeting.
Guai vs Tsugou
Remember: Guai = Guts/Gears. Tsugou = Time/Tasks. This will help you avoid the most common mistake learners make.
Kanji Nuance
The kanji 具合 literally means 'the way tools fit together.' Keep this image in mind to understand its functional meaning.
Catching the 'O'
In shops, listen for 'o-guai.' It's a sign the staff is being very polite and checking if you are satisfied with a product.
Mechanical Issues
If your car won't start, tell the mechanic 'エンジンの具合が悪い.' It's the most natural way to describe a malfunction.
Pairing with Adjectives
90% of the time, 具合 is paired with 'ii' (good), 'warui' (bad), or 'okashii' (strange). Master these three first.
Checking Progress
Use '進み具合はどう?' with friends or colleagues to ask how their projects are going in a friendly way.
Not for Mood
Don't say '具合がいい' to mean you are happy. Use '嬉しい' or '機嫌がいい' instead.
암기하기
어원
Middle Japanese
문화적 맥락
Shop staff use 具合 to ensure customers are perfectly comfortable.
Always use 'o' (お具合) when asking about a superior's health.
Saying '具合がちょっと...' is a common way to decline invitations politely.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"最近、お体の具合はどうですか? (How has your health been lately?)"
"この新しいアプリの使い具合はどう? (How do you like using this new app?)"
"仕事の進み具合、順調? (Is the work progress going well?)"
"ステーキの焼き具合、これで大丈夫ですか? (Is the steak cooked okay for you?)"
"お具合が悪いと聞きましたが、大丈夫ですか? (I heard you were unwell, are you okay?)"
일기 주제
今日の体の具合を日本語で書いてみましょう。 (Write about your physical condition today.)
最近買った物の使い具合について説明してください。 (Explain the usability of something you bought recently.)
日本語の勉強の進み具合はどうですか? (How is your Japanese study progress?)
具合が悪かった時のエピソードを書いてください。 (Write an episode about a time you felt unwell.)
一番「具合がいい」と感じる場所はどこですか? (Where is the place you feel most 'comfortable/at ease'?)
자주 묻는 질문
10 질문No, 具合 is for internal functions or health. For weather, use '天気' (tenki). Saying '天気の具合' sounds like the weather has a stomachache!
体調 (taichou) is strictly for the human body. 具合 (guai) can be used for the body, but also for machines, tools, and situations. 具合 is more casual.
No. It can mean a machine is working well, a chair is comfortable, or a situation is proceeding smoothly. Context is key.
Use the honorific form: 'お具合はいかがですか?' (O-guai wa ikaga desu ka?). Avoid the casual '具合どう?'.
Yes, '具合がいい' can mean 'convenient' in terms of physical arrangement or timing, but '都合がいい' is much more common for scheduling.
It means 'doneness' or 'how well something is cooked.' It's a common way to use 具合 as a suffix with a verb stem.
Usually, but it can also mean a machine is broken or a situation is going poorly. If a person says it, they usually mean they feel sick.
No, use '機嫌' (kigen) for mood. 具合 is about physical/functional state, not emotional state.
Yes, very often! It's used to check progress ('進み具合') or to politely ask about a client's health.
It is Heiban (flat), meaning the pitch stays level throughout the word: gu-a-i.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence saying you feel unwell and will go home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a superior how they are feeling politely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe that your computer's condition is strange.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask how the work progress is going.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The steak is cooked just right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '具合よく' in a sentence about a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you were absent using '具合'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask about the fit of new shoes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I feel better now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the internet connection as unstable using '具合'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Unfortunately, it started raining' using '具合'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask 'How is your stomach feeling?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Check the condition of the engine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a comfortable chair using '具合'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The progress of the plan is slow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a waiter for 'medium' doneness using '具合'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm sorry to bother you while you're unwell.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'resonance' of words using '具合'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The colors mix beautifully.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask 'How is the water temperature?' politely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I feel a bit unwell' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend 'How are you feeling?' casually.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a doctor 'How is my stomach?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The computer is acting strange.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How is the work progress?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel better now.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please tell me if you feel unwell.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How do the new shoes feel?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The meeting went smoothly.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll be absent because I'm unwell.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How would you like your steak cooked?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The focus of the camera is off.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unfortunately, I forgot my wallet.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How is the fit of the size?' politely.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry to bother you while you're sick.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The colors mix beautifully.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How is the internet connection?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The plan is going well.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel a bit better than yesterday.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll check the condition of the bike.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the keyword: '具合が悪いんです。'
What is being checked? 'エンジンの具合をみます。'
How does the person feel? '具合が良くなりました。'
What is being asked? 'お具合はいかがですか?'
What suffix is used? '進み具合を教えて。'
What is being discussed? 'ステーキの焼き具合はどう?'
Is the condition good or bad? '具合がおかしい。'
What is being asked about? '新しい靴の具合はどう?'
How did the meeting go? '会議は具合よく進んだ。'
What is the reason for absence? '具合が悪いので休みます。'
What is being checked? '接続具合を確認します。'
What is the speaker's tone? 'お具合が悪いところ、失礼します。'
What is being adjusted? 'ピントの具合を調整します。'
Is the person better? 'まだ具合が悪いです。'
What is being asked about? 'サイズのお具合はいかがですか?'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
具合 is your 'all-in-one' word for describing how things are functioning or feeling. Whether you have a stomachache or your laptop is freezing, '具合が悪い' is the perfect phrase to use. Example: 'お体の具合はいかがですか?' (How are you feeling?).
- 具合 (guai) is a versatile noun meaning 'condition' or 'state,' used for health, machines, and situational progress.
- The most common phrases are '具合がいい' (good condition) and '具合が悪い' (bad condition/feeling sick).
- It can be used as a suffix (e.g., 進み具合) to describe the degree or state of an action.
- Distinguish it from '都合' (tsugou), which refers to schedule and convenience rather than internal state.
The Art of Indirectness
If you want to leave a party early, just say 'ちょっと具合が...' and trail off. People will understand you feel unwell without you having to be graphic.
Verb Stem Suffix
Try adding 具合 to verb stems like '進み' (progress) or '使い' (usage) to sound more advanced. It turns an action into a measurable state.
Polite Inquiries
When visiting someone in the hospital, 'お具合はいかがですか' is the most standard and respectful greeting.
Guai vs Tsugou
Remember: Guai = Guts/Gears. Tsugou = Time/Tasks. This will help you avoid the most common mistake learners make.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
관련 문법 규칙
health 관련 단어
しばらく
B1잠시, 잠깐, 한동안.
異変がある
B1이상한 변화나 이상이 있음. 정상이 아니거나 잘못된 것이 있음. (비정상적인 상황이 발생함.)
異常な
B1비정상적인; 이상한. 정상적인 상태에서 크게 벗어난 것을 나타냅니다.
擦り傷
B1피부 표면이 긁혀서 생긴 상처. 넘어지거나 거친 표면에 스쳤을 때 생기는 가벼운 상처.
吸収する
B1스펀지가 물을 흡수한다.
禁酒
B1금주. '건강을 위해 금주를 시작했습니다.'
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1침구는 침과 뜸을 사용하여 신체의 질병을 치료하는 전통 의학입니다.
急性的
B1질병이나 상태가 갑자기 나타나고 진행이 빠른 상태. 만성적의 반대말.
急性な
B1Acute