A2 noun #2,000 最常用 5分钟阅读

具合

具合 means the condition or state of something, especially how well it is working or how someone is feeling.

guai

Explanation at your level:

Hello! Today we learn 具合 (gu-ai). It means 'how things are'. Like, how are you? Are you okay? That is your 具合. Or, is your toy working? That is its 具合. We use it to ask if someone is feeling good or bad. For example, you can ask '具合は?' (Gu-ai wa?) which means 'How are you?'. If you feel good, you say '具合がいい' (Gu-ai ga ii). If you feel bad, you say '具合が悪い' (Gu-ai ga warui). It's like talking about your 'state' or 'condition'. Very simple!

Hi there! Let's talk about 具合 (gu-ai). This word means the 'condition' or 'state' of something. Think about how you feel today – that's your 具合. If you ask a friend, 「具合はどう?」 (Gu-ai wa dou?), you're asking 'How are you feeling?' or 'How's your condition?'

It's not just for people! If a toy isn't working right, you can say its 具合 is bad. So, 具合がいい (gu-ai ga ii) means 'feeling well' or 'in good condition,' and 具合が悪い (gu-ai ga warui) means 'feeling unwell' or 'in bad condition.' It's a very useful word for talking about how things are doing!

Let's explore 具合 (gu-ai), a versatile Japanese noun meaning 'condition' or 'state.' It's commonly used to inquire about someone's well-being. Asking 「具合はいかがですか?」 (Gu-ai wa ikaga desu ka?) is a polite way to ask, 'How are you feeling?' or 'What is your condition?'

Beyond personal health, 具合 applies to the operational status of objects. For instance, if a computer isn't functioning correctly, you might say 「パソコンの具合が悪い」 (Pasokon no gu-ai ga warui), meaning 'The computer's condition is bad' or 'The computer isn't working properly.' Conversely, 具合がいい (gu-ai ga ii) signifies a favorable condition, whether it's feeling healthy or a situation being convenient.

Understanding 具合 helps you discuss both physical states and functional statuses effectively in various everyday contexts.

The Japanese noun 具合 (gu-ai) signifies the 'condition,' 'state,' or 'manner' of something, encompassing both personal well-being and the operational status of inanimate objects. It’s a nuanced term that allows for subtle descriptions of how things are faring.

In conversations about health, asking 「具合が悪くないですか?」 (Gu-ai ga waruku nai desu ka?) probes, 'Aren't you feeling unwell?' The response 「具合がいいです」 (Gu-ai ga ii desu) confirms a positive state of health or convenience. When discussing machinery or systems, stating 「このプリンターの具合が悪い」 (Kono purintā no gu-ai ga warui) indicates a malfunction or poor performance.

The expression 具合を見る (gu-ai o miru), meaning 'to observe the situation' or 'wait and see,' highlights the word's use in assessing and monitoring conditions before taking action. Mastering 具合 allows for more precise communication regarding states and functionalities.

具合 (gu-ai) is a fundamental Japanese noun denoting the 'condition,' 'state,' 'form,' or 'manner' in which something exists or functions. Its application spans subjective states like health and objective conditions like the operational integrity of a device. The term implies an assessment of how well components are integrated or how a situation is unfolding.

Beyond simple inquiries about health (e.g., 「体調の具合はいかがですか?」 - Taichō no gu-ai wa ikaga desu ka? - How is your physical condition?), 具合 is employed to diagnose issues. Describing a machine's state as 「具合が悪い」 (gu-ai ga warui) suggests a deviation from optimal functioning, prompting troubleshooting. Conversely, 「具合がいい」 (gu-ai ga ii) indicates a state of optimal performance or personal comfort.

Expressions like 具合を見る (gu-ai o miru), 'to gauge the situation,' demonstrate its use in strategic observation. The term's versatility allows it to capture subtle nuances in describing states, making it indispensable for comprehensive communication in Japanese.

The Japanese noun 具合 (gu-ai), originating from the characters 具 (to possess, prepare) and 合 (to fit, combine), encapsulates the complex notion of a 'state,' 'condition,' 'form,' or 'manner.' Its etymological roots suggest an assessment of how constituent parts harmoniously function together, leading to its broad application in describing both biological and mechanical states, as well as circumstantial aptness.

In advanced discourse, 具合 can denote the subtle interplay of factors contributing to a particular condition. For instance, in a medical context, discussing 「病状の具合」 (byōjō no gu-ai) might involve analyzing the specific manifestations and progression of a disease. Similarly, in engineering or technical fields, describing a system's 「動作の具合」 (dōsa no gu-ai) implies a detailed evaluation of its performance parameters and potential anomalies.

The idiomatic usage, such as 具合を見る (gu-ai o miru), extends beyond mere observation to imply a nuanced judgment based on assessing the evolving condition. This reflects a sophisticated understanding of cause and effect, where the state of affairs is continuously monitored and interpreted. The term's capacity to convey such depth makes it a cornerstone of precise expression in Japanese.

30秒词汇

  • 具合 (gu-ai) means condition or state.
  • Used for health (personal condition) and functionality (machine's condition).
  • Common phrases: 具合がいい (good condition/convenient), 具合が悪い (bad condition/unwell).
  • Useful for asking 'How are you?' and describing how things are working.

Hey there! Let's dive into the word 具合 (gu-ai). It's a super useful Japanese noun that basically means 'condition' or 'state'. Think of it as describing how something is doing, whether it's a person's health, how a machine is running, or even just the general situation of things.

When you ask about someone's 具合, you're asking about their well-being – are they feeling okay? If a machine isn't working right, you might say its 具合 is bad. It's a versatile word that helps us talk about the status and functionality of almost anything!

So, remember, 具合 is all about the 'how' – how something is, how it's feeling, or how it's working. It’s a fundamental concept for understanding the state of things around you.

The word 具合 (gu-ai) has an interesting origin that points to its core meaning of 'condition' or 'state'. It's formed from two kanji characters: 具 (gu), meaning 'tool', 'possess', or 'prepare', and 合 (ai), meaning 'fit', 'suit', or 'combine'. Together, they paint a picture of things being 'put together' or 'fitting' in a certain way, which naturally leads to the idea of a state or condition.

Historically, 具 often referred to the components or elements that make up something. When combined with 合, which signifies how well these elements work together or fit, the concept of 具合 emerged. It implies an assessment of how well the 'parts' are 'fitting' to create a whole, thus describing the overall state.

This etymology helps us understand why 具合 is used for both physical conditions (like health) and functional states (like a machine's performance). It’s about the integrated state of all the relevant components. It's a word that has been around for a long time, evolving to describe the nuanced conditions we encounter daily.

具合 is a really common word in everyday Japanese, used in a variety of situations. You'll hear it most often when talking about health or the condition of objects. For example, asking 「具合はどうですか?」 (Gu-ai wa dou desu ka?) is the standard way to ask, 'How are you feeling?' or 'How is your condition?'

When it comes to objects, you might say 「この機械の具合が悪い」 (Kono kikai no gu-ai ga warui), meaning 'The condition of this machine is bad,' or 'This machine isn't working well.' You can also talk about the 'good' condition: 「具合がいい」 (Gu-ai ga ii) means 'feeling well' or 'in good condition.'

It's important to note that 具合 is generally neutral to slightly informal. While perfectly acceptable in most daily conversations, in very formal business settings or medical reports, more specific terminology might be preferred. However, for general inquiries and descriptions, 具合 is your go-to word!

While 具合 itself is quite straightforward, it appears in several useful expressions that add nuance to its meaning. These phrases help us describe specific conditions or states more vividly.

  • 具合が悪い (gu-ai ga warui): This is perhaps the most common expression. It means 'to feel unwell,' 'to be in bad condition,' or 'to be inconvenient.' For example, 「気分が具合が悪い」 (Kibun ga gu-ai ga warui) means 'I feel sick.'
  • 具合がいい (gu-ai ga ii): The opposite of the above, meaning 'to feel well,' 'to be in good condition,' or 'to be convenient.' 「この時間帯は具合がいいです」 (Kono jikan-tai wa gu-ai ga ii desu) means 'This time slot is convenient.'
  • 具合を見る (gu-ai o miru): This means 'to see how things go,' 'to observe the condition,' or 'to wait and see.' It implies monitoring a situation before deciding on action. 「様子を見て、具合を見てから決めましょう」 (Yousu o mite, gu-ai o mite kara kime mashou) means 'Let's observe the situation and decide later.'
  • 都合がいい/悪い (tsugou ga ii/warui): While not directly using 具合, 都合 (tsugou) is closely related and often translated as 'convenience' or 'circumstances.' It's frequently used in similar contexts to 具合がいい/悪い when discussing schedules or situations.
  • 具合を整える (gu-ai o totonoeru): This means 'to adjust the condition,' 'to put things in order,' or 'to make arrangements.' It’s about bringing something into a desired state.

These expressions show how 具合 is a flexible term that can be adapted to describe various states and situations.

Let's break down the grammar and pronunciation of 具合 (gu-ai). As a noun, it functions similarly to English nouns like 'condition' or 'state'.

Pronunciation: The word is pronounced 'goo-eye'. The 'gu' sound is like the 'goo' in 'goofy', and the 'ai' sound is like the 'eye' in 'eye'. In Japanese, each syllable is generally given equal stress, so there isn't a strong emphasis on one part like in English. The International Phonetic Alphabet (IPA) for Japanese is often represented as /ɡɯa.i/. There isn't a distinct British or American pronunciation as it's a Japanese word.

Grammar Points:

  • Particles: 具合 is often followed by particles like は (wa) when it's the topic (e.g., 具合は? - How's the condition?), が (ga) when it's the subject of a verb (e.g., 具合が悪い - The condition is bad), or を (o) when it's the direct object of a verb (e.g., 具合を見る - To observe the condition).
  • Adjectival Use: While 具合 itself is a noun, phrases like 具合がいい (gu-ai ga ii - good condition) and 具合が悪い (gu-ai ga warui - bad condition) function like adjectives describing a state.
  • Pluralization: Japanese nouns generally don't have plural forms like English. The context usually makes it clear whether you're referring to one condition or multiple.

Understanding these points will help you use 具合 correctly in sentences!

Fun Fact

The kanji 具 (gu) itself can be broken down into 'eight' (八) and 'month' (月), suggesting a long period or completeness, while 合 (ai) means 'to fit'. Together they imply a complete, fitting state.

Pronunciation Guide

UK /ɡuː.aɪ/

Sounds like 'goo-eye', with both syllables pronounced clearly and evenly.

US /ɡuː.aɪ/

Identical to UK pronunciation; 'goo-eye'.

Common Errors

  • Pronouncing 'gu' too softly, making it sound like 'kui'.
  • Putting stress on the first syllable ('GU-ai') instead of even stress.
  • Slurring the two syllables together, losing the distinct 'goo' and 'eye' sounds.

Rhymes With

sample ample trample example temple

Difficulty Rating

阅读 2/5

Easy to understand in context.

Writing 2/5

Straightforward patterns make it easy to write.

Speaking 2/5

Commonly used, easy to incorporate.

听力 2/5

Frequently heard in daily conversations.

What to Learn Next

Prerequisites

はい (hai) いいえ (iie) です (desu) ます (masu) 体 (karada) 悪い (warui) 良い (yoi)

Learn Next

状態 (jōtai) 調子 (chōshi) 都合 (tsugō) 様子 (yōsu) 健康 (kenkō)

高级

病状 (byōjō) 体調不良 (taichō furyō) 機能不全 (kinō fuzen)

Grammar to Know

Using particles は (wa) and が (ga)

具合<strong>は</strong>どう? (Topic) vs 具合<strong>が</strong>悪い (Subject)

Verb conjugation: ~くなる (~ku naru)

具合が悪く<strong>なる</strong> (to become unwell)

Using potential form of verbs

具合が良く<strong>なれる</strong> (can become well)

Examples by Level

1

具合は?

condition is?

Topic marker は (wa)

2

具合がいい。

condition is good.

Copula (is/am/are)

3

具合が悪い。

condition is bad.

Subject marker が (ga)

4

元気な具合。

energetic condition.

Noun + Noun (adjectival)

5

体の具合。

body's condition.

Possessive structure

6

車の具合。

car's condition.

Possessive structure

7

具合はどう?

condition is how?

Question word どう (dou)

8

いい具合。

good condition.

Adjective + Noun

1

今日の具合はどうですか?

Today's condition is how?

Topic marker は (wa) + polite question

2

少し具合が悪いです。

A little condition is bad.

Adverb 少し (sukoshi) + adjective

3

具合がいい時に、出かけましょう。

Condition is good when, let's go out.

Conditional clause

4

この薬は具合を良くします。

This medicine condition makes good.

Verb を良くします (o yoku shimasu)

5

機械の具合をチェックしてください。

Machine's condition check please do.

Verb をチェックしてください (o chekku shite kudasai)

6

具合が悪いので、休みます。

Condition is bad because, I will rest.

Reason clause ので (node)

7

具合を教えてください。

Condition please tell.

Verb を教えてください (o oshiete kudasai)

8

彼の具合はもう大丈夫です。

His condition is already okay.

Adverb もう (mou)

1

体調の具合はいかがですか?

Physical condition's state how is it?

Polite inquiry about health

2

最近、体の具合が良くないんです。

Recently, body's condition is not good.

Adverb 最近 (saikin) + negative form

3

この具合の悪さの原因は何ですか?

This badness of condition's cause what is?

Noun phrase + question

4

具合をみて、後で連絡します。

Condition observe, later will contact.

Verb phrase 具合をみて (gu-ai o mite)

5

具合のいい時間帯を選んでください。

Condition good time slot please choose.

Describing a convenient time

6

機械の具合を調整する必要があります。

Machine's condition adjust necessity exists.

Verb phrase 調整する必要があります (chōsei suru hitsuyō ga arimasu)

7

具合が悪いので、明日の会議は欠席します。

Condition is bad because, tomorrow's meeting will be absent.

Expressing reason for absence

8

彼の具合が回復してきた。

His condition recovered has come.

Verb phrase 回復してきた (kaifuku shite kita)

1

長引く風邪の具合が心配です。

Lingering cold's condition is worrying.

Describing a persistent condition

2

このソフトウェアは時々具合が悪くなる。

This software sometimes condition becomes bad.

Describing intermittent issues

3

具合をみて、最善の策を講じましょう。

Condition observing, best measure will take.

Idiomatic usage: 具合をみて (gu-ai o mite)

4

彼の体調の具合は、専門医の診断を要する。

His physical condition's state, specialist doctor's diagnosis requires.

Formal context, medical terminology

5

この新しいシステムはまだ具合が安定しない。

This new system still condition does not stabilize.

Describing instability

6

具合がいいことに、予定していた電車が遅延した。

Condition good coincidentally, scheduled train was delayed.

Expressing fortunate coincidence

7

具合を整えてから、本番に臨む。

Condition adjusting after, to the main event will face.

Preparing for a significant event

8

彼の最近の具合から察するに、何か問題を抱えているようだ。

His recent condition from inferring, something problem holding seems.

Inferring based on observed condition

1

諸般の事情により、当面の間の具合を見守ることにした。

Various circumstances due to, for the time being's condition will watch.

Formal phrasing for observing a situation

2

彼の病状の具合は、日ごとに変化している。

His illness's condition, day by day is changing.

Detailed description of a medical condition

3

このプロジェクトの具合は、当初の計画通りには進んでいない。

This project's condition, according to the initial plan is not progressing.

Assessing project status against plan

4

彼女は、自身の体調の具合を巧みに隠していた。

She, her own physical condition's state skillfully was hiding.

Subtle manipulation of perceived condition

5

機械の具合を正確に把握することが、事故防止の鍵となる。

Machine's condition accurately grasp doing, accident prevention's key will become.

Importance of precise condition assessment

6

具合のいい時を見計らって、重要な提案をしようと考えている。

Condition good time observing, important proposal will try to make.

Strategic timing based on condition

7

その地域の経済的な具合は、国際情勢に大きく左右される。

That region's economic condition, international situation greatly is influenced by.

Macroeconomic context

8

彼の最近の言動の具合から、精神的な疲弊がうかがえる。

His recent words and actions' manner from, mental exhaustion can be seen.

Inferring psychological state from behavior

1

この歴史的建造物の保存状態の具合は、専門家の間でも意見が分かれている。

This historical building's preservation state's condition, among experts also opinions are divided.

Nuanced assessment in specialized fields

2

彼の芸術作品における具象と抽象の具合は、絶妙なバランスを保っている。

His artworks in concrete and abstract's balance, exquisite balance is maintaining.

Artistic interpretation of balance

3

社会情勢の具合によっては、政策の転換も余儀なくされるだろう。

Social conditions' state depending on, policy change also will be forced.

Political and social analysis

4

その作家は、登場人物の内面的な具合を克明に描写することで知られている。

That author, characters' internal states meticulously by depicting is known.

Literary technique for character depth

5

現代社会におけるテクノロジーの具合的な影響は計り知れない。

Modern society in technology's concrete effects are immeasurable.

Philosophical/sociological implications

6

彼の弁舌の具合は、聴衆を惹きつける強力な武器となっている。

His eloquence's manner, audience attract powerful weapon has become.

Rhetorical analysis

7

この古典文学における言葉遣いの具合は、現代語とは大きく異なる。

This classical literature in word usage's form, modern language with greatly differs.

Linguistic and historical analysis

8

彼の人生における成功と挫折の具合は、複雑な人間ドラマを形成している。

His life in success and failure's balance, complex human drama is forming.

Narrative structure and thematic exploration

常见搭配

具合がいい (gu-ai ga ii)
具合が悪い (gu-ai ga warui)
具合を見る (gu-ai o miru)
体調の具合 (taichō no gu-ai)
機械の具合 (kikai no gu-ai)
具合を整える (gu-ai o totonoeru)
具合が良くなる (gu-ai ga yoku naru)
具合が悪化する (gu-ai ga akka suru)
具合がいい時間 (gu-ai ga ii jikan)
具合を確かめる (gu-ai o tashikameru)

Idioms & Expressions

"具合が悪い (gu-ai ga warui)"

To feel unwell; to be in bad condition; to be inconvenient.

急に具合が悪くなったので、早退しました。

neutral

"具合がいい (gu-ai ga ii)"

To feel well; to be in good condition; to be convenient.

今日は天気が良くて、外出するのに具合がいい。

neutral

"具合を見る (gu-ai o miru)"

To observe the situation; to wait and see how things develop.

まずは相手の出方を見て、具合を見ましょう。

neutral

"具合を整える (gu-ai o totonoeru)"

To adjust the condition; to put things in order; to make arrangements.

試合前にコンディションを整える。

neutral

"都合がいい/悪い (tsugō ga ii/warui)"

Convenient/inconvenient (often used similarly to 具合がいい/悪い for schedules).

明日の会議は都合がいいですか?

neutral

"具合が良くなる (gu-ai ga yoku naru)"

To get better; to recover (health or condition).

手術の後、彼の具合が良くなってきた。

neutral

Easily Confused

具合 vs 状態 (jōtai)

Both mean 'state' or 'condition'.

状態 is a more general and formal term for state/condition. 具合 often implies a more nuanced assessment, especially regarding health or functionality, and can also mean convenience.

この機械の<strong>状態</strong>は良好です。(This machine's condition is good - general). / この機械の<strong>具合</strong>が悪い。(This machine's condition is bad - implies malfunction). / 今日の<strong>具合</strong>はどう?(How are you feeling today? - personal condition).

具合 vs 調子 (chōshi)

Both can refer to condition, especially health and performance.

調子 often refers to the 'rhythm', 'mood', 'tone', or 'performance' state. It's frequently used for health (like 具合) but also for musical instruments, sports performance, or even someone's mood. 具合 is perhaps more about the fundamental state or operational status.

最近、<strong>調子</strong>がいいです。(I've been feeling good lately - mood/health). / 彼のピッチングの<strong>調子</strong>は最高だ。(His pitching form is superb). / この車の<strong>具合</strong>はどう?(How's this car's condition? - more general state/function).

具合 vs 都合 (tsugō)

Both can relate to convenience or circumstances.

都合 specifically means 'convenience', 'circumstances', or 'schedule'. It's used when arranging meetings or talking about what works for someone. 具合 can mean convenient, but it's more about the general state; 都合 is the primary word for scheduling convenience.

会議は<strong>都合</strong>がいい時間にします。(Let's schedule the meeting for a convenient time). / 今日の私の<strong>具合</strong>はあまり良くない。(My condition today isn't very good - health/state).

具合 vs 様子 (yōsu)

Both describe a state or appearance.

様子 focuses more on the 'appearance', 'look', 'manner', or 'what's going on'. It implies observation. 具合 is more about the inherent condition or functionality.

赤ちゃんの<strong>様子</strong>を見守る。(Watch over the baby's condition/state - appearance/behavior). / 赤ちゃんの<strong>具合</strong>はどう?(How is the baby's health? - internal condition).

Sentence Patterns

A2-B1

Noun + の + 具合 + が + Adjective

この時計の具合が悪いです。

A1-A2

具合 + が + Adjective

具合がいいです。

B1-B2

具合 + を + Verb

具合を見て判断してください。

A2-B1

Noun + の + 具合 + は + どうですか?

お体の具合はどうですか?

B1-B2

具合 + が + 悪く + なって + Verb

具合が悪くなって、学校を休みました。

词族

Nouns

具合 (gu-ai) Condition, state

相关

具 (gu) Kanji component, meaning 'tool', 'possess', 'prepare'.
合 (ai) Kanji component, meaning 'fit', 'suit', 'combine'.
都合 (tsugō) Related word meaning 'convenience' or 'circumstances', often used in similar contexts.

How to Use It

Formality Scale

Formal: (Rarely used directly in very formal documents; specific terms preferred) Neutral: 具合はどうですか? (How are you?) Casual: 具合悪くない? (Aren't you feeling sick?) Slang: N/A

常见错误

Using 具合 for abstract situations where 都合 (tsugō) is more appropriate. 明日の会議は都合がいいですか?
While 具合 can mean convenient, 都合 is specifically used for schedules and circumstances. '明日の会議の具合はどうですか?' sounds slightly off.
Confusing 具合 with similar words like 状態 (jōtai) or 調子 (chōshi) in specific contexts. This machine's 状態 is good. (この機械の状態は良いです。)
While 具合 can be used, 状態 is often preferred for the general condition of objects, and 調子 for performance or mood.
Overusing 具合 for very formal or technical descriptions. The patient's vital signs are stable. (患者のバイタルサインは安定しています。)
In highly formal or technical medical contexts, more specific terms like バイタルサイン (vital signs) or 病状 (byōjō - condition of illness) might be used instead of the general 具合.
Incorrectly conjugating 具合が悪い. 具合が悪いです。
Forgetting the particle が (ga) or using the wrong verb ending.
Using 具合 to describe a person's personality. 彼の性格は明るいです。
具合 refers to condition or state, not inherent personality traits.

Tips

💡

Memory Palace Trick

Imagine a 'goo-ey' monster (具合) that's either feeling sick (bad condition) or feeling great (good condition). Associate the 'goo-ey' sound with the word.

💡

When Native Speakers Use It

Listen for 具合 when people ask 'How are you?' (具合はどう?), talk about feeling sick (具合が悪い), or mention if a machine is working okay (機械の具合がいい).

🌍

Cultural Insight

In Japan, there's a cultural emphasis on acknowledging and managing one's health. Asking about someone's 具合 is a common way to show care and concern.

💡

Grammar Shortcut

Remember the pattern: Noun + の + 具合 (e.g., 体の具合 - body's condition) or 具合 + が + Adjective (e.g., 具合が良い - condition is good).

💡

Say It Right

Practice saying 'goo-eye' clearly, giving equal weight to both syllables. Avoid rushing or slurring them together.

💡

Don't Make This Mistake

Avoid using 具合 when talking about personality traits. Use words like 性格 (seikaku - personality) instead.

💡

Did You Know?

The kanji 具 (gu) itself is composed of 'eight' (八) and 'month' (月), possibly implying a long duration or completeness, which ties into the idea of a state or condition.

💡

Study Smart

Create flashcards with common phrases like 「具合がいい」 and 「具合が悪い」 on one side, and their meanings on the other. Practice using them in sentences daily.

💡

Think in Context

When you hear or read 具合, ask yourself: Is it about a person's health? A machine's function? Or a situation's convenience? This helps solidify its meaning.

💡

Use It Actively

Try to describe the 'condition' of objects around you in Japanese using 具合, even if it's just in your head. 'My pen's 具合 is good.' (私のペンは具合がいい。)

Memorize It

Mnemonic

Imagine someone with a 'goo-ey' (具合) feeling, like they have a stomach ache. Or think of 'goo' and 'eye' – if your eye feels 'goo-ey', your condition isn't good!

Visual Association

Picture a doctor checking a patient's 'goo-ey' (具合) condition with a thermometer.

Word Web

Health Condition State Well-being Functionality Performance Convenience Situation

挑战

Try describing the condition of your phone or computer using 具合.

词源

Japanese

Original meaning: The state of things being 'put together' or 'fitting' well.

文化背景

Discussing someone's health (具合) should be done with politeness and consideration, especially if they seem unwell.

In English, we use 'condition', 'state', 'health', 'well-being', 'how things are going', or 'performance' depending on the context. There isn't one single word that perfectly captures all nuances of 具合.

Often appears in everyday conversation, dramas, and literature when discussing health or the status of objects.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Talking about Health

  • 具合はどうですか? (How are you feeling?)
  • 具合が悪いです。(I feel unwell.)
  • 具合がいいです。(I feel well.)

Describing Machine/Object Function

  • 機械の具合が悪いです。(The machine's condition is bad.)
  • このパソコンの具合はどう?(How's this computer working?)
  • 具合をチェックしてください。(Please check the condition.)

Discussing Convenience/Circumstances

  • 具合がいい時間帯はいつですか? (When is a convenient time?)
  • 具合を見て決めましょう。(Let's decide after observing the situation.)

General State of Affairs

  • 最近の経済の具合は?(What's the state of the economy recently?)
  • 状況の具合を把握する。(Grasp the state of the situation.)

Conversation Starters

"今日のあなたの具合はどうですか? (How are you feeling today?)"

"この新しいガジェットの具合はどう? (How's the condition of this new gadget?)"

"具合が悪かったら、遠慮なく言ってくださいね。 (If you feel unwell, please don't hesitate to tell me.)"

"具合を見て、明日連絡します。 (I'll contact you tomorrow after seeing how things are.)"

"最近、体調の具合はどうですか? (How has your physical condition been recently?)"

Journal Prompts

Describe how you felt today using the word 具合.

Think about a time a machine or object wasn't working well. Describe its 具合.

Write about a situation where you had to 'wait and see' (具合を見る).

How can you ensure your own 具合 is good? Write down some tips for yourself.

常见问题

8 个问题

Both refer to condition. 具合 is often used for health and the general state of things. 調子 can also refer to mood, performance (like in sports or music), or how something is functioning, sometimes with a slightly more dynamic feel.

Yes, it can be used for abstract concepts like economic conditions ('経済の具合') or social situations, though more specific terms might be more common in formal contexts.

You can say 「具合はどうですか?」 (Gu-ai wa dou desu ka?) for a neutral inquiry, or 「体調はいかがですか?」 (Taichō wa ikaga desu ka?) which specifically asks about physical condition.

No, 「具合がいい」 (gu-ai ga ii) means 'feeling well' or 'convenient', indicating a positive condition.

It means 'to observe the situation', 'to wait and see', or 'to gauge the condition' before deciding on a course of action.

It's a very common and useful word. While there are nuances, the basic usage for health and condition is straightforward and essential for daily conversation.

No, 具合 is a noun. Verbs are used with it, like 「具合が悪くなる」 (to become unwell) or 「具合を見る」 (to observe the condition).

具合 generally refers to the state or condition of a person, object, or situation. 都合 specifically refers to convenience, circumstances, or scheduling. For example, you'd use 都合 for 'Is this time convenient?' (この時間は都合がいいですか?), not 具合.

自我测试

fill blank A1

今日の私の___はとてもいいです。

正确! 不太对。 正确答案: 具合

The sentence means 'My ___ today is very good.' '具合' (condition) fits best for describing how someone feels.

multiple choice A2

What does 「具合が悪い」 mean?

正确! 不太对。 正确答案: Feeling unwell

「具合が悪い」 literally means 'condition is bad', which translates to feeling unwell or being in bad condition.

true false B1

「具合を見る」 means to immediately take action.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「具合を見る」 means to observe the situation or wait and see, not to take immediate action.

match pairs B1

Word

意思

All matched!

These pairs match common phrases with their meanings.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案:

The correct sentence is 「後で具合を見て連絡します。」 (I will contact you later after observing the condition).

fill blank B2

この車の___が最近おかしい。

正确! 不太对。 正确答案: 具合

The sentence means 'The ___ of this car has been strange recently.' '具合' (condition) fits the context of something not working properly.

multiple choice C1

Which phrase best describes adjusting one's physical state before an event?

正确! 不太对。 正确答案: 具合を整える

「具合を整える」 means to adjust one's condition or get ready, often used before performances or competitions.

true false C1

「具合」 can be used to describe the condition of abstract concepts like 'economy'.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, it can be used in contexts like '経済の具合' (economic condition), though more specific terms might also be used.

fill blank C2

彼の芸術作品における具象と抽象の___は絶妙だ。

正确! 不太对。 正确答案: 具合

This sentence discusses the balance or 'condition' (具合) between figurative and abstract elements in art.

sentence creation B1

Create a sentence using 「具合が悪い」 to describe feeling unwell.

正确! 不太对。 正确答案:

This tests the ability to use the phrase in a natural context.

得分: /10

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!