At the A1 level, you should know that 'un immigré' is a person who comes from another country to live in France. You can use it in very simple sentences to describe people. For example, 'Mon ami est un immigré.' It is important to remember that it is a noun for a person. You might learn it when talking about countries and nationalities. Don't worry too much about the complex legal definitions yet; just think of it as someone who has moved to a new home in a different country. Always remember to add an 'e' if you are talking about a woman: 'une immigrée'.
At the A2 level, you can start to use 'immigré' to talk about families and backgrounds. You might say, 'Sa famille est composée d'immigrés.' You should also be able to recognize the difference between 'immigré' (the person) and 'immigrer' (the action/verb). At this level, you can use basic adjectives to describe the immigrant, like 'un immigré italien' or 'un immigré heureux'. You are beginning to understand that France is a country with many people from different places, and 'immigré' is the word used to describe those who arrived from abroad.
At the B1 level, you should understand the social context of the word 'immigré'. You can use it to discuss topics like work, housing, and integration in a basic way. You should know that 'un immigré' is someone who has settled in the country, whereas a 'touriste' is just visiting. You can start using it in more complex sentences with relative clauses, such as 'C'est un immigré qui travaille dans cette usine depuis dix ans.' You should also be aware of the feminine form 'immigrée' and the plural 'immigrés' in various grammatical structures.
At the B2 level, you must master the technical distinction between an 'immigré' and an 'étranger'. You should know that an 'immigré' is defined by their place of birth and their nationality at birth, according to INSEE. You should be able to use the word in formal debates about immigration policy, integration, and demographic changes. You should also understand the historical context of immigration in France (like the 'Trente Glorieuses') and how this word relates to that history. You are expected to use the word with precision, avoiding confusion with 'émigré' or 'migrant'.
At the C1 level, you should be able to discuss the nuances of the word 'immigré' in academic, sociological, and political contexts. You can analyze how the term is used in media discourse and its impact on social identity. You should be comfortable using related terms like 'flux migratoires', 'intégration républicaine', and 'droit du sol'. You can engage in deep conversations about the 'double culture' of an immigré and the challenges of assimilation versus integration. Your use of the word should reflect a sophisticated understanding of French society and its complex relationship with its history of migration.
At the C2 level, you have a near-native understanding of the word 'immigré'. You can detect subtle connotations and biases in how the word is used in different political rhetorics. You can use the word in highly specialized contexts, such as demographic research, legal analysis, or literary criticism. You are aware of the evolution of the term over decades and can discuss it in relation to international migration trends and European law. Your mastery allows you to use the word and its alternatives (like 'expatrié' or 'ressortissant') with perfect precision to convey exact meanings and emotional tones.

immigré 30 सेकंड में

  • An 'immigré' is a person born abroad as a foreigner who has moved to a new country for permanent residence.
  • In France, the term is strictly defined by place of birth and original nationality, regardless of current citizenship.
  • It differs from 'étranger' (foreigner) and 'émigré' (someone leaving their country), focusing on the destination and settlement.
  • The word is central to French sociological, political, and demographic discussions regarding integration and national identity.
The French word immigré is a noun that refers to an individual who has moved to a foreign country with the intention of residing there permanently. In the context of the French language and French administration, the term has a very specific technical definition that distinguishes it from other similar words. According to the National Institute of Statistics and Economic Studies (INSEE) in France, an immigré is a person born a foreigner in a foreign country who lives in France. This definition is crucial because it focuses on the person's place of birth and their nationality at birth, rather than their current legal status. This means that even if a person becomes a naturalized French citizen, they are still statistically considered an immigré because they were born outside the territory as a foreigner. This distinction is vital for understanding French social debates, census data, and political discourse.
Sociological Context
The word carries significant weight in French society, often linked to the history of the country's development. Following the Second World War, during the period known as the 'Trente Glorieuses' (the thirty glorious years of economic growth), France actively recruited workers from abroad, particularly from Italy, Spain, Portugal, and later from its former colonies in North Africa and West Africa. Consequently, the term is deeply intertwined with the industrial history of France and the demographic shifts of the 20th century. When you hear the word used in a sociological sense, it often refers to these waves of migration and the subsequent integration of these populations into the French Republic.

L'histoire de France a été façonnée par l'apport constant de chaque immigré qui a choisi de s'y installer.

Legal vs. Social Usage
In legal documents, you might see 'ressortissant étranger' (foreign national), but in common parlance and news media, 'immigré' is the standard term. It is important to distinguish this from 'étranger' (foreigner). An 'étranger' is anyone who does not possess French nationality, regardless of where they were born. Conversely, an 'immigré' may have become French through naturalization. Therefore, a person can be an 'immigré' but no longer an 'étranger'. This nuance is often tested in B2-level French exams, as it requires a deep understanding of French civic structure.

Le recensement indique une augmentation du nombre d'immigrés originaires d'Europe de l'Est.

Demographic Significance
In contemporary debates, 'immigré' is often used when discussing the labor market, urban planning, and cultural diversity. It is a word that appears frequently in high-level articles in newspapers like Le Monde or Libération. Understanding this word helps you navigate the complex landscape of French identity politics, which often contrasts the 'universalisme républicain' (Republican universalism) with the reality of diverse origins. The term is not inherently negative, but like any word related to identity, its connotation can shift depending on the speaker's intent and the political climate. For a B2 learner, the goal is to use it accurately as a descriptive noun while being aware of the broader social conversation it triggers.

Chaque immigré apporte avec lui une richesse culturelle et des compétences nouvelles.

Le statut d'immigré en France est défini par des critères géographiques et juridiques précis.

Il est fier d'être un immigré qui a réussi son intégration professionnelle.

Using the word immigré correctly requires attention to both its grammatical function and its semantic nuance. As a noun, it must agree in gender and number with the person or group it describes. For instance, you would say 'un immigré' for a man and 'une immigrée' for a woman. In the plural, it becomes 'des immigrés' (masculine or mixed group) or 'des immigrées' (exclusively feminine group). This word is often accompanied by adjectives that specify the origin or the generation of the person, such as 'un immigré de la première génération' (a first-generation immigrant).
Syntactic Placement
In a sentence, 'immigré' typically functions as the subject or the object. It is frequently preceded by articles like 'le', 'la', 'un', or 'une'. Example: 'L'immigré a rempli les formulaires nécessaires.' (The immigrant filled out the necessary forms). It can also be used in an appositive position to provide more information about a subject: 'Marco, un immigré italien, a ouvert un restaurant.' (Marco, an Italian immigrant, opened a restaurant). Understanding these basic structures is the first step for a B2 learner to integrate the word into their active vocabulary.

Cette association aide chaque nouvel immigré à apprendre le français.

Prepositional Usage
The word is often used with prepositions like 'de' to indicate origin. For example, 'un immigré d'origine algérienne' or 'un immigré venant du Vietnam'. It is also common to see it in phrases like 'le flux des immigrés' (the flow of immigrants) or 'l'accueil des immigrés' (the welcoming of immigrants). These combinations are essential for discussing migration policies or social integration. A B2 learner should be able to construct these more complex phrases to express nuanced ideas about global movement.

Beaucoup d'immigrés contribuent de manière significative à l'économie nationale.

Comparison with 'Migrant'
While 'migrant' refers to someone who is in the process of moving or who moves frequently for work, 'immigré' emphasizes the settled nature of the individual in the host country. In a sentence like 'Le gouvernement discute du sort des migrants à la frontière', the focus is on the movement. In 'La ville compte de nombreux immigrés de longue date', the focus is on the established residents. Choosing the right word demonstrates a high level of linguistic precision. As a B2 student, you should aim to use 'immigré' when discussing individuals who have already established a life in France.

L'intégration d'un immigré passe souvent par la maîtrise de la langue locale.

Un immigré peut conserver sa culture d'origine tout en adoptant les valeurs de son nouveau pays.

Le parcours de cet immigré est un exemple de persévérance et de courage.

The word immigré is omnipresent in French public life, particularly in the media, politics, and academia. If you watch the evening news on channels like TF1 or France 2, you will likely hear it during segments on social policy, demographics, or international relations. It is a key term in the 'débat public' (public debate) regarding the 'modèle d'intégration français' (French integration model). Because France has a long history of being a 'terre d'accueil' (land of welcome), the word appears in discussions about how the nation balances its diverse population with its secular and universalist values.
In the Media
Journalists use 'immigré' when reporting on census data from INSEE or when interviewing people about their life stories. You might hear it in phrases like 'la part des immigrés dans la population totale' (the share of immigrants in the total population). In investigative journalism, the word is used to discuss the living conditions or employment rates of various demographic groups. It is also a staple in radio debates on stations like France Inter or France Culture, where sociologists and historians analyze the evolution of French society. For a learner, listening to these programs is an excellent way to hear the word used in a formal, intellectual context.

Le journaliste a interrogé un immigré sur son expérience d'arrivée en France.

Political Discourse
Politicians across the spectrum use 'immigré' frequently. Some use it when proposing laws related to 'immigration choisie' (selective immigration) or 'regroupement familial' (family reunification). Others use it when discussing the 'devoir de solidarité' (duty of solidarity). The word is often central to election campaigns, where candidates debate the economic impact and cultural integration of newcomers. Understanding the context in which a politician uses the word is key to grasping their stance on social issues. In this sphere, the word is rarely neutral; it is often a focal point for broader arguments about what it means to be French today.

Le ministre a souligné l'importance de l'apport économique de chaque immigré.

Everyday Conversations
In casual conversation, the word is used to describe neighbors, colleagues, or friends who have moved to France. However, it is often more common to hear people speak about their 'origines' (origins) or 'racines' (roots). For example, someone might say 'Mes parents sont des immigrés' (My parents are immigrants) to explain their background. In diverse neighborhoods like those in the 18th or 19th arrondissements of Paris, the word is part of the daily fabric of life, reflecting the city's cosmopolitan nature. As a visitor or resident, you will encounter the word in administrative settings, such as at the 'Préfecture' when dealing with residency permits, where the term takes on a purely bureaucratic meaning.

Dans mon quartier, chaque immigré partage les traditions de son pays d'origine.

Le film raconte l'histoire touchante d'un immigré en quête d'une vie meilleure.

L'exposition au musée rend hommage au travail des immigrés dans les mines.

One of the most frequent errors English speakers make when using the word immigré is confusing it with its counterpart émigré. While both words relate to the movement of people, the perspective is entirely different. An émigré is someone seen from the perspective of the country they have left. For example, a person who leaves France to live in the USA is an 'émigré' to the French, but an 'immigré' to the Americans. In French, you must always consider the 'destination' vs. 'origin' point of view. Using 'émigré' when you mean 'immigré' can lead to confusion about which country you are referring to as the host nation.
Confusion with 'Étranger'
As mentioned before, learners often use 'étranger' and 'immigré' interchangeably. This is a mistake in a French context. An 'étranger' is a legal status (someone without French nationality). An 'immigré' is a demographic status (someone born abroad as a foreigner). Many 'immigrés' are no longer 'étrangers' because they have acquired French citizenship. Conversely, some 'étrangers' are not 'immigrés' because they were born in France to foreign parents but haven't yet obtained citizenship. To sound like a B2 speaker, you must respect this distinction, especially in formal writing or debate. Using the wrong term can make your argument seem imprecise or legally incorrect.

Il ne faut pas confondre un immigré avec un simple touriste étranger.

Mistaking Noun for Verb
Another mistake is using the noun 'immigré' where the verb 'immigrer' is required, or vice versa. For example, saying 'Il a immigré en France' (He immigrated to France) is correct, but saying 'Il est un immigré' (He is an immigrant) uses the noun. Sometimes learners try to use 'immigré' as a present participle (like 'immigrating'), which is incorrect. In French, the present participle of the verb is 'immigrant'. While 'un immigrant' is also a noun, it usually refers to someone currently in the process of migrating, whereas 'un immigré' refers to someone who has already settled. This subtle difference in timing and status is a hallmark of advanced French usage.

L'erreur courante est de dire 'un émigré' pour parler d'un immigré qui arrive.

Overgeneralization
Finally, avoid using 'immigré' as a catch-all term for anyone who looks like they might have foreign roots. In France, many people who might be perceived as immigrants are actually 'Français de deuxième ou troisième génération' (second or third-generation French). Calling a French citizen an 'immigré' simply because of their ethnic background is factually incorrect and can be offensive. The term should only be used to describe the actual generation that moved to the country. For their children, the correct term is 'enfants d'immigrés' or simply 'Français'. Accuracy in this area is not just about grammar; it is about cultural sensitivity and social awareness in a French-speaking environment.

On ne doit pas appeler un citoyen français né en France un immigré.

L'étudiant a confondu le verbe 'immigrer' et le nom immigré dans sa rédaction.

L'utilisation du mot immigré demande une précision sur le statut de la personne.

To enrich your French vocabulary, it is helpful to look at words related to immigré and understand their specific contexts. While 'immigré' is the standard demographic term, other words offer different shades of meaning depending on the legal, social, or economic situation of the person involved. Learning these alternatives will help you sound more natural and precise in your descriptions.
Immigré vs. Expatrié
The word 'expatrié' (expat) is often used for professionals who move to another country for a specific job or period, often with a higher socio-economic status. While an 'immigré' is seen as someone settling permanently to build a new life, an 'expatrié' is often viewed as temporary or moving for corporate reasons. In French discourse, 'expatrié' often carries a more 'privileged' connotation. For example, a French engineer working in Tokyo is an 'expatrié', while a worker moving from Mali to France to work in construction is typically called an 'immigré'. Recognizing this social distinction is important for understanding how migration is categorized in French culture.

Il y a une différence de perception entre un immigré et un expatrié de luxe.

Immigré vs. Réfugié
A 'réfugié' (refugee) is someone who has been forced to leave their country due to war, persecution, or natural disasters. While a 'réfugié' becomes an 'immigré' once they settle in the host country, the term 'réfugié' highlights the legal protection they seek under international law (like the Geneva Convention). In news reports, you will hear 'demandeurs d'asile' (asylum seekers) for those waiting for refugee status. An 'immigré', by contrast, is a broader term that includes those who move for economic, personal, or family reasons. Using 'réfugié' correctly shows you understand the humanitarian aspect of migration.

Un immigré peut être un réfugié politique fuyant la dictature.

Immigré vs. Sans-papiers
The term 'sans-papiers' (literally 'without papers') refers to immigrants who do not have a valid residency permit (titre de séjour). While they are 'immigrés' demographically, the word 'sans-papiers' focuses on their precarious legal situation. In political activism, this term is used to advocate for the 'régularisation' (legalization) of these individuals. It is a much more specific and politically charged term than 'immigré'. As a B2 learner, you should use 'immigré' as the general term and 'sans-papiers' only when specifically referring to legal status and documentation issues.

L'association soutient tout immigré en situation de précarité, y compris les sans-papiers.

Le terme 'allogène' est très rare et technique, préférez toujours immigré.

Un immigré clandestin est une expression souvent remplacée par 'sans-papiers' aujourd'hui.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The distinction between 'immigré' and 'étranger' in France is one of the most precise in the world, specifically designed by sociologists to track social mobility over generations. It allows France to see how people born abroad are doing even after they become French citizens.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /i.mi.ɡʁe/
US /i.mi.ɡʁe/
In French, stress is generally even, but a slight emphasis is placed on the final syllable 'gré'.
तुकबंदी
émigré degré agréé égaré pré curé livré serré
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'mm' as two separate sounds.
  • Making the final 'é' sound like an English 'uh'.
  • Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
  • Pronouncing the 'g' as a soft 'j' (like in 'gem').
  • Stress on the first syllable instead of the last.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Easy to recognize due to English cognate 'immigrant'.

लिखना 6/5

Requires correct gender agreement and double 'm' spelling.

बोलना 5/5

The French 'r' and final 'é' require practice for a natural sound.

श्रवण 4/5

Clear pronunciation usually makes it easy to hear in news.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

pays venir habiter étranger frontière

आगे सीखें

intégration citoyenneté naturalisation asile séjour

उन्नत

acculturation multiculturalisme droit du sol droit du sang flux migratoire

ज़रूरी व्याकरण

Gender agreement of nouns referring to people.

Un immigré (m), une immigrée (f).

Pluralization of nouns ending in 'é'.

Des immigrés (m. pl.), des immigrées (f. pl.).

Use of 'de' for origin.

Un immigré d'Algérie.

Adjective placement after the noun.

La population immigrée.

Vowel elision with 'le/la'.

L'immigré (instead of le immigré).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

C'est un immigré.

He is an immigrant.

Simple subject + verb + noun structure.

2

Elle est une immigrée.

She is an immigrant.

Feminine form 'immigrée' used with 'elle'.

3

L'immigré habite ici.

The immigrant lives here.

Definite article 'L'' before a vowel.

4

Un immigré arrive demain.

An immigrant arrives tomorrow.

Indefinite article 'un' followed by the noun.

5

Voici un immigré italien.

Here is an Italian immigrant.

Noun followed by a nationality adjective.

6

Les immigrés sont gentils.

The immigrants are kind.

Plural form 'immigrés'.

7

Je connais un immigré.

I know an immigrant.

Direct object 'un immigré'.

8

Il est un nouvel immigré.

He is a new immigrant.

Adjective 'nouvel' before a noun starting with a vowel.

1

Mon voisin est un immigré d'Espagne.

My neighbor is an immigrant from Spain.

Use of 'de' to indicate origin.

2

Beaucoup d'immigrés travaillent à Paris.

Many immigrants work in Paris.

Plural noun after 'beaucoup de'.

3

Cette immigrée apprend le français.

This immigrant is learning French.

Demonstrative adjective 'cette' with feminine noun.

4

L'immigré cherche un travail.

The immigrant is looking for a job.

Present tense verb with 'immigré' as subject.

5

Les enfants d'immigrés vont à l'école.

The children of immigrants go to school.

Possessive structure using 'de'.

6

Il est un immigré de longue date.

He is a long-time immigrant.

Adjective phrase 'de longue date'.

7

Une immigrée a gagné le prix.

An immigrant won the prize.

Passé composé with feminine subject.

8

Nous aidons les immigrés du quartier.

We help the immigrants in the neighborhood.

Definite plural article 'les'.

1

L'immigré doit s'adapter à une nouvelle culture.

The immigrant must adapt to a new culture.

Modal verb 'doit' followed by reflexive verb.

2

Il y a une association pour chaque immigré.

There is an association for every immigrant.

Preposition 'pour' followed by 'chaque'.

3

L'immigré a obtenu son permis de séjour.

The immigrant obtained his residence permit.

Specific administrative vocabulary.

4

Certains immigrés gardent leurs traditions.

Some immigrants keep their traditions.

Indefinite adjective 'certains'.

5

Elle est une immigrée qui parle trois langues.

She is an immigrant who speaks three languages.

Relative clause with 'qui'.

6

L'histoire de cet immigré est très émouvante.

The story of this immigrant is very moving.

Demonstrative adjective 'cet' before a vowel.

7

Les immigrés contribuent à la diversité du pays.

Immigrants contribute to the country's diversity.

Verb 'contribuer' with preposition 'à'.

8

Chaque immigré a un parcours unique.

Every immigrant has a unique journey.

Use of 'chaque' for individual focus.

1

Selon l'INSEE, un immigré est né à l'étranger.

According to INSEE, an immigrant is born abroad.

Formal definition structure.

2

L'immigré naturalisé conserve son statut statistique.

The naturalized immigrant retains their statistical status.

Adjective 'naturalisé' modifying 'immigré'.

3

Le débat sur l'intégration de l'immigré est vif.

The debate on the immigrant's integration is lively.

Abstract noun 'intégration' with 'de'.

4

Un immigré peut être confronté à des préjugés.

An immigrant may be faced with prejudices.

Passive structure 'être confronté à'.

5

L'apport de l'immigré à l'économie est indéniable.

The immigrant's contribution to the economy is undeniable.

Formal vocabulary like 'apport' and 'indéniable'.

6

On distingue l'immigré de l'étranger par la naissance.

One distinguishes the immigrant from the foreigner by birth.

Verb 'distinguer ... de ...'.

7

Cette loi concerne chaque immigré résidant en France.

This law concerns every immigrant residing in France.

Present participle 'résidant' used as an adjective.

8

L'immigré de la première génération garde un lien fort.

The first-generation immigrant keeps a strong link.

Complex noun phrase with 'de la première génération'.

1

L'identité de l'immigré se construit entre deux rives.

The immigrant's identity is built between two shores.

Metaphorical use of 'rives' and reflexive 'se construit'.

2

Le vécu de l'immigré est souvent marqué par l'exil.

The immigrant's experience is often marked by exile.

Noun 'vécu' meaning lived experience.

3

L'immigré devient un acteur clé de la vie locale.

The immigrant becomes a key player in local life.

Noun phrase 'acteur clé'.

4

On analyse la trajectoire sociale de l'immigré.

We analyze the social trajectory of the immigrant.

Sociological term 'trajectoire sociale'.

5

L'immigré doit naviguer entre assimilation et insertion.

The immigrant must navigate between assimilation and integration.

Nuanced distinction between social concepts.

6

La figure de l'immigré est centrale dans cette œuvre.

The figure of the immigrant is central in this work.

Literary analysis structure.

7

Chaque immigré porte une part de l'histoire mondiale.

Every immigrant carries a part of world history.

Philosophical tone.

8

L'immigré est le miroir des transformations de la société.

The immigrant is the mirror of society's transformations.

Metaphorical 'miroir des transformations'.

1

L'altérité de l'immigré interroge les fondements du pays.

The otherness of the immigrant questions the country's foundations.

High-level philosophical term 'altérité'.

2

Le discours politique instrumentalise souvent l'immigré.

Political discourse often instrumentalizes the immigrant.

Advanced verb 'instrumentaliser'.

3

L'immigré incarne la porosité des frontières modernes.

The immigrant embodies the porosity of modern borders.

Abstract concept 'porosité des frontières'.

4

On ne peut réduire l'immigré à sa seule dimension économique.

One cannot reduce the immigrant to their economic dimension alone.

Structure 'réduire ... à ...'.

5

L'immigré est au cœur des enjeux de la mondialisation.

The immigrant is at the heart of globalization issues.

Idiomatic 'au cœur des enjeux'.

6

La résilience de l'immigré force l'admiration de tous.

The immigrant's resilience commands everyone's admiration.

Strong verb 'force' meaning 'commands'.

7

L'immigré subit les aléas des politiques migratoires.

The immigrant suffers the vagaries of migration policies.

Formal term 'aléas'.

8

L'apport civilisationnel de l'immigré est souvent occulté.

The civilizational contribution of the immigrant is often obscured.

Complex adjective 'civilisationnel' and verb 'occulter'.

सामान्य शब्द संयोजन

immigré clandestin
flux d'immigrés
intégration des immigrés
enfants d'immigrés
immigré de la première génération
accueil des immigrés
travailleur immigré
population immigrée
immigré naturalisé
parcours d'immigré

सामान्य वाक्यांश

Issu de l'immigration

— Coming from an immigration background. Used to describe people whose parents or grandparents were immigrants.

Il est fier d'être issu de l'immigration portugaise.

Terre d'immigration

— A land of immigration. A country that historically receives many immigrants.

La France est une vieille terre d'immigration.

Vague d'immigration

— A wave of immigration. A period during which a large number of people arrive.

Une nouvelle vague d'immigration est arrivée dans les années 60.

Politique d'immigration

— Immigration policy. The set of rules a government has regarding immigrants.

La politique d'immigration est un sujet de débat intense.

Regroupement familial

— Family reunification. A legal process allowing immigrants to bring their families.

Le regroupement familial a changé le profil des immigrés.

Droit au séjour

— Right to stay. The legal permission for an immigrant to live in the country.

L'immigré a obtenu son droit au séjour permanent.

Intégration réussie

— Successful integration. When an immigrant becomes a full part of the host society.

Son intégration réussie est un modèle pour tous.

Main-d'œuvre immigrée

— Immigrant labor. Workers who have moved from abroad.

L'industrie dépendait de la main-d'œuvre immigrée.

Quotas d'immigration

— Immigration quotas. Limits on the number of immigrants allowed.

Certains partis proposent des quotas d'immigration.

Double culture

— Double culture. The experience of living with the cultures of both the origin and host countries.

L'immigré vit souvent avec une double culture enrichissante.

अक्सर इससे भ्रम होता है

immigré vs émigré

Focuses on the person leaving their country, while 'immigré' focuses on them arriving.

immigré vs étranger

Refers to legal nationality, whereas 'immigré' refers to place of birth and original nationality.

immigré vs migrant

Often implies a more temporary or ongoing movement compared to the settled 'immigré'.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Être entre deux chaises"

— To be between two chairs. Often used metaphorically for immigrants feeling they don't fully belong to either culture.

L'immigré se sent parfois entre deux chaises, ni tout à fait d'ici, ni tout à fait de là-bas.

informal
"Avoir le mal du pays"

— To be homesick. A very common feeling for any immigré.

Malgré sa réussite, cet immigré a toujours le mal du pays.

neutral
"Partir de zéro"

— To start from scratch. What many immigrants do upon arrival.

En arrivant en France, l'immigré a dû partir de zéro.

neutral
"Faire souche"

— To take root. To settle permanently and start a family in the new country.

Beaucoup d'immigrés ont fait souche en France après la guerre.

literary/formal
"Chercher l'Eldorado"

— To look for El Dorado. To seek a place of great wealth or opportunity.

L'immigré quitte son pays en cherchant l'Eldorado en Europe.

neutral
"Brûler ses vaisseaux"

— To burn one's ships. To make a decision from which there is no turning back, like moving forever.

En vendant tout avant de partir, l'immigré a brûlé ses vaisseaux.

literary
"Avoir le cœur à l'ouvrage"

— To have one's heart in one's work. Often used to describe the hard-working nature of immigrants.

Cet immigré a le cœur à l'ouvrage pour nourrir sa famille.

neutral
"Prendre racine"

— To take root. Similar to 'faire souche', becoming part of the new land.

Avec le temps, l'immigré a fini par prendre racine dans sa ville d'accueil.

neutral
"Casser la baraque"

— To bring the house down / to succeed brilliantly. Used for immigrants who achieve great success.

Cet immigré a monté une entreprise et il a cassé la baraque !

informal
"Mettre la main à la pâte"

— To pitch in / to help. Descriptive of the contribution immigrants make to society.

Chaque immigré met la main à la pâte pour construire l'avenir du pays.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

immigré vs émigré

They look and sound similar and both deal with migration.

An émigré is seen from the 'exit' side; an immigré from the 'entry' side. You are an émigré of your homeland and an immigré of your new land.

Il est un émigré russe qui est devenu un immigré en France.

immigré vs étranger

Many people assume they mean the same thing.

An 'étranger' is anyone without a French passport. An 'immigré' is anyone born abroad as a foreigner. You can be an immigré but not an étranger if you get citizenship.

L'immigré naturalisé n'est plus un étranger.

immigré vs migrant

Used frequently in current events.

Migrant is more fluid and often used for people in transit. Immigré is for people who have settled.

Le migrant devient un immigré lorsqu'il s'installe durablement.

immigré vs expatrié

Both refer to living in a foreign country.

Expatrié usually implies a professional choice, often temporary, and higher social status. Immigré implies a permanent life change.

L'expatrié travaille pour une firme, l'immigré cherche une nouvelle vie.

immigré vs clandestin

Often associated with illegal immigration.

Clandestin specifically means someone without legal papers. Immigré is a general term for anyone who moved.

Certains immigrés arrivent légalement, d'autres sont clandestins.

वाक्य संरचनाएँ

A1

C'est un [immigré].

C'est un immigré.

A2

Il est un immigré de [Country].

Il est un immigré de Chine.

B1

L'immigré qui [Verb]...

L'immigré qui travaille ici est sympa.

B2

Le statut de l'immigré en [Country]...

Le statut de l'immigré en France est complexe.

C1

Malgré les obstacles, l'immigré parvient à...

Malgré les obstacles, l'immigré parvient à s'intégrer.

C2

L'immigré se trouve à la confluence de...

L'immigré se trouve à la confluence de deux cultures.

B2

L'apport de l'immigré à [Noun]...

L'apport de l'immigré à la vie culturelle est grand.

B1

Chaque immigré a besoin de [Noun]...

Chaque immigré a besoin de soutien.

शब्द परिवार

संज्ञा

immigration (the process)
immigrant (the person in movement)
émigré (the person leaving)
émigration (the act of leaving)

क्रिया

immigrer (to move in)
émigrer (to move out)
migrer (to move)

विशेषण

immigré (as an adjective, e.g., population immigrée)
migratoire (related to migration)
immigrant (rarely used as adjective)

संबंधित

migration
expatriation
intégration
naturalisation
asile

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in news, politics, and social sciences.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'immigré' for someone born in France to foreign parents. Un enfant d'immigrés.

    An immigré must be born abroad. If they are born in France, they are not an immigré, even if their parents are.

  • Confusing 'immigré' with 'émigré'. Use 'immigré' for the arrival country perspective.

    If you are in France, the person coming from Italy is an 'immigré'. To the Italians, he is an 'émigré'.

  • Spelling it 'imigré' with one 'm'. Immigré.

    The word requires a double 'm' based on its Latin roots.

  • Saying 'Il est immigré' without the article. Il est un immigré.

    While 'il est médecin' works for professions, 'immigré' usually requires an article as it is a noun describing a person's status.

  • Using 'immigré' for a tourist. Un touriste étranger.

    An immigré intends to stay permanently. A tourist is just visiting.

सुझाव

Gender Agreement

Always remember to add an 'e' for 'immigrée' when referring to a woman. This is essential for B2-level accuracy in writing.

The INSEE Definition

Memorizing the INSEE definition (born abroad as a foreigner) will help you tremendously in French social studies or 'Culture Générale' exams.

Avoid 'Émigré'

When you are in France talking about people who moved to France, always use 'immigré'. Only use 'émigré' if you are looking back at the country they left.

Double M

Think of 'immigré' as 'In-Migré'. The 'n' changes to 'm' before the 'm', creating the double 'mm' sound and spelling.

Social Sensitivity

In casual conversation, it is often more polite to refer to someone's 'origines' (e.g., 'Il est d'origine marocaine') rather than just calling them 'un immigré'.

Integration vs Assimilation

When discussing 'immigrés', use 'intégration' for a model where they keep some of their culture, and 'assimilation' for a model where they fully adopt the host culture.

News Keywords

When you hear 'flux', 'solde', or 'taux' followed by 'd'immigration', you are listening to economic or demographic reporting.

Vary Your Terms

In a long text, alternate between 'immigré', 'nouvel arrivant', and 'personne issue de l'immigration' to keep your writing engaging.

The Final E

Make sure the final 'é' is short and clean. Do not let it drag into a 'y' sound like in the English word 'play'.

Museum Visit

If you are in Paris, visit the 'Musée de l'histoire de l'immigration' to see the word 'immigré' in its historical and artistic context.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the 'I' in 'Immigré' as 'In'. An Immigré is someone who comes INto a country. An Émigré is someone who Exits (starts with E) a country.

दृश्य संबंध

Imagine a person walking through a door marked 'FRANCE' with a suitcase. The person inside the room sees them as an 'immigré'.

Word Web

Frontière Visa Travail Langue Culture Famille Espoir Voyage

चैलेंज

Try to write three sentences using 'immigré', 'immigrée', and 'immigrés' correctly in the same paragraph about a local neighborhood.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'immigré' comes from the Latin verb 'immigrare', which is composed of 'in-' (into) and 'migrare' (to move). It entered the French language in the late 19th century as the noun form of the past participle. Historically, it gained prominence during the industrial revolution when mass movements of people became more common and required specific terminology.

मूल अर्थ: To move into a new place or habitation.

Romance (Latin-derived).

सांस्कृतिक संदर्भ

Always ensure the context is respectful. In some circles, 'immigré' can be used as a political football; focus on the person's humanity.

In English, 'immigrant' is often used more broadly. In French, be careful to use 'immigré' for the person who actually moved, not their children born in France.

The song 'L'italien' by Serge Reggiani about an Italian immigrant. The book 'Le Gone du Chaâba' by Azouz Begag. The film 'Welcome' (2009) about the challenges of migration.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Politics

  • débat sur l'immigration
  • loi sur le séjour
  • quotas d'entrée
  • frontières nationales

Sociology

  • mobilité sociale
  • intégration culturelle
  • données démographiques
  • mixité sociale

Workplace

  • main-d'œuvre qualifiée
  • permis de travail
  • secteur du bâtiment
  • équivalence de diplôme

Education

  • apprentissage du français
  • élèves allophones
  • réussite scolaire
  • origine des parents

Personal Stories

  • quitter sa famille
  • chercher un avenir
  • s'adapter au climat
  • garder ses racines

बातचीत की शुरुआत

"Pensez-vous que l'intégration d'un immigré est plus facile aujourd'hui qu'autrefois ?"

"Quelles sont les principales difficultés qu'un immigré rencontre à son arrivée ?"

"Comment la culture française est-elle enrichie par chaque immigré ?"

"Connaissez-vous un immigré qui a un parcours de vie inspirant ?"

"Quel rôle l'apprentissage de la langue joue-t-il pour un immigré ?"

डायरी विषय

Imaginez que vous êtes un immigré arrivant à Paris pour la première fois. Décrivez vos sentiments.

Réfléchissez à l'importance de préserver ses racines quand on est un immigré dans un nouveau pays.

Analysez comment le mot 'immigré' est utilisé dans les médias de votre propre pays comparé à la France.

Écrivez une lettre de bienvenue à un nouvel immigré s'installant dans votre quartier.

Discutez de la différence entre être un 'expatrié' et être un 'immigré' selon vous.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, absolutely. In French statistics (INSEE), a person remains an 'immigré' even after acquiring French citizenship because the term is based on their place of birth and their nationality at birth. This allows researchers to track the long-term integration of people who moved to France.

In French, 'immigrant' (as a noun) is less common than 'immigré'. 'Immigrant' often refers to someone who is currently in the process of immigrating or has just arrived. 'Immigré' is the standard term for someone who has settled in the country. 'Immigrant' is also the present participle of the verb 'immigrer'.

No, 'immigré' is a neutral, descriptive, and administrative term. However, like any word related to identity, its connotation can depend on the speaker's tone and the political context. In formal writing and news, it is the standard and respectful term.

This refers to someone born in France to parents who are immigrants. Note that the child is NOT an 'immigré' because they were born in France. They are French by birth or by reaching adulthood (droit du sol), and they are often called 'deuxième génération'.

You say 'un immigré de la première génération'. This specifically refers to the person who made the journey from their country of origin to the host country.

Use 'étranger' when you are specifically talking about legal nationality. For example, 'Les étrangers ont besoin d'un visa.' Use 'immigré' when talking about the person's history of moving to the country, regardless of their current passport.

No. 'Immigré' only applies to moving from one country to another. For moving between cities, you would use 'nouvel arrivant' or 'nouveau résident'.

Yes, 'immigré' always takes two 'm's. This comes from its Latin root 'in' + 'migrare'. Spelling it with one 'm' is a common mistake.

This is a political term for a policy where a country selects immigrants based on their skills, education, or the needs of the labor market, rather than allowing all types of migration.

A 'réfugié' is a person who has been granted legal protection because they are fleeing danger. Once they settle in the host country, they are also considered 'immigrés' in demographic terms.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a simple sentence introducing an immigrant friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe where an immigrant lives using the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about an immigrant learning French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain the difference between an immigré and a tourist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Discuss the contribution of immigrants to society.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The immigrant is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Many immigrants work in this factory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The story of this immigrant is interesting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Integration is a challenge for every immigrant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Discuss the 'double culture' of an immigrant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'An Italian immigrant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'She is an immigrant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'He wants to help the immigrants.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe the INSEE definition in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write about the immigrant's journey.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The immigrants are kind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'My neighbor is an immigrant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The immigrant has a new job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'They are looking for a better life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Discuss the concept of 'porosity' in migration.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He is an immigrant' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'She is an immigrant from Spain' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Immigrants help the country' in French.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain 'un immigré naturalisé' aloud.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the 'double culture' aloud in two sentences.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The immigrants are here.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I have an immigrant friend.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The story is about an immigrant.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Integration is very important for an immigrant.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the resilience of immigrants.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A new immigrant.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The immigrants work hard.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'She is a brave immigrant.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The number of immigrants is stable.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He keeps a link with his country.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Good morning, immigrant!' (Friendly context).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Two immigrants arrived.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'We help the immigrants in the neighborhood.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Every immigrant has a journey.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The immigrant is the mirror of society.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the word: 'immigré'. How many 'm' sounds do you hear?

French double 'mm' is usually one sound.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

In the phrase 'une immigrée', which letter is pronounced at the end of 'une'?

Liaison/Enchaînement.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Does 'immigré' rhyme with 'café'?

Both end in 'é'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to 'l'immigré'. Is the 'l' part of the word or an article?

It's 'le' elided.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

In 'population immigrée', does the adjective end with a silent 'e'?

Feminine agreement.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is the 'g' in 'immigré' like in 'go' or 'gem'?

Hard G sound.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'i-mmi-gré'.

Three syllables.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Does 'immigré' sound like 'émigré'?

Only the first vowel differs.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for 'flux d'immigrés'. Is it plural?

Hear the 's' in the context of 'flux'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for 'altérité'. Is it related to 'immigré'?

Concept of otherness.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is the first sound 'ee' or 'eye'?

French 'i'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

How many 'é' sounds are in 'immigré'?

Only at the end.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is 'immigrer' a verb?

Ends in 'er'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is 'immigration' a noun?

Ends in 'tion'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is 'migratoire' an adjective?

Related to migration.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!