At the A1 level, the word 'soudée' is most useful for describing your family. Beginners learn to talk about their relatives, and saying 'Ma famille est soudée' is a great way to move beyond basic adjectives like 'grande' (big) or 'petite' (small). At this stage, you should focus on the meaning 'close-knit.' Even if you don't understand the technical origin of the word (welding), you can use it as a fixed expression: 'une famille soudée.' It is important to remember that 'famille' is feminine, so you always add the 'e' at the end. You might also hear it in the classroom when a teacher describes a good group of students. The focus for A1 learners should be on recognizing the word when heard and using it in simple descriptions of people they know well. It helps to associate 'soudée' with the English word 'close,' but with more emphasis on support. For example, 'Ma famille est soudée, nous nous aidons beaucoup' (My family is close-knit, we help each other a lot). This level of expression is perfect for A1 speaking exams where you describe your personal life. You should also be aware that it sounds just like 'soudé,' but the 'e' is necessary for feminine nouns. Practice saying it with a clear 'é' sound at the end. It's a warm, positive word that will make your French sound more natural and descriptive even with a limited vocabulary. Don't worry about the complex grammar yet; just use it as a descriptive adjective for feminine groups you belong to.
At the A2 level, you can begin to expand your use of 'soudée' to include professional and athletic contexts. You are now expected to describe your work or hobbies, and 'soudée' is perfect for describing a team ('une équipe'). An A2 learner might say, 'Dans mon travail, nous sommes une équipe soudée' (At my work, we are a close-knit team). You should also understand that 'soudée' is the feminine form and 'soudé' is the masculine form. For instance, 'Le groupe est soudé' (The group is united). This level requires you to pay attention to gender agreement. You can also start using the word with the verb 'rester' (to stay) to describe how a group behaves over time. For example, 'L'équipe est restée soudée pendant le match' (The team stayed united during the match). This shows you can describe states and developments. You should also be able to understand the word in short texts about community events or sports news. In French culture, being part of a 'groupe soudé' is a point of pride, so using this word shows an awareness of social values. You might also encounter the word in simple advertisements for clubs or associations that promise a 'communauté soudée.' Focus on the idea of 'strength through unity.' If a team is soudée, they are strong. If they are not soudée, they might lose. This cause-and-effect relationship is a good way to practice your A2 level reasoning in French. Use it to describe your friends, your coworkers, or your sports club.
At the B1 level, you should understand the metaphorical depth of 'soudée' and begin to use it in more abstract discussions. B1 learners are expected to express opinions and describe feelings. You can use 'soudée' to talk about social solidarity or the atmosphere of a neighborhood. For example, you might discuss how 'une communauté soudée peut surmonter des problèmes économiques' (a close-knit community can overcome economic problems). You should also be aware of the word's literal meaning—welding—even if you don't use it in that sense often. This helps you understand why the word is so strong; it implies a fusion that is hard to break. At this level, you can use adverbs to qualify the adjective, such as 'extrêmement soudée' or 'incroyablement soudée.' You should also be able to use it in the negative to describe social fragmentation: 'La société semble moins soudée qu'avant' (Society seems less united than before). This allows you to participate in debates about social changes. You can also use the structure 'soudée par...' to explain the cause of the unity. For example, 'une équipe soudée par l'ambition' (a team united by ambition) or 'une famille soudée par le deuil' (a family united by grief). This shows a higher level of linguistic sophistication because you are linking the state of being 'soudée' to a specific cause or experience. B1 is also the stage where you should be careful not to confuse 'soudée' with 'unie' or 'proche,' choosing 'soudée' specifically when you want to emphasize resilience and structural strength.
At the B2 level, you should be able to use 'soudée' with nuance in professional, political, and social contexts. You can use it to describe complex organizational dynamics. For example, you might analyze why 'une majorité parlementaire doit rester soudée pour faire passer une loi' (a parliamentary majority must stay united to pass a law). You should also understand the word's use in technical or industrial texts, where 'soudée' describes physical components. This dual understanding—literal and metaphorical—is a hallmark of the B2 level. You can also use the word in more sophisticated grammatical structures, such as using it as a past participle in a passive construction: 'Cette alliance a été soudée dans le secret' (This alliance was forged/welded in secret). Here, the word takes on a more active, almost conspiratorial tone. You should also be able to recognize the word in literature or high-level journalism, where it might be used to describe the 'armature soudée' of a social structure or a 'défense soudée' in a metaphorical battle. At B2, you should also be comfortable using synonyms and antonyms to provide variety in your speech and writing. Instead of just saying 'soudée,' you might use 'indissociable' or 'hermétique' depending on the context. You should also be able to discuss the cultural implications of the word, such as the French ideal of 'fraternité' and how it manifests in 'groupes soudés.' This level of cultural and linguistic integration is essential for B2 proficiency.
At the C1 level, your use of 'soudée' should be precise and stylistically appropriate. You should be able to use it in academic or professional writing to describe social cohesion or organizational integrity. For instance, in a sociological essay, you might discuss 'la nécessité d'une population soudée pour maintenir le contrat social' (the necessity of a united population to maintain the social contract). You should also be aware of the word's register—it is common but carries a certain weight that makes it suitable for serious discourse. You can use it to create vivid imagery in your writing: 'une amitié soudée au fer rouge des épreuves partagées' (a friendship forged in the red heat of shared trials). This shows a mastery of the word's metallurgical roots used for poetic effect. At C1, you should also be able to distinguish between 'soudée' and its near-synonyms with great accuracy. You would know when to use 'fusionnelle' (with its hint of over-attachment) versus 'soudée' (with its hint of resilient strength). You should also be able to understand the word in all its forms, including the verb 'souder' and the noun 'soudure,' and use them to build a complex argument. For example, 'Le but de cette politique est de souder les différents quartiers de la ville' (The goal of this policy is to unite the different neighborhoods of the city). This shows you can manipulate the word family to express a wide range of actions and states. Your understanding of 'soudée' should be deep enough to catch subtle ironies or metaphors in contemporary French literature and media.
At the C2 level, 'soudée' is a tool you use with total flexibility and mastery. You understand its deepest etymological roots and its most subtle modern connotations. You can use it in high-level literary criticism to describe the 'structure soudée' of a poem or the 'intrigue soudée' of a novel, where every element is perfectly integrated. You are also aware of the word's history and how its meaning has evolved alongside French industrial and social history. In a professional context, you might use it to describe 'la cohésion soudée d'un conseil d'administration' (the united cohesion of a board of directors), implying a level of agreement that is both strategic and personal. You can also use the word to explore philosophical concepts, such as the 'conscience soudée' of a collective identity. At this level, you can play with the word, using it in puns or complex metaphors that require a deep cultural background. You also recognize the word in specialized fields like engineering or chemistry and can effortlessly bridge the gap between technical and figurative meanings. Your use of 'soudée' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You know exactly when the word's intensity is required and when a softer alternative would suffice. You can also discuss the word's role in the 'imaginaire collectif' of France—how the image of a 'nation soudée' has been used and manipulated throughout history. For you, 'soudée' is not just a vocabulary word; it is a conceptual building block of the French language.

soudée 30 सेकंड में

  • Soudée is a feminine adjective meaning 'close-knit' or 'united,' commonly used to describe families and teams with strong bonds.
  • It literally means 'welded,' suggesting a connection that is permanent, strong, and resistant to being broken apart by force.
  • The word is essential for describing social solidarity, a key value in French culture, and appears in sports, news, and daily life.
  • Grammatically, it must agree with feminine singular nouns; the masculine form is 'soudé' and the plural is 'soudées' or 'soudés.'

The French word soudée is the feminine singular form of the adjective meaning 'close-knit,' 'strongly united,' or literally 'welded.' While its origins are industrial and metallurgical, describing the process of fusing metal parts together, its modern usage is predominantly metaphorical. When you describe a group as soudée, you are suggesting that the bond between the members is so strong that they function as a single, inseparable unit. This goes beyond mere friendship or proximity; it implies a deep level of loyalty, shared values, and mutual support that has been forged through time or collective experience. It is most frequently applied to families, sports teams, and small communities where solidarity is the defining characteristic. In a literal context, you might see it used in technical manuals to describe a 'pièce soudée' (a welded part), but in 90% of daily conversation, it refers to human relationships. The beauty of this word lies in its imagery: just as a weld is often stronger than the surrounding metal, a famille soudée is one that has become stronger because of the challenges it has faced together. It is a high compliment in French culture, where social cohesion and 'solidarité' are deeply valued. You will hear it in emotional speeches, sports commentary, and even in political analysis when a coalition remains firm despite external pressure.

Literal Meaning
Fused together by heat or pressure; permanently attached through welding.
Figurative Meaning
Extremely loyal and united; describing a group that supports each other unconditionally.

Nous sommes une famille très soudée, nous nous appelons tous les jours.

Translation: We are a very close-knit family; we call each other every day.

In terms of register, soudée is versatile. It is formal enough for a corporate presentation describing a 'strong team culture' but intimate enough for a grandmother to describe her grandchildren. It carries a sense of permanence. Unlike 'unie' (united), which can be a temporary state, soudée suggests that the connection is structural. If a team is soudée, it doesn't just work well together; it survives crises together. For an English speaker, the best equivalent is often 'close-knit,' but 'soudée' feels slightly more industrial and unbreakable. It is important to remember that as an adjective, it must agree with the noun it modifies. Since 'soudée' ends in 'e,' it is specifically used for feminine singular nouns like la famille, l'équipe, or la communauté. If you were talking about a group of brothers (masculine), you would use soudés. This distinction is crucial for maintaining grammatical accuracy while expressing the deep sentiment of unity.

L'équipe de France est restée soudée malgré la défaite.

Translation: The French team stayed united despite the defeat.
Social Context
Used to praise communities that show resilience and collective strength.

Une communauté soudée est une communauté forte.

Translation: A close-knit community is a strong community.

Furthermore, the word is often used in political discourse to describe a 'majorité soudée' (a united majority) or a 'coalition soudée.' In these contexts, it suggests that despite individual differences, the members are bound by a common goal that prevents any internal fracturing. It is a word of defense as much as it is a word of affection. When you are soudée, you are protected from the outside world. This nuance is why it is so popular in sports; a defense is described as soudée when there are no gaps for the opponent to exploit. It conveys a sense of impenetrability. For a learner at the A2 level, mastering this word allows you to describe your personal life with more emotional depth than just saying your family is 'sympa' or 'gentille.' It shows you understand the French emphasis on the 'groupe' and 'solidarité.'

Using soudée correctly requires an understanding of both its grammatical placement and its emotional weight. As an adjective, it typically follows the noun it modifies. In French, adjectives of state or quality often come after the noun, especially when they describe a characteristic that is not considered an inherent or permanent physical trait. For example, in the phrase une famille soudée, the adjective follows 'famille.' It can also be used as an attribute of the subject with the verb être (to be) or rester (to stay). This is very common when describing the evolution of a group: Elles sont restées soudées (They stayed united). Because it is the feminine singular form, it must match feminine nouns. If you are referring to a group of women, you add an 's' to make it soudées. If the group is mixed or masculine, you use soudé or soudés. However, since the most common nouns associated with this concept (famille, équipe, bande, classe, communauté) are feminine, soudée is the form you will encounter most frequently in social descriptions.

With 'Famille'
Describes a family that supports each other through thick and thin.

Malgré les disputes, ma famille reste soudée.

Translation: Despite the arguments, my family remains close-knit.

In a professional or athletic context, the word shifts slightly to mean 'cohesive.' A manager might say, Je veux une équipe soudée pour ce projet (I want a cohesive team for this project). Here, the focus is on collaboration and the absence of internal conflict. It suggests that the team members should trust each other implicitly. Note that soudée is often paired with adverbs like très (very), extrêmement (extremely), or incroyablement (incredibly) to emphasize the strength of the bond. You might also see it used in the negative to describe a group that is falling apart: L'équipe n'est plus du tout soudée (The team is not united at all anymore). This use of 'plus du tout' (no longer at all) highlights the loss of that 'welded' quality, suggesting the group has fractured into individual pieces.

C'est une équipe très soudée qui a remporté le tournoi.

Translation: It is a very united team that won the tournament.
With 'Classe'
Used in school settings to describe a group of students who get along perfectly.

Cette classe de terminale est particulièrement soudée.

Translation: This senior class is particularly close-knit.

Another interesting usage is in the technical or construction domain. While learners will mostly use the metaphorical sense, knowing the literal sense helps anchor the meaning. If you are describing a metal structure, la plaque est soudée au support (the plate is welded to the support). In this case, 'soudée' is the past participle used as an adjective. It describes a physical state of fusion. This duality is common in French, where industrial terms often migrate into the emotional lexicon. Finally, consider the phrase une amitié soudée par les épreuves (a friendship forged/welded by trials). This uses the preposition 'par' to explain how the bond became so strong. It implies that shared suffering or difficulty acted as the 'heat' that welded the two people together. This is a sophisticated way to use the word and will help you sound more like a native speaker.

Leur amitié est soudée par dix ans de voyages.

Translation: Their friendship is forged by ten years of traveling.
Grammar Note
Always check the gender of the noun. 'Famille' is feminine, hence 'soudée'. 'Groupe' is masculine, hence 'soudé'.

In France, the concept of the 'collective' is paramount, which is why soudée is a staple of public and private life. You will hear it most frequently in the context of sports. French sports commentators love this word. During a football match, if the defense is working perfectly in sync, the commentator will shout about a défense soudée. It suggests that there is no space for the opposing striker to pass through. It implies a tactical and emotional discipline. Similarly, after a victory, players often attribute their success to being a groupe soudé (group is masculine, but the sentiment is the same). In these instances, the word carries a weight of pride and collective achievement. It is the opposite of individualism, which is often criticized in French team environments.

À la télévision, on entend souvent : 'Une équipe soudée est invincible.'

Translation: On TV, one often hears: 'A united team is invincible.'

Another common place to hear soudée is in news reports during times of national crisis or local tragedy. When a village is hit by a flood, the reporter will describe the communauté soudée that came together to clean up the damage. In this context, it is a term of resilience. It highlights the 'élan de solidarité' (surge of solidarity) that defines French social response. You might also hear it in political speeches. A prime minister might call for a nation soudée to face future challenges. Here, the word is used to inspire a sense of duty and shared destiny among citizens. It is a powerful rhetorical tool because it evokes the image of something that cannot be broken or pulled apart by external forces.

Dans les actualités : 'La population reste soudée face à la crise.'

Translation: In the news: 'The population remains united in the face of the crisis.'

In daily life, you will hear it at weddings, funerals, and family reunions. It is the ultimate compliment for a family. If a neighbor says, Votre famille est vraiment soudée, they are expressing admiration for how well you all get along and support one another. It is also used in schools by teachers describing a good class. A 'classe soudée' is one where there is no bullying and everyone helps each other with homework. Finally, in the workplace, 'soudée' is a buzzword for 'company culture.' HR managers often speak about creating a culture d'entreprise soudée to improve employee retention and productivity. In all these cases, the word points to the same core idea: the whole is greater than the sum of its parts.

News Media
Frequent in headlines about strikes or social movements where workers stand together.

Les infirmières forment une corporation très soudée.

Translation: Nurses form a very close-knit profession.

Lastly, you might encounter it in literature or cinema. A classic trope in French films is the 'bande de copains' (group of friends) who are soudée. They might argue, but they always end up together at the end of the movie. This cultural archetype reinforces the importance of the word. For a learner, hearing soudée is a signal that the speaker is talking about deep, structural human connections. It is a word that carries warmth, strength, and a touch of industrial toughness. Whether it's a 'défense soudée' on the pitch or a 'famille soudée' at the dinner table, the message is clear: unity is strength.

One of the most frequent mistakes English speakers make with soudée is forgetting the grammatical agreement. Because the word sounds exactly the same in its masculine form (soudé), feminine form (soudée), and plural forms (soudés/soudées), it is easy to forget the extra 'e' or 's' when writing. Remember that adjectives in French must match the gender and number of the noun they describe. If you are writing about une équipe, you must include the 'e'. If you are writing about des sœurs, you must include 'es'. This is a classic trap in written exams and formal correspondence. Another mistake is confusing soudée with solide. While a famille soudée is indeed solide (strong), the words are not interchangeable. Solide refers to the strength of an object or a person's character, whereas soudée specifically refers to the quality of the bond between multiple entities. You wouldn't call a single person 'soudée' unless you were talking about their internal organs being fused together!

Agreement Error
Writing 'une famille soudé' instead of 'une famille soudée'.

Faux : Ma famille est soudé. Vrai : Ma famille est soudée.

Explanation: 'Famille' is feminine, so the adjective must end in 'e'.

A more subtle mistake is using soudée when proche (close) is more appropriate. Soudée is a very strong word. If you just met someone and you get along well, you are 'proches,' but you are not yet 'soudés.' Reserve soudée for relationships that have stood the test of time or shared significant challenges. Using it too lightly can sound a bit dramatic or exaggerated. Additionally, be careful with the literal vs. figurative use. If you say ma main est soudée à la table, people might think you've had a horrific industrial accident or that you're using a very strong glue. In English, we might say 'my hand is glued to the table,' but in French, soudée implies a permanent metallic fusion. For non-metallic objects, use collée (glued).

Attention : 'Une équipe souillée' means a dirty/disgraced team, not a united one.

Tip: Focus on the 'd' sound in 'soudée'.

Finally, watch out for the preposition that follows. While you can be soudée à something (literally welded to it), when talking about people, we usually don't use a preposition directly after the adjective. We say une famille soudée or ils sont soudés entre eux (they are united among themselves). English speakers often try to say 'soudée avec' (united with), which is understandable but less common than just using the adjective on its own to describe the group's state. If you want to say one person is united with another, solidaire de is often a better choice. For example: Elle est solidaire de sa sœur. This conveys the support aspect of soudée but works better for individual relationships. Avoid these pitfalls, and your use of this expressive adjective will be much more natural and precise.

Vocabulary Confusion
Do not use 'soudée' to mean 'sold' (vendu). Even though they sound somewhat similar to a beginner, they are unrelated.

Correct : La voiture est vendue. Incorrect : La voiture est soudée (unless it's welded to the floor!).

To truly master soudée, it helps to understand its place among other French words that describe unity and closeness. The most common synonym is unie. While une famille unie and une famille soudée both translate to 'a united family,' soudée is more intense. Unie suggests harmony and a lack of conflict, whereas soudée suggests an unbreakable bond forged through effort or time. Think of unie as 'together' and soudée as 'fused.' Another alternative is liée (linked/bound). This is often used for two specific people or concepts: leurs destins sont liés (their fates are linked). It is less about the collective strength of a group and more about the connection between points. If you want to emphasize emotional intimacy, proche (close) is the best choice. Ma mère et moi sommes très proches is a common way to describe a good relationship without the industrial 'welded' metaphor.

Soudée vs. Unie
Soudée implies a stronger, more permanent bond than unie.
Soudée vs. Proche
Proche is about affection; soudée is about structural unity and resilience.

Elles sont unies par le mariage, mais elles sont soudées par l'adversité.

Translation: They are united by marriage, but they are welded together by adversity.

In more formal or literary contexts, you might encounter indissociable (inseparable) or compacte. Compacte is often used for a crowd or a defensive line in sports (une défense compacte), emphasizing the lack of gaps. Indissociable is used when two things are so connected that you cannot think of one without the other. For example, la liberté est indissociable de la responsabilité (freedom is inseparable from responsibility). Another powerful word is fusionnelle. This is often used for romantic relationships or parent-child bonds that are almost *too* close, where the two people lose their individual identities. While soudée is almost always positive, fusionnelle can sometimes have a slightly negative connotation of over-dependence. For a learner, choosing between these words depends on the specific 'flavor' of unity you want to describe.

La défense est compacte et soudée.

Translation: The defense is compact and united.

Lastly, consider the antonyms to understand the boundaries of the word. A group that is not soudée might be described as divisée (divided), désunie (disunited), or éclatée (fragmented/shattered). Éclatée is a particularly strong antonym; it suggests that something that was once a whole has been blown into pieces. If a famille soudée is a single block of metal, a famille éclatée is a collection of scattered shards. By knowing these alternatives, you can more precisely describe the social dynamics you observe. Whether you are talking about a political party (une majorité soudée) or a group of coworkers (une équipe unie), having a range of synonyms allows you to avoid repetition and express nuance like a native speaker.

Indissociable
Literally 'cannot be dissociated.' Used for abstract concepts or very close pairs.

Ces deux idées sont indissociables.

Translation: These two ideas are inseparable.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'soldier' (soldat) actually comes from the same Latin root 'solidus' (a gold coin used to pay soldiers), but 'soudée' shares the root 'solidare', highlighting the strength and 'solidity' of a group.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /su.de/
US /su.de/
Stress is evenly distributed, but the final syllable 'dée' often carries a slight rhythmic emphasis in a sentence.
तुकबंदी
idée arrivée année journée pensée entrée donnée montée
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'ou' like the 'ow' in 'loud'. It should be 'oo'.
  • Pronouncing the final 'e' as a separate syllable. It is silent in 'soudée'.
  • Confusing the sound with 'vendu' (sold).
  • Confusing the sound with 'souillé' (soiled).
  • Making the 'd' too hard or aspirated.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in context due to its association with family and teams.

लिखना 3/5

Requires attention to gender and number agreement (soudé/soudée/soudés/soudées).

बोलना 2/5

Pronunciation is straightforward, though the final 'é' must be clear.

श्रवण 2/5

Sounds like 'soudé', so the listener must rely on context for grammar.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

famille équipe unie ensemble forte

आगे सीखें

solidarité cohésion indissociable entente liens

उन्नत

métallurgie fusionnelle hermétique armature socle

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Agreement

La famille (f) est soudée. Le groupe (m) est soudé.

Placement of Adjectives

Une famille soudée (follows the noun).

Pluralization

Les équipes (f.pl) sont soudées.

Past Participle as Adjective

La pièce a été soudée (Passive voice).

Adverbs of Degree

Une équipe extrêmement soudée.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ma famille est très soudée.

My family is very close-knit.

'Famille' is feminine singular, so 'soudée' takes an 'e'.

2

Elles sont soudées.

They (feminine) are united.

Plural feminine form adds an 's'.

3

C'est une classe soudée.

It's a close-knit class.

'Classe' is feminine singular.

4

Ma mère et ma sœur sont soudées.

My mother and my sister are close-knit.

Compound subject (feminine + feminine) requires 'soudées'.

5

Une équipe soudée gagne.

A united team wins.

'Équipe' is feminine singular.

6

La bande est soudée.

The group (of friends) is close-knit.

'Bande' is a feminine noun for a group.

7

Elles restent soudées.

They stay united.

Uses the verb 'rester' to show a continued state.

8

Ta famille est-elle soudée ?

Is your family close-knit?

Question form using 'est-elle' for inversion.

1

Nous sommes une équipe très soudée au travail.

We are a very close-knit team at work.

Adverb 'très' modifies the adjective.

2

L'équipe de basket est restée soudée malgré la défaite.

The basketball team stayed united despite the defeat.

'Malgré' is followed by a noun.

3

C'est une communauté soudée qui s'entraide.

It's a close-knit community that helps each other.

Relative clause 'qui s'entraide' describes the community.

4

Mes amies sont très soudées depuis l'enfance.

My friends (feminine) have been very close-knit since childhood.

'Depuis' indicates a state starting in the past.

5

La défense de l'équipe est très soudée.

The team's defense is very solid/united.

'Défense' is feminine.

6

Une famille soudée est une force.

A close-knit family is a strength.

Abstract noun 'force' relates to the state of being 'soudée'.

7

Elles sont plus soudées que jamais.

They are more united than ever.

Comparative structure 'plus... que jamais'.

8

Cette association est très soudée.

This association is very close-knit.

'Association' is feminine.

1

La population est restée soudée face aux difficultés.

The population remained united in the face of difficulties.

'Face à' expresses confrontation with a situation.

2

Leur amitié est soudée par des années d'aventures.

Their friendship is forged by years of adventures.

Passive-like structure showing the cause of unity.

3

Il est rare de voir une équipe aussi soudée.

It is rare to see such a united team.

'Aussi' is used here for emphasis.

4

La majorité politique n'est pas très soudée sur ce projet.

The political majority is not very united on this project.

Negative form used to describe a lack of cohesion.

5

Une amitié soudée résiste à tout.

A close-knit friendship resists everything.

General truth expressed in the present tense.

6

La plaque de métal est solidement soudée.

The metal plate is solidly welded.

Literal use of the word.

7

Elles ont formé une alliance soudée.

They formed a united alliance.

'Alliance' is feminine.

8

C'est la tragédie qui les a rendues soudées.

It was the tragedy that made them united.

'Rendre' + adjective to describe a change in state.

1

La cohésion sociale dépend d'une nation soudée.

Social cohesion depends on a united nation.

'Dépendre de' followed by a noun phrase.

2

L'armature de la statue est entièrement soudée.

The statue's frame is entirely welded.

Technical use in a complex sentence.

3

Une équipe soudée par un objectif commun est invincible.

A team united by a common goal is invincible.

Participial phrase 'soudée par...'.

4

La direction de l'entreprise se veut soudée devant les médias.

The company's management wants to appear united before the media.

'Se vouloir' means to aim to be perceived as.

5

Leur relation, bien que complexe, est profondément soudée.

Their relationship, though complex, is deeply bonded.

Concessive clause 'bien que' + adjective.

6

Cette pièce mécanique doit être soudée avec précision.

This mechanical part must be welded with precision.

Passive infinitive 'être soudée'.

7

Elles sont restées soudées malgré les pressions extérieures.

They stayed united despite external pressures.

Plural feminine agreement 'soudées'.

8

La structure de l'avion est faite de parties soudées.

The airplane's structure is made of welded parts.

Adjective modifying 'parties' (plural feminine).

1

L'identité d'un peuple est souvent soudée par son histoire tragique.

A people's identity is often forged by its tragic history.

Passive voice with an abstract subject.

2

La majorité parlementaire doit se montrer soudée pour éviter la censure.

The parliamentary majority must show itself to be united to avoid censure.

Reflexive verb 'se montrer' + adjective.

3

Leur collaboration est soudée par une éthique de travail irréprochable.

Their collaboration is bonded by an irreproachable work ethic.

Focus on abstract qualities.

4

Une défense soudée est le socle de toute stratégie victorieuse.

A united defense is the foundation of any victorious strategy.

Metaphorical use in a formal context.

5

Les différentes factions se sont soudées contre l'ennemi commun.

The different factions united against the common enemy.

Pronominal verb 'se souder' in the past tense.

6

La texture de ce matériau semble être soudée au niveau moléculaire.

The texture of this material seems to be fused at the molecular level.

Scientific/Technical context.

7

C'est une amitié soudée par le feu de l'action.

It is a friendship forged in the heat of action.

Idiomatic expression 'le feu de l'action'.

8

La structure sociale reste soudée grâce à des valeurs partagées.

The social structure remains united thanks to shared values.

'Grâce à' indicates a positive cause.

1

L'œuvre de Proust présente une architecture narrative si soudée qu'aucun tome ne peut être lu isolément.

Proust's work presents a narrative architecture so tightly knit that no volume can be read in isolation.

High-level literary criticism.

2

La nation, soudée dans un même élan patriotique, fit front à l'envahisseur.

The nation, united in a single patriotic surge, stood up to the invader.

Past historic tense 'fit front' + appositive adjective.

3

Leurs âmes semblaient être soudées par une prédestination métaphysique.

Their souls seemed to be fused by a metaphysical predestination.

Poetic and philosophical usage.

4

La plaque tectonique est soudée à la croûte terrestre par des millénaires de pression.

The tectonic plate is fused to the Earth's crust by millennia of pressure.

Geological/Technical context.

5

Une majorité soudée est le rempart ultime contre l'instabilité institutionnelle.

A united majority is the ultimate bulwark against institutional instability.

Political theory terminology.

6

La syntaxe de cet auteur est si soudée qu'elle en devient presque impénétrable.

This author's syntax is so tightly constructed that it becomes almost impenetrable.

Linguistic analysis.

7

L'entente entre les deux pays est soudée par des traités séculaires.

The understanding between the two countries is bonded by centuries-old treaties.

Diplomatic context.

8

Leurs destins sont désormais soudés par un serment inviolable.

Their destinies are henceforth welded by an inviolable oath.

Dramatic/Literary register.

सामान्य शब्द संयोजन

famille soudée
équipe soudée
communauté soudée
majorité soudée
défense soudée
bande soudée
amitié soudée
pièce soudée
classe soudée
nation soudée

सामान्य वाक्यांश

rester soudée

— To remain united through a difficult time.

La famille doit rester soudée après ce drame.

être soudée par

— To be bonded or forged by a specific experience.

Leur amitié est soudée par le sport.

une équipe soudée

— A cohesive team that works well together.

Nous cherchons une équipe soudée pour ce projet.

pas très soudée

— Not very united; experiencing internal issues.

La coalition n'est pas très soudée en ce moment.

plus soudée que jamais

— More united than ever before.

Après la crise, l'équipe est plus soudée que jamais.

solidement soudée

— Firmly welded or very strongly united.

La structure est solidement soudée au sol.

une communauté soudée

— A group of people with a strong sense of belonging.

Vivre dans une communauté soudée est rassurant.

se montrer soudée

— To project an image of unity to others.

La direction doit se montrer soudée devant les employés.

une majorité soudée

— A political group that votes consistently together.

Le ministre compte sur une majorité soudée.

une défense soudée

— A sports defense that leaves no gaps.

L'adversaire a une défense très soudée.

अक्सर इससे भ्रम होता है

soudée vs solide

Solide means strong (physically or mentally), while soudée means united (as a group).

soudée vs vendu

Vendu means sold. Beginners sometimes confuse the sounds, but they are very different.

soudée vs souillé

Souillé means dirty or soiled. Be careful with the 'd' vs 'y' sound.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"être soudés comme les deux doigts de la main"

— To be inseparable, like two fingers on a hand (usually uses 'soudés' plural).

Ces deux sœurs sont soudées comme les deux doigts de la main.

informal
"faire bloc"

— To stand together as one solid block (related concept).

L'équipe a fait bloc pour gagner.

neutral
"être cul et chemise"

— To be very close, like 'butt and shirt' (informal synonym).

Elles sont cul et chemise depuis l'école.

slang/informal
"serrer les coudes"

— To stick together/support each other (related action).

Dans la difficulté, il faut se serrer les coudes.

neutral
"faire front commun"

— To present a united front against an enemy.

Les syndicats ont fait front commun.

formal
"être unis pour le meilleur et pour le pire"

— United for better or for worse.

Leur famille est soudée pour le meilleur et pour le pire.

formal
"ne faire qu'un"

— To be as one.

L'équipe ne faisait qu'un sur le terrain.

literary
"être liés par le sang"

— To be related by blood (often implies being 'soudée').

Elles sont soudées car elles sont liées par le sang.

neutral
"avoir l'esprit d'équipe"

— To have team spirit (leads to being 'soudée').

Une équipe soudée a un fort esprit d'équipe.

neutral
"être inséparables"

— To be inseparable.

Elles sont soudées et inséparables.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

soudée vs soudé

It's the masculine form of the same word.

Use 'soudé' for masculine nouns (le groupe) and 'soudée' for feminine nouns (la famille).

Le groupe est soudé, mais la famille est soudée.

soudée vs unie

Both mean 'united'.

'Soudée' is stronger and implies a bond that was forged, often through difficulty.

Une famille unie est heureuse, une famille soudée est invincible.

soudée vs proche

Both describe close relationships.

'Proche' is about emotional distance; 'soudée' is about group strength and loyalty.

Je suis proche de lui, mais notre équipe n'est pas soudée.

soudée vs liée

Both mean 'linked' or 'connected'.

'Liée' is more general; 'soudée' is specific to group cohesion.

Leurs mains sont liées, mais leurs cœurs sont soudés.

soudée vs collée

Both mean 'joined'.

'Collée' means glued. 'Soudée' is much stronger (welded).

L'étiquette est collée, mais la poignée est soudée.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Ma [noun] est soudée.

Ma famille est soudée.

A2

C'est une [noun] très soudée.

C'est une équipe très soudée.

B1

Ils sont restés [adjective] malgré [noun].

Elles sont restées soudées malgré la crise.

B2

Une [noun] soudée par [noun].

Une amitié soudée par le sport.

C1

Il est impératif que la [noun] se montre soudée.

Il est impératif que la majorité se montre soudée.

C2

[Noun] et [Noun] sont désormais soudés par [Noun].

Leurs destins sont désormais soudés par un pacte.

A2

Une [noun] soudée gagne toujours.

Une équipe soudée gagne toujours.

B1

Nous formons une [noun] soudée.

Nous formons une communauté soudée.

शब्द परिवार

संज्ञा

soudure (welding/weld)
soudeur (welder - masculine)
soudeuse (welder - feminine)
soudage (the process of welding)

क्रिया

souder (to weld/to unite)
ressouder (to re-weld/to reunite)

विशेषण

soudable (weldable)
soudé (masculine singular)
soudés (masculine plural)
soudées (feminine plural)

संबंधित

solidarité
union
cohésion
fusion
lien

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in both spoken and written French, especially in social and sports contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Ma famille est soudé. Ma famille est soudée.

    The noun 'famille' is feminine singular, so the adjective must agree by adding an 'e'.

  • L'équipe est très proche. L'équipe est très soudée.

    While 'proche' is not wrong, 'soudée' is the much more natural and common word to describe a cohesive team in French.

  • Une soudée équipe. Une équipe soudée.

    In French, most descriptive adjectives, including 'soudée', follow the noun they modify.

  • La voiture est soudée. La voiture est vendue.

    Learners sometimes confuse 'soudée' (welded/united) with 'vendue' (sold) due to the similar ending sound.

  • Elles sont soudée. Elles sont soudées.

    For plural feminine subjects (elles), you must add both an 'e' and an 's' to the adjective.

सुझाव

Remember the 'e'

Always check the noun you are describing. 'Équipe' and 'Famille' are feminine, so you must add the 'e' to 'soudée'. This is a very common mistake for learners.

The Solidarity Value

Using 'soudée' shows you understand the French value of solidarity. It's a more powerful word than 'gentille' or 'sympa' when describing a group.

Industrial Roots

Remember the image of a weld. A weld is often stronger than the metal around it. This will help you remember that 'soudée' means a bond that is exceptionally strong.

Use it in toasts

If you are at a French wedding or party, saying 'Quelle famille soudée !' is a perfect and very natural compliment to give to the hosts.

Pair with 'rester'

The verb 'rester' (to stay) is often used with 'soudée'. For example: 'Elles sont restées soudées'. This describes a group that didn't break apart during a challenge.

Sports Context

In sports, 'soudée' doesn't just mean they are friends; it means they are tactically disciplined and cover for each other on the field.

Pure Vowel

Make sure the final 'é' sound is pure. Don't let it turn into a 'y' sound at the end like the English word 'stay'. It should be a short, sharp 'ay'.

Soudée vs. Proche

Use 'proche' for two people who like each other. Use 'soudée' for a group that acts as a single unit. It's about the structure of the group.

Forged by Fire

Think of the phrase 'soudée par les épreuves'. It means united by trials. This is a very common and sophisticated way to use the word.

News Keywords

When listening to French news, 'soudée' is a keyword for social cohesion. It often appears in reports about strikes or national unity.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Solder' (to join metal). 'Soudée' is just the French version. If a family is 'soudée', they are 'soldered' together and can't be pulled apart.

दृश्य संबंध

Imagine a family standing together, but their feet are welded into a single solid base. They move as one.

Word Web

Famille Équipe Métal Solidarité Unie Force Lien Chaleur

चैलेंज

Try to describe three different feminine groups you belong to (e.g., your family, your class, your book club) using the word 'soudée' in a complete sentence.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Old French verb 'souder', which comes from the Latin 'solidare' meaning 'to make solid'.

मूल अर्थ: To make something solid or firm, specifically by joining parts together.

Romance (Latin root)

सांस्कृतिक संदर्भ

The word is entirely positive. However, calling a group 'trop soudée' (too united) can imply they are exclusionary or 'cliquey'.

English speakers often use 'close-knit' or 'tight-knit'. These are perfect translations, but 'soudée' feels slightly more formal and 'structural' in French.

The 'Équipe de France' (French national football team) is often described as 'soudée' in sports newspapers like L'Équipe. French films like 'Le Prénom' often depict a 'famille soudée' that is tested by secrets. The phrase 'Une nation soudée' is a common trope in Presidential speeches on Bastille Day.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Family Gatherings

  • Quelle famille soudée !
  • Nous restons soudés.
  • Une amitié soudée par le temps.
  • Ma famille est ma force.

Sports Commentary

  • Une défense soudée.
  • L'équipe est restée soudée.
  • Un groupe très soudé.
  • Ils jouent comme un seul homme.

Workplace/HR

  • Créer une équipe soudée.
  • Une culture d'entreprise soudée.
  • Travailler en équipe soudée.
  • Maintenir la cohésion.

Politics/News

  • Une majorité soudée.
  • La nation reste soudée.
  • Une coalition soudée.
  • Face à la crise, soyons soudés.

Technical/DIY

  • La pièce est soudée.
  • Une armature soudée.
  • Vérifier la soudure.
  • Soudée à l'arc.

बातचीत की शुरुआत

"Est-ce que ta famille est très soudée ?"

"Préfères-tu travailler dans une petite équipe soudée ou une grande entreprise ?"

"Qu'est-ce qui rend une équipe soudée selon toi ?"

"Connais-tu une communauté vraiment soudée dans ta ville ?"

"Penses-tu que les épreuves rendent les amitiés plus soudées ?"

डायरी विषय

Décris un moment où ton équipe ou ta famille est restée soudée face à un problème.

Pourquoi est-il important d'avoir une communauté soudée aujourd'hui ?

Quelles sont les qualités nécessaires pour former une équipe soudée au travail ?

Penses-tu être une personne qui aide à garder les autres soudés ?

Raconte l'histoire d'une amitié soudée par une aventure particulière.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, it can also be used literally in engineering and DIY to describe metal parts that have been welded together. For example, 'une plaque soudée' means a welded plate. However, in daily conversation, it most often refers to groups of people like families or teams.

'Unie' means united and is a general term for a group that gets along. 'Soudée' is stronger; it comes from the word for 'welded' and implies that the group is inseparable and has been forged together by shared experiences or challenges.

No, because 'soudée' describes the bond *between* members of a group. You can say 'elle est soudée à sa sœur' (she is welded/very close to her sister), but you cannot just say 'elle est soudée' on its own to mean she is a strong person.

It is a neutral word that can be used in almost any context. It's appropriate for formal speeches, news reports, business meetings, and casual conversations with friends.

The 'ée' is pronounced exactly like the 'é' in 'café'. The second 'e' is silent in speech but essential in writing to show that the noun it describes is feminine.

Yes, it is almost always used as a compliment. However, in some rare cases, a group might be described as 'trop soudée' (too close-knit), which could imply they are a closed clique that doesn't welcome outsiders.

The masculine plural is 'soudés'. You would use this for a group of men or a mixed-gender group. For example, 'Mes frères sont très soudés'.

Literally, it is only for metal or materials that can be fused by heat. For paper or wood, you would use 'collée' (glued). Metaphorically, however, you can use it for any strong bond.

It comes from the verb 'souder', which means 'to weld' or 'to solder'. The noun form for the process is 'la soudure'.

Yes, it is extremely common. Sportscasters use it to describe a defense that doesn't let anyone through or a team that shows great spirit and cooperation.

खुद को परखो 191 सवाल

writing

Describe your family using the word 'soudée'. (Write 2 sentences in French)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain why a sports team should be 'soudée'. (Write 2 sentences in French)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'soudée' in a sentence about a community.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'soudée' in its literal (metal) sense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a friendship using 'soudée par'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

What is the difference between 'unie' and 'soudée' in your own words? (French)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a class at school being 'soudée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the plural feminine 'soudées' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a political situation using 'majorité soudée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Create a sentence with 'rester soudée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'soudée' to describe a defense in a game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about a resilient village.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'soudée' in a formal business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'amitié soudée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'soudée' in a poetic or literary way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain the importance of being 'soudée' in a crisis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a group of sisters using 'soudées'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'soudée' with the adverb 'incroyablement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'A close-knit family is a happy family'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'bande soudée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez : 'Ma famille est très soudée.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Décrivez votre meilleure amie et vous avec 'soudées'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Une équipe soudée gagne toujours.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Répondez à la question : 'Est-ce que ton équipe au travail est soudée ?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Expliquez ce que signifie 'une famille soudée' en français.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'L'équipe est restée soudée malgré la défaite.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Utilisez 'soudée' pour décrire une défense de football.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Une amitié soudée par les années.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Faites une phrase avec 'communauté soudée'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Elles sont soudées comme les deux doigts de la main.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Comment dit-on 'close-knit class' en français ?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'La nation doit rester soudée.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Utilisez 'soudées' (plural) dans une phrase sur vos amies.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'C'est une bande de copines très soudée.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Répondez : 'Qu'est-ce qui rend une amitié soudée ?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'La plaque est soudée au métal.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez : 'Une majorité soudée'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Elles sont plus soudées que jamais.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Faites une phrase avec 'rester soudée' au futur.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Ma mère et ma sœur sont soudées.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Ma famille est très [soudée/soudé]'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is the speaker talking about metal or people? 'L'équipe est restée soudée.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the ending: 'soudée' or 'soudure'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

How many 'e' sounds do you hear in 'soudée'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

True or False: The speaker sounds positive when saying 'une famille soudée'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Fill in: 'Une amitié ___ par le temps.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the gender: 'L'équipe est soudée'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is being described? 'Une plaque métallique soudée'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the adverb: 'Une équipe [très/peu] soudée'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is the group plural or singular? 'Elles sont soudées'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the root verb heard: 'souder'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the subject? 'La nation reste soudée'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is there a negation? 'L'équipe n'est pas soudée'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the synonym used: 'unie'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is forged? 'Une amitié soudée par les épreuves'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 191 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!