A1 noun 8 मिनट पढ़ने का समय

સાંજ

The end of the day meaning evening

At the A1 level, learners should recognize 'સાંજ' (Sāñja) as the basic word for 'evening'. The focus is on using it for simple time-telling and daily routines. Learners should be able to say 'Good evening' (સારી સાંજ - Sārī sāñja) and understand that to say 'in the evening', they must use 'સાંજે' (Sāñje). At this stage, the word is used in its most literal sense: the time after work or school and before sleep. Simple sentences like 'હું સાંજે જમીશ' (I will eat in the evening) or 'સાંજ પડી' (Evening fell) are typical. The goal is to distinguish 'સાંજ' from 'સવાર' (morning) and 'બપોર' (afternoon). Learners should also practice the feminine gender of the word, ensuring that simple adjectives like 'સારી' (good) or 'મોડી' (late) are used correctly. Visualizing the sun setting is the best way to anchor this word in memory.
At the A2 level, the learner expands the use of 'સાંજ' to describe social activities and weather. You will start using collocations like 'સાંજનો નાસ્તો' (evening snack) or 'સાંજની ઠંડક' (evening coolness). The focus shifts to constructing slightly more complex sentences, such as 'ગઈકાલે સાંજે અમે ફિલ્મ જોવા ગયા હતા' (Yesterday evening we went to see a movie). Learners should also become comfortable with the possessive forms (સાંજનો, સાંજની, સાંજનું) and how they change based on the noun they modify. This level also introduces the concept of 'સાંજ પડવી' as a common verbal phrase to describe the onset of evening. The distinction between 'સાંજ' and 'રાત' (night) becomes more important here, as learners describe their full day's schedule. You might also encounter the word in simple stories or news headlines about evening events.
At the B1 level, 'સાંજ' is used in more descriptive and narrative contexts. Learners can use it to set the scene in a story, describing the colors of the sky or the mood of the city. You might say, 'સાંજનો આકાશ કેસરી રંગનું હતું' (The evening sky was orange). At this level, you should also be aware of the more formal synonym 'સંધ્યા' and when to use it (e.g., in a religious or formal speech context). You can participate in discussions about evening habits in different cultures or describe a memorable evening in detail. Grammatically, you should be proficient in using 'સાંજ' with various postpositions and understanding how it functions in compound sentences. You will also start to hear the word in more idiomatic expressions and popular songs, where it might carry a slightly more emotional weight than in simple A1 conversation.
At the B2 level, the word 'સાંજ' is used with nuance and stylistic flair. Learners can understand and use it in metaphorical contexts, such as 'જીવનની સાંજ' (the evening of life, referring to old age). You will be able to appreciate the difference between 'સાંજ', 'શામ', and 'સંધ્યા' in literature and poetry. B2 learners should be able to discuss the cultural significance of evening rituals in Gujarat, such as the 'Sandhya Aarti' or the social gathering at the 'Chora' (village square). You can use the word to express complex emotions, like the melancholy or peace associated with the end of the day. Reading news editorials or literature where 'સાંજ' is used to describe societal transitions becomes easier. Your ability to use the word in the correct register—whether casual, formal, or poetic—is a hallmark of this level.
At the C1 level, 'સાંજ' becomes a tool for sophisticated expression. You can analyze the use of 'સાંજ' in Gujarati literature, from the medieval bhaktis to modern prose. You understand the etymological roots (from Sanskrit 'Sandhyā') and how the word has evolved. C1 learners can use 'સાંજ' in academic or philosophical discussions about time and transition. You can distinguish between regional dialectical variations of the word and its synonyms. Your usage is indistinguishable from a native speaker's, including the correct use of subtle nasalization and rhythmic placement in a sentence. You can write essays or give presentations where 'સાંજ' serves as a central theme or a recurring motif. The word is no longer just a time of day but a complex cultural construct that you can navigate with ease, using it to evoke specific historical or social contexts.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'સાંજ' and all its literary, archaic, and dialectical forms. You can appreciate the most complex Gujarati poetry (like that of Umashankar Joshi or Labhshankar Thakar) where 'સાંજ' might be used in highly abstract or experimental ways. You understand the deep Vedic origins of 'Sandhya' and its philosophical implications in Hindu thought. You can use rare terms like 'ઝાલરટાણું' or 'ગોધૂલિ' with perfect precision and context. Your ability to translate the nuances of 'સાંજ' into other languages, or vice versa, is highly developed. You can engage in deep literary criticism or linguistic analysis of how 'સાંજ' is depicted in Gujarati art and culture. For a C2 learner, 'સાંજ' is a multifaceted gem of the Gujarati language, representing a vast array of historical, spiritual, and emotional meanings that you can wield with absolute fluency.

સાંજ 30 सेकंड में

  • Sañj means evening, the time between afternoon and night.
  • It is a feminine noun in Gujarati grammar.
  • The locative form 'Sāñje' means 'in the evening'.
  • It is culturally associated with tea, prayers, and returning home.
The Gujarati word સાંજ (Sāñja) is a fundamental noun that translates to 'evening' in English. It represents that specific, often poetic, transition period between the bright intensity of the afternoon and the complete darkness of the night. In the rhythmic cycle of a Gujarati day, સાંજ is more than just a timestamp; it is a cultural and emotional marker. It is the time when the heat of the sun begins to dissipate, the sky transforms into shades of saffron and violet, and people transition from their professional duties to their domestic lives. In a linguistic sense, સાંજ is a feminine noun, which is crucial for learners to understand because it dictates the gender agreement of accompanying adjectives and verbs. For instance, you would say 'સારી સાંજ' (Sārī sāñja - Good evening) using the feminine suffix '-ī' rather than the masculine '-o'.
Temporal Range
Typically refers to the time between 5:00 PM and 8:00 PM, or until the sun has fully set.
Grammatical Gender
Feminine (Sthrīling). Verbs like 'પડી' (fell/occurred) are used in their feminine form with this word.
Social Context
Commonly used in greetings, scheduling social meetups, and religious contexts like 'Sandhya Aarti'.

આજે સાંજ બહુ સુંદર છે. (Today the evening is very beautiful.)

This word is ubiquitous across all registers of Gujarati, from the most formal literature to the most casual street slang. In rural Gujarat, સાંજ is often associated with the 'Godhuli' (cow-dust) hour, when cattle return from the fields, kicking up dust that catches the golden rays of the setting sun. In urban settings, it signifies the 'rush hour' or the time for a 'Sāñjnī Chā' (evening tea), a ritualistic pause in the day. Understanding સાંજ allows a learner to navigate basic conversations about time, weather, and daily routines. It is one of the first nouns taught in A1 Gujarati because it is essential for time-telling and social interaction. Whether you are reading a poem by Narsinh Mehta or just asking a friend to meet for coffee, this word will be your primary tool for describing the later part of the day.

ગઈકાલે સાંજે વરસાદ પડ્યો હતો. (It rained yesterday evening.)

હું દર સાંજે ચાલવા જાઉં છું. (I go for a walk every evening.)

તમે સાંજે શું કરશો? (What will you do in the evening?)

શિયાળાની સાંજ ટૂંકી હોય છે. (Winter evenings are short.)

In summary, સાંજ is a versatile, essential noun that anchors much of the vocabulary related to time and nature in the Gujarati language.
Using સાંજ correctly requires attention to two main things: its gender and the use of the locative case. As a feminine noun, any adjective describing the evening must match. For example, 'મોડી સાંજ' (moḍī sāñja) means 'late evening'. If you want to say 'in the evening', you almost always use the form સાંજે (Sāñje), where the '-e' suffix indicates 'at' or 'in'.
Descriptive Usage
'ઠંડી સાંજ' (Cold evening), 'રંગિન સાંજ' (Colorful evening), 'શાંત સાંજ' (Quiet evening).
Adverbial Usage
Use 'સાંજે' to specify when an action occurs. 'હું સાંજે આવીશ' (I will come in the evening).
Verbal Collocations
'સાંજ પડવી' (Evening to fall) is the standard way to say evening has arrived. 'હવે સાંજ પડી ગઈ છે' (Now evening has fallen).

તેઓ દર સાંજે મંદિરે જાય છે. (They go to the temple every evening.)

In sentence construction, સાંજ often appears at the beginning of the sentence to set the scene. For example, 'સાંજનો સમય હતો' (It was evening time). Note the use of 'નો/ની/નું' (possessive markers); since 'સમય' (time) is masculine, we use 'નો' (sāñj-no). However, if we were talking about the evening breeze, we would say 'સાંજની લહેર' (sāñj-nī laher) because 'લહેર' is feminine. This interplay of gender is a key hurdle for English speakers but is vital for sounding natural. When discussing plans, you might use 'આજ સાંજે' (this evening) or 'કાલ સાંજે' (tomorrow evening). In more complex sentences, સાંજ can be used metaphorically to represent the later stages of life, though this is more common in literature (C1/C2 level). For an A1 learner, focusing on the locative 'સાંજે' and the basic descriptor 'સાંજ' is sufficient.

ગઈ સાંજ ખૂબ જ યાદગાર હતી. (Last evening was very memorable.)

આપણે સાંજે સાત વાગ્યે મળીશું. (We will meet at seven o'clock in the evening.)

બગીચામાં સાંજે ભીડ હોય છે. (There is a crowd in the garden in the evening.)

To master the word, practice shifting between the nominative 'સાંજ' and the locative 'સાંજે'. Use 'સાંજ' when the evening itself is the subject, and 'સાંજે' when you are talking about an activity happening during that time.
You will hear સાંજ in almost every sphere of life in Gujarat. In the domestic sphere, parents often tell children, 'સાંજ પડી ગઈ, હવે ઘરે આવો' (Evening has fallen, now come home). It's a signal for children to stop playing and start their homework or prepare for dinner. In the professional world, colleagues might ask, 'સાંજે ફ્રી છો?' (Are you free in the evening?) when planning a post-work hangout.
Daily News
News anchors use it when reporting events: 'આજે સાંજે મુખ્યમંત્રી ભાષણ આપશે' (The CM will give a speech this evening).
Religious Life
Temples announce 'સાંજની આરતી' (Evening prayer) times. You'll hear the bells ringing as the evening sets in.
Public Spaces
In parks or on the Sabarmati Riverfront in Ahmedabad, you'll hear people discussing the 'સાંજની ઠંડક' (Evening coolness).

રેડિયો પર ગીત વાગતું હતું: 'આ સાંજ મસ્તાની...' (A song was playing on the radio: 'This evening is intoxicating...')

Popular culture, especially Gujarati cinema and folk music (Sugam Sangeet), heavily utilizes the word સાંજ to evoke feelings of nostalgia, romance, or longing. Many famous poems begin by setting the scene in the evening. In markets, shopkeepers might mention 'સાંજનો ગરાકી' (evening rush of customers). Even in modern office settings, while English words like 'meeting' or 'deadline' are common, the timeframe is almost always referred to as 'સાંજે'. It is a word that bridges the gap between the traditional and the modern.

દાદી કહેતા, 'સાંજના સમયે ઊંઘાય નહીં.' (Grandmother used to say, 'One should not sleep during the evening time.')

ટ્રેન સાંજે છ વાગ્યે ઉપડશે. (The train will depart at six in the evening.)

મમ્મી, સાંજે જમવામાં શું છે? (Mom, what's for dinner this evening?)

Whether you are in a village or a skyscraper, સાંજ is the word you will hear to mark the end of the working day.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning સાંજ is confusing its grammatical gender. In English, 'evening' is neuter, but in Gujarati, it is strictly feminine. This leads to errors in adjective agreement.
Gender Mismatch
Saying 'સારો સાંજ' (Sāro sāñja) instead of 'સારી સાંજ' (Sārī sāñja). Always use feminine endings.
Case Confusion
Using 'સાંજમાં' (sāñjmā - in the evening) instead of the natural 'સાંજે' (sāñje). While 'સાંજમાં' is grammatically possible, it sounds robotic.
Time Overlap
Confusing 'સાંજ' with 'બપોર' (afternoon). In Gujarat, 4:00 PM is often still 'બપોર', while 'સાંજ' starts as the sun begins to lower, around 5:30 PM.

ખોટું: તે સાંજ આવ્યો. (Wrong: He evening came.) સાચું: તે સાંજે આવ્યો. (Right: He came in the evening.)

Another common error is pronunciation. The 'j' in સાંજ is a voiced palatal affricate, like the 'j' in 'jam'. Some learners mistakenly pronounce it with a 'z' sound or a hard 'g'. Additionally, the nasalization (anusvara) above the 'sa' should be light but present. Learners also often struggle with the distinction between 'સાંજ' and 'રાત' (night). In English, 'evening' and 'night' are sometimes used interchangeably for late hours, but in Gujarati, once it is dark enough for dinner and sleep, it is strictly 'રાત'. Using 'સાંજ' at 10:00 PM would sound very odd to a native speaker.

ખોટું: સાંજનો ભોજન. (Wrong: Evening's meal - masculine). સાચું: સાંજનું ભોજન. (Right: Evening's meal - neuter, because 'ભોજન' is neuter).

Paying attention to these subtle grammatical markers will elevate your Gujarati from a beginner level to a more proficient, natural-sounding state.
While સાંજ is the most common word for evening, Gujarati offers several synonyms depending on the register and context.
સંધ્યા (Sandhyā)
A Sanskrit-derived word. It is more formal and often used in religious contexts (evening prayers) or high literature. It carries a more spiritual or aesthetic connotation.
શામ (Shām)
Borrowed from Persian/Urdu. It is frequently used in poetry and songs (Ghazals). It sounds more romantic and artistic than 'Sāñja'.
ધૂળવેળા (Dhūḷvēḷā)
Literally 'dust-time'. A rustic, traditional term referring to the time when cattle return home, creating a dust cloud. Very common in rural dialects.

કવિતામાં સાંજને બદલે 'સંધ્યા' શબ્દ વધુ વપરાય છે. (In poetry, the word 'Sandhya' is used more than 'Sāñja'.)

Understanding these alternatives helps in comprehending different types of media. For example, a Bollywood-influenced Gujarati song might use 'Shām', while a textbook would use 'Sāñja'. There are also words for specific parts of the evening, like 'ગોધૂલિ' (Godhuli) for twilight or 'ઝાલરટાણું' (Jhālartāṇu) for the specific time when temple bells (Jhalar) ring for evening prayers. Using these specific terms shows a very high level of cultural and linguistic fluency.

ઝાલરટાણે ગામમાં શાંતિ છવાઈ જાય છે. (At the time of evening temple bells, peace spreads across the village.)

સંધ્યાકાળનો નજારો અદભૂત હતો. (The view of the evening time was wonderful.)

For most learners, mastering સાંજ first is the best strategy, as it is the most versatile and universally understood.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

સાંજ પડી ગઈ છે.

Evening has fallen.

Padi (fell) is feminine to match Sañj.

2

હું સાંજે આવીશ.

I will come in the evening.

Sāñje is the locative form meaning 'in the evening'.

3

આજે સાંજ સુંદર છે.

Today the evening is beautiful.

Sundar (beautiful) describes the noun Sañj.

4

તમે સાંજે શું કરશો?

What will you do in the evening?

A common question for future planning.

5

સાંજે ચા પીવી છે?

Do you want to drink tea in the evening?

Sāñje sets the time for the action.

6

તે દર સાંજે રમે છે.

He plays every evening.

Dar (every) modifies the frequency.

7

સાંજની હવા ઠંડી છે.

The evening air is cold.

Sāñj-nī (evening's) matches the feminine 'hava' (air).

8

શુભ સાંજ!

Good evening!

Shubh is a formal prefix for 'good' or 'auspicious'.

1

અમે સાંજે બગીચામાં ગયા હતા.

We went to the garden in the evening.

Past tense usage with a time marker.

2

સાંજનો નાસ્તો તૈયાર છે.

The evening snack is ready.

Sāñj-no matches the masculine 'nāsto' (snack).

3

તેણી સાંજે હોમવર્ક કરે છે.

She does homework in the evening.

Routine action in the present tense.

4

આ સાંજ ખૂબ લાંબી લાગે છે.

This evening feels very long.

Lāmbī (long) is feminine for Sañj.

5

સાંજે વરસાદ આવવાની શક્યતા છે.

There is a possibility of rain in the evening.

Using 'shakyatā' (possibility) with a time marker.

6

તેણે મને સાંજે ફોન કર્યો.

He called me in the evening.

Simple past with 'ne' ergative marker on the subject.

7

સાંજની આરતી સાત વાગ્યે છે.

The evening prayer is at seven o'clock.

Specific time collocation.

8

બજારમાં સાંજે બહુ ભીડ હોય છે.

There is a lot of crowd in the market in the evening.

Describing a state using 'hoya che'.

1

જ્યારે સાંજ પડી, ત્યારે પક્ષીઓ માળામાં પાછા આવ્યા.

When evening fell, the birds returned to their nests.

Complex sentence using 'jyāre... tyāre' (when... then).

2

સાંજનો નજારો જોઈને મન શાંત થઈ ગયું.

Seeing the evening view, the mind became peaceful.

Using a gerund 'joīne' (having seen).

3

શિયાળાની સાંજ વહેલી પડી જાય છે.

Winter evenings fall early.

Vahelī (early) is feminine for Sañj.

4

તેણે આખી સાંજ વાંચવામાં વિતાવી.

He spent the whole evening reading.

Ākhī (whole) is feminine for Sañj.

5

સાંજની ઠંડકમાં ફરવાની મજા આવે છે.

It is fun to walk in the evening coolness.

Thaṇḍak (coolness) is the focus here.

6

આ રવિવારની સાંજ આપણે સાથે વિતાવીશું.

We will spend this Sunday evening together.

Future tense with a specific day marker.

7

સાંજે દરિયાકિનારે જવું ગમે છે.

I like going to the seashore in the evening.

Expressing preference with 'game che'.

8

તે સાંજ મારા માટે યાદગાર હતી.

That evening was memorable for me.

Te (that) points to a specific past evening.

1

સાંજ પડતા જ આખું શહેર રોશનીથી ઝળહળી ઉઠ્યું.

As soon as evening fell, the whole city lit up with lights.

Using 'paḍtā ja' (as soon as it fell).

2

કવિએ સાંજનું વર્ણન બહુ સુંદર રીતે કર્યું છે.

The poet has described the evening very beautifully.

Varnan (description) is neuter, hence 'sañj-nu'.

3

સાંજની એ શાંતિમાં મને મારા પ્રશ્નોના જવાબ મળ્યા.

In that evening peace, I found the answers to my questions.

Abstract usage of 'shānti' (peace).

4

આ સાંજ આપણી દોસ્તીનું નવું પ્રકરણ છે.

This evening is a new chapter of our friendship.

Metaphorical usage of 'prakaraṇ' (chapter).

5

સૂર્ય આથમતાની સાથે જ સાંજનો ઓછાયો ફેલાઈ ગયો.

As the sun set, the shadow of evening spread.

Ochāyo (shadow/reflection) is masculine.

6

ગઈકાલની સાંજની ઘટના હજી પણ નજર સામે તરે છે.

Yesterday evening's incident still floats before my eyes.

Ghaṭnā (incident) is feminine.

7

સાંજની એ મુલાકાત ઘણી ફળદાયી રહી.

That evening meeting was very productive.

Mulākāt (meeting) is feminine.

8

તે સાંજ પછી બધું જ બદલાઈ ગયું.

After that evening, everything changed.

Using 'pachī' (after) as a postposition.

1

જીવનની સાંજે માણસ ભૂતકાળના સંસ્મરણોમાં ખોવાઈ જાય છે.

In the evening of life, a person gets lost in the memories of the past.

Metaphorical use of 'life's evening' meaning old age.

2

સાંજનો આ કેસરી રંગ જાણે આકાશમાં કોઈએ કંકુ છાંટ્યું હોય તેવું લાગે છે.

This saffron color of the evening feels as if someone has sprinkled vermilion in the sky.

Simile using 'jāṇe... tevu' (as if... like that).

3

તેણીની આંખોમાં સાંજની ઉદાસી સ્પષ્ટ દેખાતી હતી.

The sadness of the evening was clearly visible in her eyes.

Personification of evening's mood.

4

સાંજ પડતા જ પ્રકૃતિ પોતાનું રૌદ્ર સ્વરૂપ છોડી શાંત થઈ જાય છે.

As evening falls, nature leaves its fierce form and becomes calm.

Contrasting 'raudra' (fierce) and 'shānt' (calm).

5

સાંજની એ પળોમાં સમય જાણે થંભી ગયો હતો.

In those moments of the evening, time seemed to have stopped.

Paḷo (moments) is feminine plural.

6

સાંજ અને રાત વચ્ચેની એ પાતળી ભેદરેખા સમજવી અઘરી છે.

It is difficult to understand that thin line between evening and night.

Bhedrekhā (boundary line) is feminine.

7

આ સાંજ કોઈ અજાણ્યા પ્રદેશની યાદ અપાવે છે.

This evening reminds me of some unknown land.

Yād apāve (reminds) is a common phrasal verb.

8

સાંજનો થાક ઉતારવા માટે એક કપ ગરમ ચા પૂરતી છે.

A cup of hot tea is enough to relieve the evening's fatigue.

Thāk (fatigue) is masculine.

1

કવિતાના શબ્દોમાં સાંજ એ માત્ર સમય નથી, પણ એક મનોસ્થિતિ છે.

In the words of poetry, evening is not just a time, but a state of mind.

Manosthiti (state of mind) is feminine.

2

ગોધૂલિ વેળાએ ઉડતી ધૂળ સાંજની ગરિમામાં વધારો કરે છે.

The dust flying at the Godhuli hour adds to the dignity of the evening.

Garimā (dignity/grace) is a high-level noun.

3

સાંજની રક્તિમ આભા ક્ષિતિજ પર પથરાઈ ગઈ હતી.

The reddish glow of the evening had spread across the horizon.

Raktim (reddish) and Ābhā (glow) are literary terms.

4

માનવ સભ્યતાના ઇતિહાસમાં સાંજ હંમેશા ચિંતનનો વિષય રહી છે.

In the history of human civilization, evening has always been a subject of contemplation.

Chintan (contemplation) is neuter.

5

સાંજની એ ક્ષણભંગુર સુંદરતા જીવનની અનિત્યતાની યાદ અપાવે છે.

That ephemeral beauty of the evening reminds us of the impermanence of life.

Kshaṇbhangur (ephemeral) and Anityatā (impermanence).

6

સાંજ પડતા જ પંખીઓનો કલરવ શમી જાય છે અને એક ગહન મૌન છવાઈ જાય છે.

As evening falls, the chirping of birds subsides and a profound silence spreads.

Kalarav (chirping) and Gahan Maun (profound silence).

7

સાંજ એ દિવસના સંઘર્ષ અને રાતની શાંતિ વચ્ચેનો સેતુ છે.

Evening is the bridge between the struggle of the day and the peace of the night.

Setu (bridge) is masculine.

8

સાંજની ધૂંધળી રોશનીમાં સ્મૃતિઓ વધુ તીવ્ર બને છે.

In the dim light of the evening, memories become more intense.

Dhūndhḷī (dim/blurry) is feminine for Roshnī.

सामान्य शब्द संयोजन

મોડી સાંજ
સાંજનો નાસ્તો
સાંજની હવા
સાંજ પડવી
રવિવારની સાંજ
સાંજની આરતી
સાંજનું જમવાનું
શાંત સાંજ
સાંજનો સમય
રંગિન સાંજ

सामान्य वाक्यांश

સાંજ તો સાંજ છે

સાંજ પડતાની સાથે

આજની સાંજ

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!