A2 noun 16 मिनट पढ़ने का समय
At the A1 level, the word 'रोलर' (Rolar) is a great entry point into Hindi loanwords. Since it sounds almost exactly like the English word 'roller', it is very easy to remember. You will mainly use it to identify objects. For example, 'यह रोलर है' (This is a roller). At this stage, focus on the fact that it is a masculine noun. This means you use 'है' (is) and 'बड़ा' (big) or 'छोटा' (small) with it. You might see this word in a picture book about construction or in a kitchen where people are baking. It is a simple, concrete noun that doesn't change much. Just remember to pronounce the 'r' at the end clearly. Don't worry about complex grammar yet; just focus on recognizing the word when you hear it in the context of tools or machinery. It's a 'friendly' word for beginners because it bridges your native English with your new Hindi skills. Practice saying 'मेरा रोलर' (my roller) to get used to the masculine possessive. This word will help you feel more confident as you start labeling the world around you in Hindi.
At the A2 level, you can start using 'रोलर' in simple descriptive sentences. You should be able to talk about what the roller is doing or where it is. For example, 'रोलर सड़क पर है' (The roller is on the road) or 'मुझे एक रोलर चाहिए' (I need a roller). You are now learning to pair it with basic verbs like 'चलाना' (to run/operate). You should also be aware of the difference between 'रोलर' and 'बेलन' (rolling pin). While 'रोलर' is used for many things, 'बेलन' is specifically for making rotis at home. At A2, you can also start using adjectives like 'नया' (new) or 'भारी' (heavy) correctly. 'यह भारी रोलर है' (This is a heavy roller). You might also encounter the word in compound forms like 'पेंट रोलर' (paint roller). Understanding these simple combinations will help you navigate a hardware store or describe a basic task. Keep practicing the masculine gender agreement, as this is the most common area for mistakes at this level. If you can use 'रोलर' correctly in a sentence about a construction site or a painting project, you are doing great!
By the B1 level, you should be comfortable using 'रोलर' in more complex sentence structures, including the use of postpositions. For example, 'रोलर से सड़क को समतल किया गया' (The road was flattened with a roller). Here, you are using the instrumental case ('से'). You should also be able to use the oblique plural form 'रोलरों' when necessary. For instance, 'इन रोलरों की मरम्मत की ज़रूरत है' (These rollers need repair). At this level, you can discuss the utility of the tool: 'पेंट रोलर का उपयोग करने से समय की बचत होती है' (Using a paint roller saves time). You are moving beyond simple identification and into explaining processes and benefits. You might also hear the word in news reports or more detailed instructions. Your pronunciation should be more refined, and you should be able to distinguish 'रोलर' from similar-sounding words like 'रूलर' (ruler) without hesitation. B1 learners should also start noticing 'रोलर' in sports contexts, like cricket pitch maintenance. This shows a deeper cultural and situational understanding of how the word functions in Indian life.
At the B2 level, you can use 'रोलर' in technical or professional discussions. You might be describing an industrial process or a large-scale construction project. For example, 'बेकरी में इस्तेमाल होने वाले रोलर को रोज़ाना साफ करना चाहिए' (The roller used in the bakery should be cleaned daily). You can handle passive voice constructions and more advanced verb pairings. You should also understand the metaphorical potential of the word, even if it's less common. For instance, describing a political movement as an 'unstoppable roller'. At B2, your grammar should be near-perfect when it comes to gender and number agreement. You can also compare different types of rollers using advanced vocabulary: 'स्टील के रोलर और लकड़ी के बेलन में काफी अंतर होता है' (There is a significant difference between a steel roller and a wooden rolling pin). You are now a confident user of the word, able to adapt your usage based on whether you are in a formal meeting, a professional kitchen, or a casual conversation. Your vocabulary is rich enough to explain *why* a roller is being used rather than just stating that it *is* being used.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'रोलर' and its place in the Hindi lexicon. You can discuss the linguistics of loanwords and why 'रोलर' is preferred over 'बेलन' in certain modern contexts. Your sentences are complex and demonstrate a high level of fluency. For example, 'शहरीकरण की प्रक्रिया ने 'बेलन' जैसे पारंपरिक शब्दों को 'रोलर' जैसे तकनीकी शब्दों से प्रतिस्थापित कर दिया है' (The process of urbanization has replaced traditional words like 'belan' with technical words like 'roller'). You can read technical manuals or academic papers where 'रोलर' might be described in terms of its mechanical properties, pressure distribution, or material composition. You are also sensitive to the social registers of the word—knowing exactly when to use it to sound professional versus when it might sound too clinical. You can participate in debates about infrastructure or industrial standards where the 'रोलर' is a key tool. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker, including the subtle tapping of the 'r' and the correct rhythmic flow of the sentence.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'रोलर' and can use it in any context, from poetic metaphors to complex engineering specifications. You understand the historical evolution of the word within Hindi and its relationship with other Indo-Aryan and English terms. You can use the word in highly sophisticated ways, perhaps even in creative writing to evoke a specific industrial or modern atmosphere. For example, 'समय का रोलर सब कुछ समतल कर देता है' (The roller of time flattens everything). You are capable of explaining the most minute technical details of a roller's function in perfect, high-register Hindi. You can also navigate regional variations in usage and understand slang or colloquialisms that might involve the word. At this level, 'रोलर' is not just a vocabulary item but a tool you can manipulate to express precise, abstract, or highly technical thoughts. You can critique translations that use the word incorrectly and provide deep cultural context for its usage in India today. Your fluency is such that you can play with the word, using it in puns or complex rhetorical devices with ease.

The word रोलर (Rolar) is a fascinating example of a loanword that has seamlessly integrated into the Hindi language, primarily originating from the English word 'roller'. While the traditional Hindi word for a kitchen rolling pin is 'बेलन' (belan), 'रोलर' is frequently used in modern, urban, or technical contexts to describe any cylindrical tool designed to flatten, crush, or spread material. In a kitchen setting, specifically within high-end pastry making or industrial bakeries, the term 'रोलर' identifies a specialized tool that might be larger or made of different materials like marble or steel compared to the standard wooden belan. Beyond the kitchen, this word is ubiquitous in construction, where a 'road roller' is simply called a 'रोलर' by workers and engineers alike. Understanding this word requires recognizing its versatility; it is not just a tool for dough but a concept of mechanical pressure applied through rotation. In daily life, you might hear a baker discussing the thickness of a puff pastry sheet achieved by a dough roller, or a homeowner talking about painting their walls with a paint roller. The word carries a sense of efficiency and modernity. It is a masculine noun in Hindi grammar, which dictates how adjectives and verbs around it are conjugated. For instance, you would say 'बड़ा रोलर' (big roller) rather than 'बड़ी रोलर'. This linguistic adoption reflects India's industrial growth and the influence of English on technical terminology. When you use the word 'रोलर', you are often bridging the gap between traditional craftsmanship and modern mechanical assistance. It evokes the imagery of smooth surfaces, whether it is a perfectly flat chapati, a level road, or a streak-free wall. The word is simple to pronounce for English speakers but requires a slight Hindi inflection on the 'r' sounds to sound truly native.

Technical Application
In industrial Hindi, 'रोलर' refers to the heavy cylindrical components in machinery used for processing textiles or paper.

क्या आपने नया रोलर खरीदा है? (Have you bought the new roller?)

Furthermore, the word 'रोलर' is often paired with specific descriptors to clarify its purpose. For example, 'पेन रोलर' (pen roller/ballpoint) or 'रोलर कोस्टर' (roller coaster) are common compound terms. In the context of flattening dough, which is the primary definition here, it implies a more professional or heavy-duty approach than the domestic 'belan'. If you are in a professional kitchen in Mumbai or Delhi, the chef is more likely to ask for the 'रोलर' when preparing large batches of puff pastry. The nuances of its usage also extend to the texture of the surface it creates. A 'रोलर' is expected to provide an even, consistent pressure that manual hand-rolling might lack. This makes the word essential for anyone interested in Indian culinary arts, construction, or even office supplies. The word has been part of the Hindi lexicon for decades, evolving from a strictly technical term to a common household name in urban centers. Its phonetic simplicity—consisting of two syllables 'ro' and 'lar'—makes it one of the easiest loanwords for learners to master. However, the learner must be careful not to use it interchangeably with 'belan' in rural or very traditional settings, where 'belan' remains the undisputed king of the kitchen. In summary, 'रोलर' is a modern, masculine, and multipurpose noun that signifies the application of cylindrical pressure to create a smooth, flat surface.

Domestic Context
Used primarily for pastry and baking where a standard rolling pin might be too light.

सड़क बनाने वाला रोलर बहुत बड़ा होता है। (The road-making roller is very big.)

The cultural significance of the 'रोलर' in India also touches upon the rapid urbanization of the country. As more people move to cities and adopt westernized cooking and construction methods, the vocabulary shifts. 'रोलर' represents this shift. It is a word that sounds 'educated' or 'professional' in certain circles. If you are describing a painting project, using 'रोलर' instead of 'ब्रश' (brush) immediately tells the listener about the scale and method of your work. Similarly, in a bakery, the 'रोलर' suggests a level of precision required for international breads and pastries. Linguistically, it follows the standard Hindi rules for loanwords ending in a consonant, remaining relatively stable across different dialects. Whether you are in the North or the South, 'रोलर' will be understood. It is one of those 'safe' words for a learner—hard to get wrong, and incredibly useful across various domains of life. As you progress in your Hindi journey, you will notice that 'रोलर' appears in news headlines about infrastructure ('रोलर चला दिया' - often used metaphorically for a crackdown), in cooking blogs, and in DIY tutorials. It is a workhorse of a word, sturdy and reliable, much like the object it describes.

Metaphorical Use
Sometimes used to describe an unstoppable force or a crushing defeat in sports or politics.

पेंट रोलर से दीवार जल्दी रंग जाती है। (The wall gets colored quickly with a paint roller.)

आटे को रोलर से बराबर करें। (Flatten the dough evenly with the roller.)

यह रोलर स्टील का बना है। (This roller is made of steel.)

Using the word रोलर in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its common associations with specific verbs. The most common verb paired with 'रोलर' is 'चलाना' (chalaana), which means 'to move', 'to drive', or 'to operate'. When you are flattening dough, you would say 'रोलर चलाना'. If a construction worker is driving a road roller, they are also 'रोलर चला रहे हैं'. This versatility is a key feature of the word. Another important verb is 'इस्तेमाल करना' (istemal karna), meaning 'to use'. For example, 'मैं पेंट करने के लिए रोलर का इस्तेमाल करता हूँ' (I use a roller for painting). Because it is a masculine noun, any possessive pronouns like 'मेरा' (my) or 'आपका' (your) must match its gender. You would say 'मेरा रोलर' (my roller), never 'मेरी रोलर'. Adjectives also follow this rule: 'नया रोलर' (new roller), 'पुराना रोलर' (old roller), 'भारी रोलर' (heavy roller). In plural forms, 'रोलर' remains 'रोलर' in the direct case, but changes to 'रोलरों' (rolaron) in the oblique case (when followed by a postposition like 'को', 'से', or 'में'). For example, 'इन रोलरों को साफ करो' (Clean these rollers). Understanding these grammatical nuances allows you to construct sentences that sound natural and correct to a native speaker. Let's look at how the word fits into different CEFR levels. At the A1 level, you might simply identify the object: 'यह एक रोलर है' (This is a roller). At the B2 or C1 level, you might describe a complex process: 'सड़क की सतह को समतल करने के लिए भारी रोलर का उपयोग अनिवार्य है' (The use of a heavy roller is mandatory to level the road surface). The word's simplicity allows it to be used in both short, punchy commands and long, descriptive narratives. Whether you are in a kitchen, on a construction site, or in an art studio, 'रोलर' serves as a precise and easily understood term.

Possessive Case
In Hindi, 'the roller's handle' becomes 'रोलर का हत्था' (rolar ka hattha), using the masculine 'ka'.

क्या आप इस रोलर को पकड़ सकते हैं? (Can you hold this roller?)

When talking about the action of rolling dough, the preposition 'से' (se - with/by) is frequently used. 'रोलर से बेलना' (to roll with a roller). While 'belna' is the verb derived from 'belan', it is still used even when the tool is called a 'roller'. This mix of traditional verbs and modern nouns is very common in contemporary Hindi. Another context is the 'ink roller' used in printing: 'स्याही वाला रोलर' (ink roller). In each of these cases, the word 'रोलर' acts as the anchor of the sentence, providing a clear image of the tool being used. For learners, practicing the transition from 'belan' to 'roller' depending on the context is a great exercise in cultural fluency. If you are describing a process to a professional, 'रोलर' sounds more technical and precise. If you are chatting with a grandmother in her kitchen, 'belan' is much more appropriate. However, if she is using a modern pasta machine, she might actually use the word 'रोलर' to describe the internal parts. This fluidity is what makes Hindi such a vibrant and living language. Always pay attention to the surrounding words; they will often provide clues as to which 'roller' is being discussed. Is it in the context of 'आटा' (dough), 'सड़क' (road), or 'दीवार' (wall)? This situational awareness is key to mastering the use of 'रोलर' in your daily Hindi conversations. By repeating these patterns, you will find that the word becomes a natural part of your vocabulary, ready to be deployed whenever you need to describe the act of flattening or spreading something with a cylindrical tool.

Verb Agreement
Verbs like 'रुकना' (to stop) agree with its gender: 'रोलर रुक गया' (The roller stopped).

मिस्त्री ने रोलर से फर्श को चिकना कर दिया। (The mason smoothed the floor with a roller.)

पुराने रोलर में जंग लग गया है। (The old roller has rusted.)

छोटा रोलर कोने में रखा है। (The small roller is kept in the corner.)

The word रोलर is heard in a surprisingly wide variety of environments in India, each giving the word a slightly different flavor. One of the most common places is a construction site. India is a country in a constant state of building and renovation. When a new road is being laid in your neighborhood, you will inevitably hear the rumble of the 'रोलर'. Engineers, contractors, and laborers will use the word constantly: 'रोलर कहाँ है?' (Where is the roller?), 'रोलर ठीक से नहीं चल रहा' (The roller is not running properly). In this context, it is a symbol of progress and infrastructure. Another very common setting is the hardware or paint store. If you are planning to repaint your home, the shopkeeper will ask, 'आपको ब्रश चाहिए या रोलर?' (Do you want a brush or a roller?). Here, the word is associated with DIY culture and home improvement. You will also hear it in professional kitchens and bakeries. As India's culinary scene expands to include more international cuisines, tools like the 'pastry roller' or 'dough roller' have become standard. A pastry chef might instruct an assistant, 'रोलर का उपयोग करके आटे को पतला बेलें' (Use the roller to roll the dough thin). This usage is particularly common in urban centers like Bangalore, Mumbai, and Gurgaon, where global baking standards are followed. In the world of sports, specifically cricket, the word 'रोलर' is heard during every match. Before the game starts or during the innings break, a 'रोलर' is used to flatten the pitch. Commentators will often say, 'पिच पर भारी रोलर चलाया जा रहा है' (The heavy roller is being used on the pitch). This is a crucial part of the game's strategy, as rolling the pitch affects how the ball bounces. Even in stationery shops, you might hear 'रोलर बॉल पेन' (rollerball pen). The word has effectively permeated almost every aspect of modern Indian life. From the roads we drive on to the bread we eat and the sports we watch, the 'रोलर' is an ever-present tool. Hearing the word in these diverse contexts helps a learner appreciate how English loanwords are not just 'lazy' replacements for Hindi words, but functional additions that describe specific modern objects and processes. Pay attention to the news as well; you might hear about the 'रोलर' of justice or administration in a metaphorical sense, though this is less common than its literal usage. In daily conversation, it is a word that carries no baggage—it is practical, clear, and universally understood.

At the Cricket Ground
'रोलर' is used to maintain the pitch, a vital part of the game's technical side.

कल रात सड़क पर रोलर चल रहा था। (The roller was running on the road last night.)

इस पेंट रोलर की गुणवत्ता अच्छी है। (The quality of this paint roller is good.)

बेकरी में बड़ा रोलर इस्तेमाल होता है। (A big roller is used in the bakery.)

क्या आपके पास रोलर स्केट्स हैं? (Do you have roller skates?)

One of the most common mistakes learners make with the word रोलर is confusing it with the traditional Hindi word 'बेलन' (belan). While both can refer to a rolling pin, 'belan' is almost exclusively used for the wooden or metal tool used to make rotis and chapatis at home. If you go into a traditional Indian household and ask for a 'रोलर' to make rotis, you will be understood, but it will sound out of place. It's like calling a bicycle a 'two-wheeled vehicular transport'—technically correct, but socially odd. Another frequent error involves gender agreement. As mentioned, 'रोलर' is masculine. English speakers often forget to adjust the accompanying adjectives and verbs. Saying 'बड़ी रोलर' instead of 'बड़ा रोलर' is a classic mistake. Similarly, when using the plural oblique form 'रोलरों' (rolaron), learners often forget to add the 'o' sound when a postposition is present. For instance, saying 'रोलर को लाओ' is fine for one, but for many, it must be 'रोलरों को लाओ'. Pronunciation can also be a hurdle. While it is an English loanword, the Hindi 'r' is more tapped or flapped than the English 'r'. English speakers tend to swallow the 'r' at the end (making it sound like 'rola'), but in Hindi, the final 'r' should be clearly, though lightly, pronounced. Another mistake is assuming 'रोलर' can be used as a verb directly. In English, you can 'roller' something, but in Hindi, you must use a helper verb like 'चलाना' (to run) or 'करना' (to do). You cannot say 'मैं आटे को रोलर रहा हूँ'. Instead, you must say 'मैं रोलर से आटे को बेल रहा हूँ' or 'मैं रोलर चला रहा हूँ'. Finally, learners often overlook the specific context of the word. 'रोलर' is a broad term. If you are at a construction site, 'रोलर' means a road roller. If you are in a kitchen, it means a rolling pin. If you are at a beauty salon, it might mean a 'hair roller'. Failing to specify the type of roller (like 'पेंट रोलर' or 'सड़क रोलर') can sometimes lead to humorous misunderstandings. By being mindful of these nuances—gender, verb usage, pronunciation, and context—you can avoid the common pitfalls and use 'रोलर' like a pro. Remember, the goal is not just to be understood, but to sound natural and integrated into the linguistic environment you are in.

Gender Confusion
Mistake: 'यह रोलर अच्छी है' (This roller is good - fem.). Correct: 'यह रोलर अच्छा है' (masc.).

गलत: मैं आटे को रोलरता हूँ। (Incorrect: I 'roller' the dough.)

Another subtle mistake is the over-reliance on the word 'रोलर' when more specific Hindi words exist for certain actions. For example, the act of rolling itself is 'बेलना' (belna). A learner might try to invent a word like 'रोलरिंग' (rollering), which doesn't exist in standard Hindi. Instead, stick to the established verb 'बेलना'. Furthermore, in technical writing, sometimes 'बेलन' is used even for industrial rollers to keep the language 'pure' Hindi. If you are translating a formal document, check if 'बेलन' or 'बेलनाकार' (cylindrical) might be more appropriate. However, for 95% of daily interactions, 'रोलर' is perfectly acceptable. Just be sure to listen to how native speakers around you are using it. In a high-tech factory in Chennai, the usage might differ slightly from a road construction site in Bihar. This regional and contextual variation is part of the beauty of the language. Lastly, don't confuse 'रोलर' with 'रूलर' (ruler - for measuring). They sound similar to a non-native ear, but 'रूलर' is for measuring and 'रोलर' is for flattening. Confusing the two in a stationery shop could lead to you getting a scale when you wanted a rollerball pen! Keep these tips in mind, and your use of 'रोलर' will be flawless.

Phonetic Pitfall
Don't confuse 'Roller' (रोलर) with 'Ruler' (रूलर). The vowel sounds are distinct in Hindi.

सही: रोलर से आटा बेलें। (Correct: Roll the dough with a roller.)

गलत: मेरी रोलर टूट गई। (Incorrect: My roller broke - feminine.)

सही: मेरा रोलर टूट गया। (Correct: My roller broke - masculine.)

Exploring words similar to रोलर helps in building a more robust Hindi vocabulary and understanding the subtle differences between tools. The most obvious alternative is बेलन (belan). As discussed, 'belan' is the traditional rolling pin. It is almost always made of wood or stainless steel and is used for making daily staples like rotis. While 'रोलर' sounds modern and technical, 'belan' sounds domestic and traditional. Another related word is चक्का (chakka), which means 'wheel'. While a roller is not a wheel, they both involve rotation. In some mechanical contexts, a small roller might be referred to as a 'chakka' or a 'pahiya' (wheel). Then there is बेलनाकार (belnaakaar), which is an adjective meaning 'cylindrical'. This is used in more formal or scientific descriptions of objects that have a roller-like shape. For the action of flattening, you might hear समतल करना (samtal karna), which means 'to level' or 'to flatten'. A roller is the tool used for 'samtal karna'. In the context of painting, an alternative to a 'paint roller' is a ब्रश (brush). While they serve the same purpose, the 'रोलर' is for large areas and the 'brush' is for detail. In construction, a 'road roller' is sometimes formally called a सड़क कूटनी (sadak kootni), though this is very rare in spoken Hindi and mostly found in old textbooks. Understanding these alternatives allows you to choose the word that best fits the formality and context of your conversation. If you want to sound more 'Hindi-centric', you might lean towards 'belan'. If you want to be precise about industrial machinery, 'रोलर' is your best bet. Comparing these words also helps you understand the 'shape' of Hindi vocabulary—how it absorbs foreign words for new technology while keeping traditional words for ancient practices. This duality is a hallmark of modern Hindi. By mastering both 'रोलर' and its synonyms, you gain the ability to navigate both a traditional Indian kitchen and a modern construction site with equal ease.

रोलर vs. बेलन
'रोलर' is often industrial/modern; 'बेलन' is household/traditional.
रोलर vs. चक्का
A 'रोलर' flattens; a 'चक्का' (wheel) facilitates movement.
समतल vs. ऊबड़-खाबड़
A 'रोलर' makes things 'समतल' (flat), removing 'ऊबड़-खाबड़' (unevenness).

हमें सड़क के लिए एक भारी रोलर की ज़रूरत है। (We need a heavy roller for the road.)

रोटी बेलन से बनाई जाती है, रोलर से नहीं। (Roti is made with a 'belan', not a 'roller'.)

पेंट रोलर ब्रश से ज़्यादा तेज़ है। (A paint roller is faster than a brush.)

मशीन का रोलर जाम हो गया है। (The machine's roller is jammed.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

यह एक रोलर है।

This is a roller.

Simple identification using 'yah' (this) and 'hai' (is).

2

रोलर कहाँ है?

Where is the roller?

Interrogative sentence with 'kahan' (where).

3

मेरा रोलर नया है।

My roller is new.

Masculine possessive 'mera' and adjective 'naya'.

4

यह रोलर छोटा है।

This roller is small.

Adjective 'chhota' agrees with masculine 'rolar'.

5

वह रोलर देखो।

Look at that roller.

Imperative sentence using 'dekho' (look).

6

रोलर यहाँ रखो।

Keep the roller here.

Imperative sentence using 'rakho' (keep/place).

7

क्या यह रोलर है?

Is this a roller?

Yes/No question starting with 'kya'.

8

रोलर लाल है।

The roller is red.

Simple color adjective 'laal'.

1

मुझे एक बड़ा रोलर चाहिए।

I need a big roller.

Using 'chahiye' (need/want) with a masculine object.

2

वह रोलर से आटा बेल रहा है।

He is rolling the dough with a roller.

Present continuous tense 'bel raha hai'.

3

सड़क पर एक भारी रोलर है।

There is a heavy roller on the road.

Locative case 'sadak par' (on the road).

4

पेंट रोलर बहुत उपयोगी है।

The paint roller is very useful.

Compound noun 'paint rolar'.

5

क्या आप रोलर चला सकते हैं?

Can you operate the roller?

Using 'sakna' (can) for ability.

6

मैंने कल एक रोलर खरीदा।

I bought a roller yesterday.

Past tense 'khareeda' for masculine object.

7

यह रोलर बहुत भारी है।

This roller is very heavy.

Adverb 'bahut' (very) modifying adjective 'bhari'.

8

रोलर को साफ करो।

Clean the roller.

Direct object with 'ko' in an imperative sentence.

1

रोलर की मदद से दीवार जल्दी रंग गई।

With the help of the roller, the wall was painted quickly.

Genitive case 'rolar ki' followed by 'madad' (help).

2

मजदूर सड़क रोलर का इंतज़ार कर रहे हैं।

The workers are waiting for the road roller.

Compound verb 'intazar karna' (to wait).

3

इस रोलर का हत्था टूट गया है।

The handle of this roller is broken.

Possessive 'rolar ka' with masculine 'hattha'.

4

हमें इन रोलरों को बदलना होगा।

We will have to change these rollers.

Oblique plural 'rolaron' with postposition 'ko'.

5

रोलर चलाने से पहले तेल डाल दें।

Put oil before running the roller.

Using 'se pehle' (before) with a verb-noun phrase.

6

क्या आपको रोलर स्केटिंग पसंद है?

Do you like roller skating?

Using 'pasand hai' for likes.

7

रोलर से आटा बराबर फैलता है।

The dough spreads evenly with a roller.

Adverbial use of 'barabar' (evenly).

8

यह रोलर स्टील का बना हुआ है।

This roller is made of steel.

Using 'ka bana hua' (made of).

1

औद्योगिक रोलर बहुत अधिक दबाव डालता है।

The industrial roller exerts a lot of pressure.

Formal adjective 'audyogik' (industrial).

2

पिच पर रोलर चलाने से गेंद कम उछलेगी।

Running the roller on the pitch will make the ball bounce less.

Future tense 'uchhlegi' agreeing with feminine 'gend' (ball).

3

रोलर के बिना हम सड़क को समतल नहीं कर सकते।

Without a roller, we cannot level the road.

Using 'ke bina' (without).

4

नए रोलर की कीमत काफी ज़्यादा है।

The price of the new roller is quite high.

Possessive 'ki' agreeing with feminine 'keemat' (price).

5

प्रिंटिंग प्रेस में रोलर का महत्व बहुत है।

The importance of the roller in a printing press is great.

Abstract noun 'mahatva' (importance).

6

रोलर को सावधानी से चलाना चाहिए।

The roller should be operated carefully.

Using 'chahiye' for obligation/advice.

7

इस रोलर की क्षमता अद्भुत है।

The capacity of this roller is amazing.

Feminine noun 'kshamta' (capacity).

8

रोलर के घूमने की आवाज़ बहुत तेज़ थी।

The sound of the roller spinning was very loud.

Complex possessive structure.

1

प्रशासन का रोलर अवैध निर्माणों पर चला।

The administration's 'roller' (metaphorical bulldozer/force) ran over illegal constructions.

Metaphorical use of 'rolar chala'.

2

रोलर के घर्षण से सतह का तापमान बढ़ जाता है।

The temperature of the surface increases due to the friction of the roller.

Scientific vocabulary like 'gharshan' (friction) and 'taapmaan' (temperature).

3

इस मशीन में रोलर का संरेखण ठीक नहीं है।

The alignment of the roller in this machine is not correct.

Technical term 'sanrekhan' (alignment).

4

रोलर की गति को नियंत्रित करना आवश्यक है।

It is necessary to control the speed of the roller.

Using 'niyantrit karna' (to control).

5

आधुनिक बेकरी में स्वचालित रोलर का उपयोग होता है।

Automatic rollers are used in modern bakeries.

Adjective 'swachalit' (automatic).

6

रोलर के दबाव का सटीक मापन किया गया।

Precise measurement of the roller's pressure was done.

Formal noun 'maapan' (measurement).

7

क्या रोलर के रखरखाव के लिए कोई दिशा-निर्देश हैं?

Are there any guidelines for the maintenance of the roller?

Compound noun 'disha-nirdesh' (guidelines).

8

रोलर की सतह पर विशेष कोटिंग की गई है।

A special coating has been applied to the surface of the roller.

Passive construction 'ki gayi hai'.

1

विकास का रोलर अक्सर परंपराओं को कुचल देता है।

The roller of development often crushes traditions.

Philosophical metaphorical usage.

2

रोलर के व्यास और उसकी कोणीय गति का गहरा संबंध है।

There is a deep relationship between the roller's diameter and its angular velocity.

Advanced physics terms 'vyaas' (diameter) and 'koniya gati' (angular velocity).

3

तकनीकी खराबी के कारण रोलर का संचालन बाधित हुआ।

The operation of the roller was interrupted due to a technical snag.

High-register 'sanchalan' (operation) and 'baadhit' (interrupted).

4

रोलर की बनावट में एर्गोनोमिक सिद्धांतों का पालन किया गया है।

Ergonomic principles have been followed in the design of the roller.

Using 'banawat' (design/structure) and 'siddhant' (principles).

5

भारी रोलर के प्रयोग से मृदा का संघनन सुनिश्चित होता है।

The use of a heavy roller ensures soil compaction.

Scientific term 'mrida' (soil) and 'sanghanan' (compaction).

6

रोलर के घूर्णन से उत्पन्न ऊर्जा का संचयन किया जा सकता है।

The energy generated by the rotation of the roller can be stored.

Advanced terms 'ghurnan' (rotation) and 'sanchayan' (accumulation/storage).

7

क्या रोलर की दक्षता को और बढ़ाया जा सकता है?

Can the efficiency of the roller be further increased?

Abstract noun 'dakshata' (efficiency).

8

रोलर के अनुप्रयोगों की विविधता इसे एक अनिवार्य उपकरण बनाती है।

The diversity of the roller's applications makes it an indispensable tool.

Sophisticated 'anuprayogon' (applications) and 'anivarya' (indispensable).

संबंधित सामग्री

संबंधित ग्रामर रूल्स

home के और शब्द

आंगनवाड़ी

B2

A type of rural mother and child care center in India.

आईना

A1

आईना एक प्रतिबिंबित सतह है, जिसे अक्सर फ्रेम किया जाता है। इसका उपयोग स्वयं को देखने के लिए किया जाता है। (यह शब्द 'आईना' है।)

आइना

A1

आइना वह वस्तु है जिसमें हम अपना प्रतिबिंब देखते हैं।

आलीशान

B2

Luxurious, magnificent; extremely comfortable, elegant, or enjoyable.

आमतौर से

B2

Generally; in most cases; usually.

आओ भगत करना

B2

To host or entertain guests with hospitality.

आपका/आपकी/आपके

B2

यह 'आप' का संबंधवाचक रूप है। यह संज्ञा के लिंग और वचन के अनुसार बदलता है: पुल्लिंग एकवचन के लिए 'आपका', स्त्रीलिंग के लिए 'आपकी' और बहुवचन या आदर के लिए 'आपके' का प्रयोग होता है।

आरी

B2

A saw, a tool with a toothed blade for cutting wood or other materials.

आराम से रहना

B1

To reside in a state of ease and comfort (to live comfortably).

आरामगाह

B2

आराम या विश्राम के लिए एक जगह।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!