विकर्षित करना
To repel, to deter, to disgust.
विकर्षित करना 30 सेकंड में
- A formal verb meaning 'to repel' or 'to drive away'.
- Commonly used in science (physics) and describing social aversion.
- The direct antonym of 'Akarshit Karna' (to attract).
- Conjugates with 'Karna' based on the subject's gender and number.
The Hindi verb विकर्षित करना (Vikarshit Karnā) is a sophisticated, formal term primarily used to describe the act of repelling, deterring, or causing a sense of deep aversion or disgust. Rooted in Sanskrit linguistics, it is the direct antonym of the widely known word आकर्षित करना (ākarshit karnā), which means to attract. While attraction pulls things or people together, vikarshan (the noun form) acts as a force that pushes them apart. In a scientific context, you will encounter this word when discussing physics, specifically electromagnetism or magnetism, where like poles of a magnet repel each other. However, in daily high-level Hindi conversation, literature, and news reporting, its application shifts toward the psychological and social realms. It describes a reaction where someone's behavior, a specific smell, an unsightly scene, or an unethical idea creates a strong desire in others to move away or avoid it. Understanding this word requires recognizing that it is not just about a simple dislike; it implies a 'pushing force' or a structural incompatibility between two entities.
- Scientific Application
- In physics, it describes the force exerted by similar charges or poles. For example, 'समान ध्रुव एक-दूसरे को विकर्षित करते हैं' (Same poles repel each other). This is the most literal use of the term.
- Social and Behavioral Context
- When a person's arrogance or rude behavior makes others want to avoid them, this verb is used to express that social repulsion. It suggests that the person's traits are active deterrents to social bonding.
- Aesthetic and Sensory Disgust
- It is used to describe a visceral reaction to something foul, such as a rotting smell or a gruesome sight, which 'repels' the senses of the observer.
उसकी अशिष्टता अक्सर लोगों को विकर्षित करती है, जिससे उसके मित्र कम होते जा रहे हैं। (His rudeness often repels people, due to which his friends are decreasing.)
To use this word effectively, one must understand its weight. It is a B2-level word because it transcends the basic 'अच्छा नहीं लगना' (not liking something) and enters the territory of 'active repulsion.' If you are writing a formal essay on social dynamics or explaining a scientific principle in Hindi, विकर्षित करना is your go-to verb. It carries a certain clinical or intellectual gravity that simpler words lack. For instance, in political discourse, a policy might be said to 'repel' voters, implying a systemic failure to connect. In these contexts, the word highlights a causal relationship: Action A (the policy/behavior) results in Reaction B (the repulsion/avoidance).
गंदगी की तीव्र गंध पर्यटकों को उस स्थान से विकर्षित कर रही थी। (The strong smell of filth was repelling tourists from that place.)
- Grammar Tip
- This is a transitive verb. It usually takes the object marker 'को' (ko) for the person or thing being repelled. However, when talking about scientific repulsion 'from' something, 'से' (se) might be used in the surrounding context.
In summary, विकर्षित करना is a versatile verb that bridges the gap between the physical laws of nature and the complex intricacies of human emotion. Whether you are describing magnets in a lab or the repellent nature of corruption in a society, this word provides the precise linguistic tool needed to convey the force of driving away or pushing back.
Mastering the usage of विकर्षित करना involves understanding its conjugation as a 'Karna' verb. Since 'Karna' (to do) is the functional part, all tense, gender, and number changes happen to the word 'karna,' while 'vikarshit' remains static as an adjective-like component. This structure is common in Hindi for forming verbs from Sanskrit adjectives. When using this verb, you are essentially saying 'to make (someone/something) repelled.' It is crucial to identify the source of the repulsion (the subject) and the entity being repelled (the object).
Present Tense: यह रसायनों की गंध मच्छरों को विकर्षित करती है। (The smell of these chemicals repels mosquitoes.)
In the example above, 'गंध' (smell) is the feminine subject, so 'karna' becomes 'karti hai.' If the subject were masculine, like 'धुआँ' (smoke), it would be 'विकर्षित करता है.' This agreement is a fundamental aspect of Hindi grammar that learners must internalize. When moving to the past tense, if the sentence is in the perfective aspect (e.g., 'repelled'), the verb will agree with the object because it is a transitive verb used with the 'ne' postposition for the subject.
- Past Tense with 'Ne'
- उसकी कड़वी बातों ने सबको विकर्षित कर दिया। (His bitter words repelled everyone.) Here, the action is completed, and the focus is on the impact of the words.
- Future Tense
- अगर तुम ऐसा व्यवहार करोगे, तो तुम लोगों को विकर्षित करोगे। (If you behave like this, you will repel people.) This shows a predictive outcome.
Another important aspect is the use of the word in passive or state-descriptive forms. While विकर्षित करना is the active 'to repel,' विकर्षित होना means 'to be repelled' or 'to feel repulsed.' For a B2 learner, distinguishing between these two is vital. If you say 'मैं विकर्षित हूँ' (I am repulsed), you are describing your state. If you say 'यह मुझे विकर्षित करता है' (This repels me), you are describing the action of the object upon you.
वैज्ञानिक प्रयोग में, दो समान आवेश एक-दूसरे को विकर्षित करेंगे। (In the scientific experiment, two like charges will repel each other.)
Finally, consider the register. In very casual Hindi, people might use 'पीछे हटाना' (to push back) or 'घृणा होना' (to feel hatred/disgust), but विकर्षित करना elevates the conversation to a more formal, precise, and sophisticated level. It is the difference between saying 'I don't like this' and 'This is fundamentally repellent to me.'
While विकर्षित करना might not be heard in a bustling vegetable market, it is a staple in several specific domains of Indian life and media. Understanding these contexts will help you recognize the word and use it appropriately. One of the primary places you will encounter this term is in educational settings, particularly in science classrooms. Any student in India studying physics in Hindi medium will learn the 'Law of Reflection and Repulsion' using this word. It is the standard technical term for the physical phenomenon of electromagnetic repulsion.
समाचार पत्र: 'नई नीति निवेशकों को बाज़ार से विकर्षित कर सकती है।' (Newspaper: 'The new policy might repel investors from the market.')
In journalism and news broadcasting, the word is used to describe economic or political trends. If a government passes a controversial law, news anchors might discuss how it 'repels' certain demographics or international allies. Here, the word takes on a metaphorical meaning, suggesting a strategic or social distancing. Similarly, in literary works and high-brow cinema, authors use विकर्षित करना to describe complex relationships where characters are driven apart by their differing ideologies or past traumas. It provides a more nuanced emotional description than simply saying they 'fight' or 'dislike' each other.
- Documentaries and Nature Shows
- You will hear this when narrators explain how certain animals use bright colors or foul smells to 'repel' predators. 'यह जीव अपने शत्रुओं को विकर्षित करने के लिए ज़हर का उपयोग करता है।' (This creature uses poison to repel its enemies.)
- Formal Debates and Speeches
- Orators use it to sound more persuasive and intellectual. Instead of saying a behavior is 'bad,' they might say it is 'society-repelling' (समाज को विकर्षित करने वाला).
विज्ञान की पुस्तक: 'चुंबक के समान ध्रुव एक-दूसरे को विकर्षित करते हैं।' (Science Book: 'Similar poles of a magnet repel each other.')
Furthermore, in psychological discussions or self-help seminars conducted in Hindi, speakers might use this term to talk about 'energy' or 'vibes.' They might suggest that negative thinking 'repels' success or positive people. This usage bridges the gap between the scientific literalism of the word and its abstract social application. If you are watching a Hindi TED Talk or a deep-dive interview with an intellectual, keep your ears open for this word; it signifies a move into a more analytical discussion of why things or people stay apart.
Learning a B2-level word like विकर्षित करना comes with specific pitfalls that can make a learner sound unnatural or even convey the opposite meaning. The most frequent error is confusing it with its antonym, आकर्षित करना (ākarshit karnā). Because they sound similar (both ending in '-karshit karna' and starting with a vowel sound), beginners often swap them. Remember: Aa- (आ) is 'towards' (attract), and Vi- (वि) is 'away' (repel). Think of 'Vi' as 'Void' or 'Vanish' to remember it means pushing away.
Incorrect: यह इत्र सबको विकर्षित करता है। (Intended: This perfume attracts everyone. Actual: This perfume repels everyone.)
Another common mistake is the misuse of postpositions. Learners often struggle with whether to use 'को' (ko) or 'से' (se). When the action is directed at a person (to repel someone), 'को' is mandatory. However, if you are trying to say 'repelled by something,' you should use the passive form 'से विकर्षित होना.' Using 'विकर्षित करना' when you mean 'to feel repulsed' is a grammatical error; the former is the action of the source, the latter is the feeling of the victim.
- Confusion with 'घृणा' (Ghrina)
- Learners often use 'विकर्षित करना' when they simply mean 'to hate.' While related, 'Ghrina' is an emotion (hatred), whereas 'Vikarshit karna' is a functional description of the effect (repelling). You can hate someone without necessarily repelling them in a physical or social force sense.
- Overuse in Casual Settings
- Using this word while hanging out with friends to describe a bad pizza might sound overly dramatic or 'bookish.' In such cases, 'अच्छा नहीं है' or 'गंदा है' is more appropriate. Save 'विकर्षित करना' for formal or serious contexts.
Mistake in Agreement: उसकी बातें मुझे विकर्षित करता है। (Correct: उसकी बातें मुझे विकर्षित करती हैं - because 'बातें' is feminine plural.)
Finally, watch out for the pronunciation of the 'Ri' (ऋ) sound in 'Vikarshit.' In modern Hindi, this is usually pronounced like 'ri' (as in 'river'). Some learners might try to pronounce it as a vocalic 'r,' which can sound archaic or like a different regional dialect. Stick to the standard 'ri' sound to ensure clarity. Also, ensure the 'sh' is the palatal 'sh' (श), not the dental 's' (स).
To truly master Hindi, you need to know where विकर्षित करना sits in the spectrum of similar verbs. Depending on the intensity and the context, you might choose a different word. The most common alternative is दूर भगाना (Dūr Bhagānā). While 'vikarshit karna' is formal and often abstract, 'door bhagana' is literal and active, meaning 'to drive away' or 'to chase away.' You would 'door bhagao' a stray dog, but a magnet 'vikarshit' another magnet.
- विकर्षित करना vs. घृणा उत्पन्न करना
Vikarshit Karna: Focuses on the force of repulsion or deterrence. It is objective and can be scientific.
Ghrina Utpann Karna: Focuses on the emotion of disgust or hatred created in the other person. It is highly subjective and emotional.
- विकर्षित करना vs. पीछे हटाना
Vikarshit Karna: Often used for invisible forces (magnetism, personality, smell).
Peeche Hatana: Used for physical pushing or forcing an army to retreat. It implies a more direct, often violent, physical action.
Alternative: 'उसका व्यवहार सबको नाराज़ कर देता है।' (His behavior makes everyone angry.) - Use this if the reaction is anger rather than repulsion.
In a scientific context, another related word is प्रतिरोध करना (Pratirodh Karnā), which means 'to resist.' While repulsion pushes away, resistance stands against. For example, an electrical wire 'resists' current, but a magnet 'repels' another. In social contexts, you might use अरुचि पैदा करना (Arūchi Paidā Karnā), meaning 'to create a lack of interest.' This is a softer version of 'vikarshit karna.' If a movie is boring, it creates 'aruchi'; if it is stomach-churning, it 'vikarshit' you.
Lastly, consider निवारित करना (Nivārit Karnā), which means 'to deter' or 'to prevent.' This is often used in legal or security contexts. A high fence 'nivarit' (deters) thieves, but a bad reputation 'vikarshit' (repels) potential partners. Choosing the right word from this set will make your Hindi sound precise and native-like.
रोचक तथ्य
The root word 'kṛṣ' is also the basis for the name 'Krishna' (the all-attractive one), but with the prefix 'vi-', the meaning completely flips to 'repelling'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'sh' as 's' (vikarsit).
- Pronouncing 'v' as 'w' (wikarshit).
- Stress on the first syllable 'vi'.
- Missing the 't' sound at the end of 'vikarshit'.
- Pronouncing 'ri' as 'ru'.
स्तर के अनुसार उदाहरण
यह गंध मुझे विकर्षित करती है।
This smell repels me.
Simple present tense; 'gandh' is feminine.
चुंबक एक-दूसरे को विकर्षित करते हैं।
Magnets repel each other.
Plural subject 'chumbak' with 'karte hain'.
गंदी जगह सबको विकर्षित करती है।
A dirty place repels everyone.
Feminine subject 'jagah'.
क्या यह आपको विकर्षित करता है?
Does this repel you?
Interrogative sentence.
वह मुझे विकर्षित नहीं करता।
It does not repel me.
Negative sentence.
शोर लोगों को विकर्षित करता है।
Noise repels people.
Masculine subject 'shor'.
यह रंग मुझे विकर्षित करता है।
This color repels me.
Masculine subject 'rang'.
धुआँ मच्छरों को विकर्षित करता है।
Smoke repels mosquitoes.
Masculine subject 'dhuan'.
उसका बुरा व्यवहार सबको विकर्षित करता है।
His bad behavior repels everyone.
Abstract noun 'vyavahar' as subject.
दवा की कड़वाहट बच्चों को विकर्षित करती है।
The bitterness of the medicine repels children.
Feminine noun 'kadwahat' as subject.
क्या समान ध्रुव एक-दूसरे को विकर्षित करेंगे?
Will like poles repel each other?
Future tense 'karenge'.
उसने अपनी बातों से सबको विकर्षित किया।
He repelled everyone with his words.
Past tense 'kiya' with 'ne' (implied or stated).
यह क्रीम कीड़ों को विकर्षित करती है।
This cream repels insects.
Feminine subject 'cream'.
ज्यादा तेल वाला खाना मुझे विकर्षित करता है।
Very oily food repels me.
Masculine subject 'khana'.
अंधेरा कुछ जानवरों को विकर्षित करता है।
Darkness repels some animals.
Masculine subject 'andhera'.
उसकी गंदगी उसे दोस्तों से विकर्षित करती है।
His messiness repels him from friends.
Feminine subject 'gandagi'.
भ्रष्टाचार ईमानदार लोगों को राजनीति से विकर्षित करता है।
Corruption repels honest people from politics.
Masculine subject 'bhrashtachar'.
इस तेल की तेज़ गंध चूहों को विकर्षित कर देगी।
The strong smell of this oil will repel rats.
Future tense 'kar degi' agreeing with 'gandh'.
अहंकार अक्सर अच्छे मित्रों को विकर्षित कर देता है।
Arrogance often repels good friends.
Masculine subject 'ahankar'.
फिल्म के हिंसक दृश्यों ने दर्शकों को विकर्षित किया।
The violent scenes of the film repelled the audience.
Past tense with 'ne' postposition.
उसकी नकारात्मकता मुझे उससे विकर्षित कर रही है।
Her negativity is repelling me from her.
Present continuous 'kar rahi hai'.
नई कर नीति छोटे व्यापारियों को विकर्षित कर सकती है।
The new tax policy might repel small traders.
Modal verb 'kar sakti hai' with 'neeti'.
शहर का प्रदूषण पर्यटकों को विकर्षित कर रहा है।
The city's pollution is repelling tourists.
Masculine subject 'pradushan'.
कठोर अनुशासन कभी-कभी छात्रों को पढ़ाई से विकर्षित करता है।
Strict discipline sometimes repels students from studies.
Masculine subject 'anushasan'.
बाज़ार की अस्थिरता विदेशी निवेशकों को विकर्षित कर रही है।
The instability of the market is repelling foreign investors.
Feminine subject 'asthirta'.
उसका हठधर्मी स्वभाव सहयोगियों को विकर्षित करने के लिए काफी है।
His stubborn nature is enough to repel colleagues.
Infinitive form 'karne ke liye'.
वैज्ञानिकों ने पाया कि यह तरंगें सूक्ष्मजीवों को विकर्षित करती हैं।
Scientists found that these waves repel microorganisms.
Feminine plural 'tarangein'.
अत्यधिक प्रचार कभी-कभी ग्राहकों को उत्पाद से विकर्षित कर देता है।
Excessive promotion sometimes repels customers from the product.
Masculine subject 'prachar'.
उसकी विचारधारा के प्रति कट्टरता ने उदारवादियों को विकर्षित कर दिया।
His fanaticism towards his ideology repelled the liberals.
Perfective aspect.
क्या यह रसायन समुद्री जीवों को विकर्षित करने में सक्षम है?
Is this chemical capable of repelling marine life?
Interrogative with 'saksham hai'.
सार्वजनिक स्थानों पर गंदगी नागरिकों को विकर्षित करती है।
Filth in public places repels citizens.
Feminine subject 'gandagi'.
लेखक की जटिल भाषा शैली साधारण पाठकों को विकर्षित कर सकती है।
The author's complex language style can repel ordinary readers.
Feminine subject 'shaili'.
सत्ता का केंद्रीकरण अक्सर लोकतांत्रिक मूल्यों को विकर्षित करता है।
Centralization of power often repels democratic values.
Abstract political context.
उसकी बौद्धिक श्रेष्ठता का अहंकार उसके शिष्यों को विकर्षित करने लगा।
The arrogance of his intellectual superiority began to repel his disciples.
Compound verb 'karne laga'.
आधुनिक कला के कुछ रूप दर्शकों को अपनी विचित्रता से विकर्षित करते हैं।
Some forms of modern art repel viewers with their bizarreness.
Masculine plural 'roop'.
नैतिक पतन समाज के प्रबुद्ध वर्ग को राजनीति से विकर्षित कर रहा है।
Moral degradation is repelling the enlightened class of society from politics.
Masculine subject 'patan'.
यह सिद्धांत अन्य वैज्ञानिक धारणाओं को विकर्षित करता प्रतीत होता है।
This theory seems to repel other scientific notions.
Usage of 'prateet hota hai' (seems).
उसकी सहानुभूति की कमी ने अंततः उसके परिवार को विकर्षित कर दिया।
His lack of empathy eventually repelled his family.
Feminine subject 'kami'.
वैश्विक मंदी ने निवेशकों को उभरते बाज़ारों से विकर्षित किया है।
The global recession has repelled investors from emerging markets.
Present perfect tense.
संस्थागत भ्रष्टाचार ने प्रतिभाशाली युवाओं को सरकारी नौकरियों से विकर्षित किया।
Institutional corruption repelled talented youth from government jobs.
Masculine subject 'bhrashtachar'.
दार्शनिक रूप से, शून्यवाद अक्सर उन लोगों को विकर्षित करता है जो जीवन में अर्थ खोजते हैं।
Philosophically, nihilism often repels those who seek meaning in life.
Masculine subject 'shunyavad'.
उसकी कविताओं में निहित निराशावाद पाठकों को विकर्षित करने की क्षमता रखता है।
The pessimism inherent in his poems has the capacity to repel readers.
Masculine subject 'nirashavad'.
क्या मानवीय चेतना कभी पूर्णतः भौतिकवाद से विकर्षित हो पाएगी?
Will human consciousness ever be able to be completely repelled by materialism?
Passive potential 'vikarshit ho payegi'.
राजनीतिक परिदृश्य में लोकलुभावनवाद अक्सर बौद्धिक विमर्श को विकर्षित करता है।
In the political landscape, populism often repels intellectual discourse.
Masculine subject 'loklubhavanvad'.
उसकी कला में घृणा और सौंदर्य का ऐसा मिश्रण है जो एक साथ आकर्षित और विकर्षित करता है।
There is such a mixture of hatred and beauty in his art that it attracts and repels simultaneously.
Juxtaposition of opposites.
सामाजिक अलगाव की प्रक्रिया व्यक्ति को सामूहिक उत्तरदायित्व से विकर्षित करती है।
The process of social alienation repels the individual from collective responsibility.
Feminine subject 'prakriya'.
यह वैज्ञानिक विसंगति स्थापित भौतिकी के नियमों को विकर्षित करती है।
This scientific anomaly repels the established laws of physics.
Feminine subject 'visangati'.
अति-वैयक्तिकता का उदय अक्सर सामुदायिक बंधनों को विकर्षित करता है।
The rise of hyper-individuality often repels communal bonds.
Masculine subject 'uday'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
विकर्षित करने वाला
विकर्षित होने की प्रक्रिया
स्वयं को विकर्षित करना
समाज को विकर्षित करना
ग्राहकों को विकर्षित करना
विचारों को विकर्षित करना
सकारात्मकता को विकर्षित करना
शत्रुओं को विकर्षित करना
दुर्गंध से विकर्षित करना
व्यवहार से विकर्षित करना
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"आग और पानी का मेल"
Like fire and water; things that naturally repel/cannot stay together.
उन दोनों का साथ रहना आग और पानी के मेल जैसा है, वे हमेशा एक-दूसरे को विकर्षित करते हैं।
Informal"दो ध्रुवों की तरह"
Like two poles; being completely opposite and repelling.
वे दोनों दो ध्रुवों की तरह हैं, कभी सहमत नहीं होते।
Neutral"तेल और पानी"
Oil and water; things that don't mix and repel.
उनकी विचारधाराएँ तेल और पानी की तरह हैं।
Neutral"कोसों दूर भागना"
To run miles away; the result of being repelled.
उसकी कड़वाहट देखकर लोग उससे कोसों दूर भागते हैं।
Informal"नाक सिकोड़ना"
To wrinkle one's nose; a physical sign of being repelled.
गंदगी देखकर उसने नाक सिकोड़ ली।
Informal"आँखें फेर लेना"
To turn one's eyes away; to be repelled by a sight.
उस दृश्य ने सबको आँखें फेर लेने पर मजबूर कर दिया।
Neutral"मन खट्टा होना"
To have one's mind turned sour; to be emotionally repelled.
उसकी धोखेबाज़ी से मेरा मन उससे खट्टा हो गया।
Informal"पीठ दिखाना"
To show one's back; to be repelled and leave.
मुश्किल समय में उसने सबको अपनी पीठ दिखा दी।
Informal"दूध की मक्खी की तरह निकालना"
To throw out like a fly in milk; to repel something unwanted.
उसने उसे अपनी ज़िंदगी से दूध की मक्खी की तरह निकाल दिया।
Informal"पत्थर की लकीर"
Something unchangeable; often used for a repelling rule.
यह नियम पत्थर की लकीर है, जो सबको विकर्षित करता है।
Formalशब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Vi' as 'Vanish'. 'Vikarshit' makes things 'Vanish' away from you. Contrast it with 'Akarshit' (Attract) which starts with 'A' like 'At' (Attract).
दृश्य संबंध
Imagine two magnets with 'N' and 'N' facing each other. See the invisible force pushing them apart. Label that force 'Vikarshit Karna'.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from Sanskrit 'विकर्षण' (vikarṣaṇa). The prefix 'vi-' (वि) signifies 'away' or 'apart', and the root 'kṛṣ' (कृष्) means 'to pull' or 'to draw'.
मूल अर्थ: The act of pulling away or drawing apart.
Indo-Aryan (Sanskrit-derived).Summary
The verb 'विकर्षित करना' (Vikarshit Karna) is essential for expressing the concept of repulsion in formal Hindi. Whether discussing why magnets push apart or why a specific behavior ruins a friendship, this word provides a precise, B2-level way to describe the 'pushing away' force. Example: 'समान ध्रुव एक-दूसरे को विकर्षित करते हैं' (Similar poles repel each other).
- A formal verb meaning 'to repel' or 'to drive away'.
- Commonly used in science (physics) and describing social aversion.
- The direct antonym of 'Akarshit Karna' (to attract).
- Conjugates with 'Karna' based on the subject's gender and number.
उदाहरण
उसकी बातें मुझे विकर्षित करती हैं।
संबंधित सामग्री
emotions के और शब्द
आभार
B1Gratitude, thankfulness; appreciation for kindness.
आभारी
A2Thankful, obliged, feeling or showing gratitude.
आभारी होना
A2आभारी होना; प्राप्त किसी चीज़ के लिए प्रशंसा महसूस करना या दिखाना।
आभार सहित
B1आभार सहित; कृतज्ञतापूर्वक।
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1To have a feeling, to have an intuition; to perceive something vaguely.
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1सदमा, आघात; एक अचानक परेशान करने वाली घटना या अनुभव।
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1गहरा आघात पहुँचना।