tarik
tarik 30 सेकंड में
- 'Tarik' is the basic Indonesian verb for 'to pull'. It is an A1 level word essential for daily navigation.
- The word is the root for 'menarik' (interesting) and 'tertarik' (interested), making it vital for social conversations.
- You will see 'Tarik' on doors and at ATMs (Tarik Tunai) throughout Indonesia.
- It is the opposite of 'dorong' (push) and forms the basis of many common idioms and phrases.
- Physical Action
- The act of moving something toward oneself using force. This is the primary definition used in A1 level Indonesian.
Silakan tarik pintunya untuk masuk ke dalam toko.
- Financial Context
- In banking, 'tarik' is the standard term for withdrawing funds from an account.
Saya perlu menarik uang dari bank untuk membayar sewa rumah.
- Abstract Attraction
- Used to describe things that pique curiosity or visual appeal, deriving from the root's ability to 'draw' one's gaze.
Film itu sangat menarik sehingga saya menontonnya dua kali.
- Active Form (Menarik)
- The prefix 'me-' indicates an active action performed by a subject. 'Dia menarik kursi' means 'He/She pulls the chair'.
Anak itu menarik tangan ibunya karena ingin membeli mainan baru.
- Passive Form (Ditarik)
- The prefix 'di-' shifts the focus to the object being pulled. 'Mobil itu ditarik oleh truk' means 'The car was pulled by a truck'.
Produk yang rusak itu ditarik dari pasar oleh perusahaan tersebut.
- Noun Form (Tarikan)
- The suffix '-an' creates a noun. 'Tarikan' can mean the act of pulling, the force of a pull, or even the 'vibe' of something.
Tarikan napasnya terdengar sangat berat setelah dia berlari sejauh lima kilometer.
- The ATM Experience
- Every ATM screen in Indonesia features the 'Tarik Tunai' button. It is perhaps the most frequent way foreigners interact with the word.
Jangan lupa mengambil kartu Anda setelah melakukan tarik tunai di mesin ATM.
- Transportation and Logistics
- In the context of towing vehicles or moving heavy equipment, 'tarik' is the standard command used by workers.
Mobil derek itu sedang menarik mobil yang mogok di tengah jalan tol.
- Social Media and Marketing
- Advertisements often use 'Penawaran Menarik' (Interesting/Attractive Offer) to catch the eye of potential customers.
Iklan di televisi itu sangat menarik perhatian banyak orang karena warnanya yang cerah.
- Confusing Menarik and Tertarik
- 'Menarik' is used for the thing that IS interesting. 'Tertarik' is used for the person who FEELS interested.
Salah: Saya sangat menarik dengan budaya Bali. (Incorrect: I am very interesting with Balinese culture.)
- Incorrect Prepositions
- Learners often use 'di' (in/at) instead of 'pada' or 'dengan' after 'tertarik'.
Salah: Dia tertarik di mobil itu. (Incorrect: He is interested in [location] that car.)
- Overusing the Root Word
- In formal writing, using 'tarik' without a prefix is grammatically incorrect unless it is a direct command.
Benar: Saya menarik kesimpulan bahwa kita harus pergi sekarang. (Correct: I pull [draw] the conclusion that we must go now.)
- Hela
- This word is often used for pulling something long and heavy, like a rope or a breath. 'Menghela napas' (to draw a breath/sigh) is a very common literary expression.
Dia menghela napas panjang setelah mendengar berita buruk itu.
- Jinjing vs Tarik
- 'Jinjing' means to carry by a handle. If you are 'pulling' a rolling suitcase, you use 'tarik'. If you are 'carrying' a bag in your hand, you use 'jinjing'.
- Betas
- A more obscure word, often used in specific dialects or older literature to mean pulling apart or breaking by pulling.
Pemandangan di puncak gunung itu sangat memikat hati para pendaki.
- Comparison Table
- - Tarik: General pull toward oneself. - Hela: Slow, heavy pull (ropes, breath). - Seret: Dragging with friction on the ground. - Cabut: Pulling out/extracting (teeth, weeds, plugs). - Betas: Pulling to the point of snapping.
Jangan menyeret kursi itu karena bisa merusak lantai kayu ini.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word 'tarik' is cognate with words in Tagalog and other regional languages that also involve the concept of pulling or tension.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the final 'k' too harshly like in 'kick'. In Indonesian, it's usually a soft glottal stop.
- Not trilling the 'r' enough.
- Using a long English 'i' like in 'bike' instead of a short 'i' like in 'seek'.
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize on signs and in basic texts.
Requires understanding of prefixes (me-, di-, ter-).
Pronunciation of final 'k' as a glottal stop can be tricky for beginners.
Clearly audible in daily life, especially at ATMs or shops.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
The prefix 'me-' changes 't' to 'n' in some cases, but for 'tarik', it becomes 'menarik' (the 't' is preserved but follows 'men-').
Tarik -> Menarik (Correct), Marik (Incorrect).
Passive voice construction with 'di-'.
Tali itu ditarik oleh Budi.
The prefix 'ter-' indicates a state or an accidental action.
Saya tertarik (I am in a state of being interested).
Noun formation with '-an'.
Tarikan motor ini sangat kuat.
Noun formation with 'pe-an'.
Penarikan dana dilakukan hari ini.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Tarik pintunya, jangan dorong.
Pull the door, don't push.
'Tarik' is used here as a direct command (imperative).
Budi menarik tali itu.
Budi pulls that rope.
'Menarik' is the active verb form with the 'me-' prefix.
Saya mau tarik tunai di ATM.
I want to withdraw cash at the ATM.
'Tarik tunai' is a fixed collocation for cash withdrawal.
Tarik napas dalam-dalam.
Take a deep breath.
'Tarik napas' is a common phrase for inhaling.
Anak itu menarik mainan mobilnya.
The child pulls his toy car.
Simple Subject-Verb-Object structure.
Tolong tarik kursi ini ke sini.
Please pull this chair over here.
'Tolong' makes the command 'tarik' polite.
Kucing itu menarik kain meja.
The cat pulls the tablecloth.
Active action by an animal subject.
Tarik saja, tidak terkunci.
Just pull it, it is not locked.
'Saja' adds a sense of 'just' or 'simply' to the command.
Film kartun ini sangat menarik.
This cartoon movie is very interesting.
'Menarik' here functions as an adjective meaning 'interesting'.
Dia ditarik oleh temannya ke pesta.
He was pulled by his friend to the party.
'Ditarik' is the passive form with the 'di-' prefix.
Kami sedang main tarik tambang.
We are playing tug of war.
'Tarik tambang' is the specific name for tug of war.
Warna bajunya sangat menarik perhatian.
The color of her clothes really attracts attention.
'Menarik perhatian' is a common phrase meaning 'to attract attention'.
Mobil mogok itu ditarik truk derek.
The stalled car was pulled by a tow truck.
Passive construction describing a mechanical action.
Dia menarik kembali ucapannya yang kasar.
He took back his rude words.
'Menarik kembali' means to retract or take back something said.
Iklan itu menawarkan diskon menarik.
That advertisement offers an interesting discount.
'Menarik' modifies the noun 'diskon'.
Ibu menarik gorden setiap pagi.
Mother pulls the curtains every morning.
Habitual action using the active form 'menarik'.
Saya sangat tertarik pada sejarah Indonesia.
I am very interested in Indonesian history.
'Tertarik' followed by the preposition 'pada' indicates interest.
Dia memiliki bakat tarik suara yang luar biasa.
She has an extraordinary singing talent.
'Tarik suara' is a formal term for singing.
Perusahaan itu menarik produknya dari pasar.
The company withdrew its product from the market.
'Menarik' here means to withdraw or recall.
Pemandangan di Bali sangat menarik bagi turis.
The view in Bali is very attractive to tourists.
'Menarik bagi' means 'attractive to'.
Jangan mudah tertarik dengan janji manis.
Don't be easily attracted by sweet promises.
'Tertarik dengan' is an alternative to 'tertarik pada'.
Dia menarik napas panjang sebelum bicara.
He took a long breath before speaking.
'Menarik napas' is the active form of the phrase.
Guru menarik kesimpulan dari diskusi tadi.
The teacher drew a conclusion from the earlier discussion.
'Menarik kesimpulan' is the standard way to say 'draw a conclusion'.
Magnet itu menarik paku-paku besi.
The magnet attracts the iron nails.
Scientific/physical use of 'menarik' for attraction.
Penarikan uang dalam jumlah besar harus lapor.
Withdrawal of large amounts of money must be reported.
'Penarikan' is the noun form meaning 'withdrawal'.
Hubungan mereka selalu penuh tarik ulur.
Their relationship is always full of push and pull.
'Tarik ulur' is an idiom for a fluctuating or indecisive dynamic.
Artikel ini mengupas sisi menarik dari politik.
This article explores the interesting side of politics.
'Menarik' used as an attributive adjective.
Pemerintah menarik subsidi bahan bakar minyak.
The government withdrew the fuel subsidy.
'Menarik' used in a formal economic context.
Dia merasa tertarik untuk bergabung dengan LSM.
He feels interested in joining an NGO.
'Tertarik untuk' followed by a verb (to do something).
Penulis itu menarik minat pembaca muda.
That author attracts the interest of young readers.
'Menarik minat' means 'to attract interest'.
Kabel itu ditarik kencang agar tidak kendur.
The cable was pulled tight so it wouldn't sag.
'Ditarik kencang' means 'pulled tight'.
Dia ditarik sebagai konsultan di perusahaan baru.
He was recruited (pulled in) as a consultant at a new company.
'Ditarik' can figuratively mean 'recruited' or 'brought in'.
Penarikan pasukan dilakukan secara bertahap.
The withdrawal of troops was carried out gradually.
'Penarikan' used in a formal military/political context.
Gaya bahasanya sangat menarik dan puitis.
His language style is very engaging and poetic.
'Menarik' used to describe abstract quality of language.
Kita bisa menarik benang merah dari kedua kejadian ini.
We can draw a common thread from these two incidents.
'Menarik benang merah' is an idiom for finding a common link.
Investasi asing mulai tertarik pada sektor teknologi.
Foreign investment is starting to be attracted to the tech sector.
'Tertarik' used with a collective noun (investment).
Dia menarik diri dari pencalonan walikota.
He withdrew himself from the mayoral candidacy.
'Menarik diri' means 'to withdraw oneself' or 'to resign'.
Tarikan gravitasi bulan memengaruhi pasang surut air laut.
The moon's gravitational pull affects the ocean tides.
'Tarikan' as a scientific noun for 'pull'.
Isu ini ditarik ke ranah hukum oleh pihak korban.
This issue was brought into the legal realm by the victims.
'Ditarik ke ranah' means 'brought into the field/realm of'.
Ketertarikan masyarakat terhadap isu lingkungan meningkat.
Public interest in environmental issues is increasing.
'Ketertarikan' is a noun meaning 'interest' or 'attraction'.
Narasi yang ia bangun sangat menarik emosi pembaca.
The narrative he built really pulls at the readers' emotions.
Metaphorical use of 'menarik' for emotional manipulation.
Penarikan retribusi daerah harus transparan.
The collection of regional levies must be transparent.
'Penarikan' can also mean 'collection' in a fiscal context.
Fenomena ini menarik untuk dikaji secara mendalam.
This phenomenon is interesting to be studied in depth.
Formal academic phrasing for 'interesting to study'.
Ia ditarik ke dalam pusaran konflik keluarga.
He was pulled into the vortex of family conflict.
Literary/metaphorical use of 'ditarik ke dalam pusaran'.
Ada tarikan batin yang kuat untuk kembali ke tanah air.
There is a strong inner pull to return to the homeland.
'Tarikan batin' means 'inner pull' or 'spiritual calling'.
Kebijakan itu ditarik karena mendapat kecaman luas.
The policy was withdrawn because it received widespread criticism.
'Ditarik' in the sense of 'annulled' or 'cancelled'.
Ia pandai menarik simpati melalui pidatonya.
He is clever at gaining sympathy through his speeches.
'Menarik simpati' means 'to gain/attract sympathy'.
Karya seni itu memiliki daya tarik magis.
That artwork has a magical appeal.
'Daya tarik' is a compound noun meaning 'appeal' or 'charm'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— An informal encouragement to start music or an action.
Ayo mulai musiknya, tarik mang!
— To find the root of a number (mathematics).
Berapa hasil tarik akar kuadrat dari sembilan?
अक्सर इससे भ्रम होता है
The opposite action (push). Often confused on door signs.
To take. 'Tarik' is specifically pulling, while 'ambil' is general taking.
To bring/carry. Don't use 'tarik' if you are carrying something.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To be indecisive or to play a game of back-and-forth in a relationship or negotiation.
Pemerintah masih tarik ulur soal kebijakan baru itu.
Informal/Neutral— To find a common link or theme between different events or ideas.
Kita harus menarik benang merah dari semua bukti ini.
Formal— A poetic way to say singing or performing vocally.
Ia memiliki suara emas saat tarik suara.
Formal/Artistic— To argue very stubbornly or loudly.
Tidak ada gunanya tarik urat leher dengan dia.
Informal— The quality of being attractive or having a 'pulling power'.
Kota tua ini memiliki daya tarik sejarah.
Neutral— To isolate oneself or quit a social or professional situation.
Setelah kalah, dia menarik diri dari publik.
Neutral— To win someone's heart or to be very pleasing.
Sikapnya yang sopan sangat menarik hati.
Neutral— To run away or retreat quickly.
Melihat polisi, pencuri itu langsung tarik langkah.
Slang/Informal— To breathe a sigh of relief.
Dia menarik napas lega setelah ujian selesai.
Neutral— To pull the trigger (literally or to start a conflict).
Siapa yang pertama kali menarik pelatuk perang ini?
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
It means both 'to pull' and 'interesting'.
The meaning is determined by whether there is an object or if it follows an intensifier like 'sangat'.
Dia menarik kursi (Pull). Film itu menarik (Interesting).
Often confused with 'menarik'.
'Menarik' is the source of interest; 'tertarik' is the person feeling it.
Saya tertarik (I am interested). Ceritanya menarik (The story is interesting).
Can mean a person who pulls or a charm.
Depends on context—physical labor vs. spiritual/aesthetic charm.
Dia penarik becak (Becak puller). Dia punya penarik (He has a charm).
Both mean pull.
'Hela' is for long, continuous, heavy items or breath.
Menghela napas (Correct). Menarik napas (Also correct, but more common).
Both involve pulling.
'Seret' specifically implies dragging across a surface with friction.
Menyeret koper (Dragging a suitcase).
वाक्य संरचनाएँ
Subject + menarik + Object.
Saya menarik pintu.
Tarik + Object + !
Tarik talinya!
Noun + sangat + menarik.
Buku ini sangat menarik.
Subject + tarik tunai + di + Place.
Dia tarik tunai di ATM.
Subject + tertarik + pada + Noun.
Kami tertarik pada seni.
Subject + menarik + napas.
Dia menarik napas panjang.
Subject + menarik + kesimpulan.
Rapat menarik kesimpulan penting.
Penarikan + Noun + dilakukan + Adverb.
Penarikan produk dilakukan segera.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely frequent in both spoken and written Indonesian.
-
Saya menarik pada film itu.
→
Saya tertarik pada film itu.
'Menarik' means interesting (the film), 'tertarik' means interested (you).
-
Tarik tunai di bank. (when meaning 'deposit')
→
Setor tunai di bank.
'Tarik' is withdraw, 'setor' is deposit.
-
Dia dorong pintu yang bertuliskan 'Tarik'.
→
Dia menarik pintu tersebut.
Confusing pull and push on door signs is a classic learner mistake.
-
Saya tertarik di sejarah.
→
Saya tertarik pada sejarah.
The correct preposition after 'tertarik' is 'pada', not 'di'.
-
Iklan itu sangat tertarik.
→
Iklan itu sangat menarik.
An advertisement is 'interesting' (menarik), not 'interested' (tertarik).
सुझाव
The T-Rule
Remember: T for Tarik = Toward you. D for Dorong = Distance from you.
Adjective vs Verb
If 'menarik' has an object after it, it's a verb. If it doesn't, it's likely an adjective.
Prepositions
Always use 'pada' or 'dengan' after 'tertarik'. Never use 'di'.
Independence Day
Look for 'Tarik Tambang' videos on YouTube to see the word in a fun, cultural context.
ATM Safety
Always look for 'Tarik Tunai' on Indonesian ATMs; it's the safest way to get cash.
Expand your roots
Learn 'tertarik' and 'menarik' together as they are used more often than the root 'tarik'.
The Silent K
Don't explode the final 'k'. Keep it soft and cut the sound off quickly.
Tarik Napas
Use 'tarik napas' when you want to tell someone to calm down or relax.
Formal Contexts
Use 'penarikan' when writing about business or official withdrawals.
Showing Interest
Say 'Wah, menarik sekali!' when listening to someone to show you are engaged.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Tractor' that 'Tariks' (pulls) heavy loads. Both start with T and involve pulling.
दृश्य संबंध
Imagine a red door with a big white sign that says 'TARIK'. Visualize yourself pulling the handle toward your body.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'tarik' in three different ways today: once for a door, once to describe something interesting, and once to say you are interested in a topic.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Proto-Austronesian root *taRik, which meant to pull or to drag.
मूल अर्थ: To pull or drag something physical.
Austronesian / Malayo-Polynesian.सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities. It is a neutral, everyday word.
In English, 'pull' is rarely used to mean 'interesting' (except in 'pulling power'), whereas in Indonesian, it is the primary word for it.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At the Bank/ATM
- Tarik tunai
- Penarikan uang
- Berapa limit tarik tunai?
- Saya mau tarik uang.
At a Shop
- Tarik pintunya
- Iklan yang menarik
- Diskon menarik
- Tarik barang ke sini.
In a Conversation
- Saya tertarik
- Hal itu menarik
- Menarik kesimpulan
- Tarik napas dulu.
At a Festival/Game
- Tarik tambang
- Tarik suara
- Tarik, mang!
- Tarik sekuat tenaga!
In Business/Formal
- Penarikan produk
- Menarik diri
- Daya tarik investasi
- Menarik minat pasar.
बातचीत की शुरुआत
"Apakah Anda tertarik untuk mencoba makanan pedas Indonesia?"
"Apa hal yang paling menarik bagi Anda di kota ini?"
"Kapan terakhir kali Anda melakukan tarik tunai di ATM?"
"Apakah Anda suka menonton lomba tarik tambang saat hari kemerdekaan?"
"Mengapa Anda tertarik belajar bahasa Indonesia?"
डायरी विषय
Tuliskan tentang hobi yang menurutmu sangat menarik.
Ceritakan pengalamanmu saat harus menarik sesuatu yang sangat berat.
Apa yang membuatmu tertarik untuk tinggal atau berkunjung ke Indonesia?
Bagaimana perasaanmu saat menarik napas dalam-dalam di pagi hari?
Apakah kamu pernah merasa ditarik ke dalam suatu masalah yang rumit?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल'Tarik' is the root word and is used as a command. 'Menarik' is the active verb form used in sentences, and it also functions as an adjective meaning 'interesting'.
You say 'Saya tertarik'. Don't forget to add the prefix 'ter-' to the root word 'tarik'.
It is the standard term used in both formal banking and everyday conversation for withdrawing cash.
Only in the phrase 'tarik suara'. You cannot use 'tarik' alone to mean sing.
It literally means 'pull and let out' (like a kite string), but idiomatically it means being indecisive or having a back-and-forth relationship.
It is an instruction to pull the door toward you to open it. The opposite is 'Dorong' (push).
Yes, 'Dia sangat menarik' can mean 'He/She is very attractive' or 'He/She is very interesting'.
It is a noun that means 'withdrawal' (of money, products, or troops) or 'collection' (of taxes).
No, for drawing you use 'gambar' or 'lukis'. However, you can use 'tarik garis' to draw a line.
It is a slang expression used to encourage someone to start a performance, especially in music or dance.
खुद को परखो 190 सवाल
Write a sentence using 'tarik' as a command for a door.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'menarik' to describe a hobby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tertarik' to show your interest in a language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to withdraw cash at the ATM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'menarik' and 'tertarik' in your own words (Indonesian).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'tarik tambang'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'menarik kesimpulan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'attractive offer' using the word 'menarik'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'tarik napas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ditarik' in a passive sentence about a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'daya tarik'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'menarik diri'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The teacher attracts the students' attention.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tarik ulur'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'singing talent' using 'tarik suara'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'penarikan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'menarik kembali' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'tarikan' (acceleration).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This topic is very interesting to discuss.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'menarik benang merah'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Tarik' clearly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Menarik' clearly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tertarik' clearly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tarik tunai' clearly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tolong tarik pintunya' politely.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Film ini sangat menarik' with expression.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Saya tertarik belajar bahasa Indonesia'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tarik napas dalam-dalam'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lomba tarik tambang'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Daya tarik wisata'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tarik, mang!' with energy.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Menarik kesimpulan'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Penarikan uang'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tarik ulur'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Menarik perhatian'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ditarik oleh truk'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Menarik kembali ucapan'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ketertarikan saya pada seni'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tarik suara'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Menarik benang merah'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence and write it: 'Tolong tarik pintu itu.'
Listen to the sentence and write it: 'Buku ini sangat menarik.'
Listen to the sentence and write it: 'Saya tertarik pada musik.'
Listen to the sentence and write it: 'Tarik tunai di ATM.'
Listen to the sentence and write it: 'Dia menarik napas panjang.'
Listen and identify the verb: 'Mobil itu ditarik truk.'
Listen and identify the adjective: 'Itu penawaran yang menarik.'
Listen and identify the noun: 'Penarikan dana sudah selesai.'
Listen and write the idiom: 'Jangan tarik ulur.'
Listen and write: 'Daya tarik utama.'
Listen and write: 'Menarik perhatian orang.'
Listen and write: 'Lomba tarik tambang.'
Listen and write: 'Menarik kesimpulan.'
Listen and write: 'Tarik suara.'
Listen and write: 'Menarik benang merah.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'tarik' is more than just 'pull'; it is the foundation for expressing interest, attraction, and financial movement. Example: 'Tolong tarik pintu itu' (Please pull that door).
- 'Tarik' is the basic Indonesian verb for 'to pull'. It is an A1 level word essential for daily navigation.
- The word is the root for 'menarik' (interesting) and 'tertarik' (interested), making it vital for social conversations.
- You will see 'Tarik' on doors and at ATMs (Tarik Tunai) throughout Indonesia.
- It is the opposite of 'dorong' (push) and forms the basis of many common idioms and phrases.
The T-Rule
Remember: T for Tarik = Toward you. D for Dorong = Distance from you.
Adjective vs Verb
If 'menarik' has an object after it, it's a verb. If it doesn't, it's likely an adjective.
Prepositions
Always use 'pada' or 'dengan' after 'tertarik'. Never use 'di'.
Independence Day
Look for 'Tarik Tambang' videos on YouTube to see the word in a fun, cultural context.