A1 Collocation तटस्थ

fare freddo

To be cold

Phrase in 30 Seconds

Use 'fare freddo' to describe cold weather or a chilly room using the verb 'to make'.

  • Means: It is cold (referring to the environment/weather).
  • Used in: Checking the weather, complaining about AC, or winter chats.
  • Don't confuse: Use 'fare' for weather, but 'avere' for people feeling cold.
☁️ + 🛠️ (fare) + ❄️ = 🧥

Explanation at your level:

At this level, just remember 'fa freddo' means 'it is cold'. Use it to talk about the weather. Don't say 'io sono freddo'. Just say 'fa freddo' for the air and 'ho freddo' for yourself. It's a simple building block for daily conversation.
You can now use 'fare freddo' in different tenses. Use 'faceva freddo' to describe the weather during your last vacation. You can also add adverbs like 'molto' or 'troppo' (too much). Start noticing the difference between 'fa freddo' and 'fa fresco' (it's cool).
At the intermediate level, you should use 'fare freddo' in complex sentences with conjunctions. For example: 'Sebbene faccia freddo, usciamo a fare una passeggiata' (Even though it's cold, let's go for a walk). Note the use of the subjunctive 'faccia' after 'sebbene'.
You should be comfortable with idiomatic variations like 'fa un freddo cane' or 'fa un freddo boia'. You understand the nuance of using 'fare' versus 'esserci' in different regional contexts and can discuss the cultural implications of 'il freddo' on Italian lifestyle and health habits.
Advanced learners analyze 'fare freddo' as an impersonal atmospheric verb. You can compare its syntax with other weather verbs like 'piovere' or 'nevicare'. You use the phrase in literary or journalistic contexts, such as describing 'un clima di freddo distacco' (a climate of cold detachment) metaphorically.
Mastery involves understanding the diachronic evolution of 'fare' as a support verb for weather phenomena in Romance linguistics. You can navigate the subtle sociolinguistic choices between 'fa freddo', 'tira un'aria gelida', and 'si registra un calo termico' in formal broadcasting versus colloquial speech.

मतलब

Describing low temperature.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The 'Colpo d'aria' is a serious cultural belief. Italians believe a sudden draft or 'fare freddo' can cause immediate illness. In the Alps, 'fare freddo' is a way of life. Conversations often revolve around how many 'gradi' (degrees) it is below zero. Even a slight drop to 10°C (50°F) will prompt people to say 'fa freddissimo' and wear heavy down jackets (piumini). The 'maglia di lana' (wool vest) is the traditional defense against 'fare freddo'.

💡

The 'Make' Rule

Always remember: The weather MAKES, the person HAS, the object IS.

⚠️

Avoid 'Essere'

English speakers often say 'È freddo'. While understood, it sounds very foreign. Stick to 'Fa freddo'.

मतलब

Describing low temperature.

💡

The 'Make' Rule

Always remember: The weather MAKES, the person HAS, the object IS.

⚠️

Avoid 'Essere'

English speakers often say 'È freddo'. While understood, it sounds very foreign. Stick to 'Fa freddo'.

खुद को परखो

Fill in the correct form of the verb 'fare' in the present tense.

Oggi fuori ___ freddo.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: fa

Weather expressions use the 3rd person singular 'fa'.

Which sentence is correct to say 'I am cold'?

How do you say 'I am cold'?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Io ho freddo.

People 'have' cold (avere freddo) in Italian.

Complete the dialogue.

A: Com'è il tempo? B: Brutto, ___ freddo e piove.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: fa

We use 'fa' for weather descriptions.

Match the phrase to the situation.

You are in a room with the air conditioning too high.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Fa freddo qui dentro!

This describes the environment of the room.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

The Three Colds

☁️

Weather (FARE)

  • Fa freddo
  • Fa caldo
  • Fa fresco
👤

People (AVERE)

  • Ho freddo
  • Hai freddo
  • Ha freddo
🍜

Objects (ESSERE)

  • È freddo
  • Sono freddi
  • Era fredda

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

2 सवाल

It's grammatically possible but rare. Italians prefer 'Fa freddo' or 'Il clima è rigido'.

In 'fare freddo', it functions as a noun (the coldness).

संबंधित मुहावरे

🔗

avere freddo

similar

To feel cold (personally)

🔗

fare caldo

contrast

To be hot (weather)

🔗

fare fresco

specialized form

To be cool/chilly

🔗

freddo cane

specialized form

Freezing cold

कहाँ इस्तेमाल करें

📱

Checking the weather

Marco: Com'è il tempo fuori?

Giulia: Fa freddo, prendi la sciarpa.

neutral
🏢

In a chilly office

Impiegato 1: Puoi chiudere la finestra? Fa freddo.

Impiegato 2: Certo, scusa!

neutral
⛷️

Skiing trip

Luca: Andiamo a sciare?

Sara: No, oggi fa troppo freddo per me!

informal
🍷

On a date

Lui: Vuoi sederti fuori?

Lei: Forse no, comincia a fare freddo.

informal
🧒

Talking to a child

Mamma: Metti il cappello, fa freddo!

Bambino: Ma non voglio!

informal
🏨

Booking a hotel

Cliente: C'è il riscaldamento? In questa stagione fa freddo.

Receptionist: Certamente, signore.

formal

Memorize It

Mnemonic

Think of the weather as a chef: 'The weather MAKES (fa) the cold (freddo) soup we are standing in.'

Visual Association

Imagine a giant hand in the sky (the weather) turning a dial that says 'FARE' to produce snowflakes and ice.

Rhyme

Se fuori fa freddo, mettiti il cappotto!

Story

Fabio the Italian Weather-Maker (Fare) lives in the clouds. When he is happy, he makes sun. When he is grumpy, he 'fa freddo' and everyone has to wear scarves.

Word Web

freddofrescogeloinvernoneveghiacciotemperaturaclima

चैलेंज

Every morning this week, look out the window and say out loud: 'Oggi fa freddo' or 'Oggi non fa freddo'.

In Other Languages

Spanish high

Hace frío

Almost no difference in usage.

French high

Il fait froid

French requires the dummy subject 'il', whereas Italian is pro-drop.

German moderate

Es ist kalt

Uses 'is' instead of 'makes'.

Japanese low

寒い (Samui)

No verb like 'make' or 'is' is strictly necessary in the same way.

Arabic moderate

الجو بارد (Al-jawwu baarid)

Explicitly mentions 'the weather' (al-jawwu).

Chinese moderate

天气很冷 (Tiānqì hěn lěng)

No equivalent to the verb 'fare'.

Korean moderate

날씨가 추워요 (Nalssiga chuwoyo)

Uses a specific verb for 'to be cold' (chuptta).

Portuguese high

Faz frio

Very similar, though 'está frio' is also common in Brazil.

Easily Confused

fare freddo बनाम essere freddo

Learners use it for weather or people.

Only use 'essere' for objects (like food) or personality traits.

fare freddo बनाम raffreddore

Sounds like 'freddo' but means 'a cold' (illness).

You 'have' a raffreddore, but the weather 'makes' freddo.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (2)

It's grammatically possible but rare. Italians prefer 'Fa freddo' or 'Il clima è rigido'.

In 'fare freddo', it functions as a noun (the coldness).

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!