At the A1 level, the most important thing is to recognize the word 'gratuito' when you see it on signs or advertisements. You should understand that it means 'free' in the sense that you do not have to pay money. For example, if you see 'Parcheggio gratuito,' you know you can park your car there for zero Euros. At this stage, you don't need to worry too much about the complex grammar, but you should try to remember that 'gratuito' is for one boy/thing (masculine) and 'gratuita' is for one girl/thing (feminine). You will mostly see it in very simple contexts like 'Il caffè è gratuito' (The coffee is free). It's a very helpful word for a tourist because it helps you find services that won't cost you anything. Just think of it as the 'no money' word. You might also see 'gratis,' which is the same thing and even easier to remember because it never changes. Start by looking for these words in shop windows or on museum websites. If you can identify 'gratuito,' you are already doing great at managing your travel budget in Italy!
At the A2 level, you should start using 'gratuito' in your own sentences and pay more attention to how it changes to match the noun. You are moving beyond just recognizing signs and starting to talk about things you find or services you use. For instance, you might say 'Ho trovato un'app gratuita per imparare l'italiano' (I found a free app to learn Italian). Notice how 'app' is feminine, so we use 'gratuita.' You should also be able to use the plural forms: 'I biglietti sono gratuiti' (The tickets are free). At this level, you should also understand the difference between 'gratuito' and 'libero.' If you want to know if a seat is available, use 'libero.' If you want to know if it's free of charge, use 'gratuito.' You might also encounter the word in everyday shopping, like 'spedizione gratuita' (free shipping). Being able to ask 'È gratuito?' (Is it free?) is a very practical skill for an A2 learner. It shows you can navigate basic transactions and clarify the terms of a service.
At the B1 level, you are expected to use 'gratuito' with more precision and in a wider variety of contexts. You should be comfortable with its placement (usually after the noun) and its agreement in all four forms (gratuito, gratuita, gratuiti, gratuite). This is also the stage where you should learn the secondary meaning of 'gratuito': 'unwarranted' or 'without reason.' For example, if you are discussing a movie, you might say 'C'era troppa violenza gratuita' (There was too much gratuitous violence). This shows you understand that 'gratuito' isn't just about money, but also about the necessity of an action. You should also start using more formal expressions like 'a titolo gratuito' (free of charge/pro bono) in professional or semi-formal situations. For example, 'Lavoro come volontario a titolo gratuito.' This makes your Italian sound more mature and less like a direct translation from English. You should also be able to compare 'gratuito' with its synonyms like 'omaggio' or 'gratis' and choose the right one for the situation. B1 is about nuance and moving into more abstract discussions.
At the B2 level, your use of 'gratuito' should be completely natural and integrated into complex grammatical structures. You should understand the subtle differences in register between 'gratis' (informal), 'gratuito' (standard/formal), and 'a titolo gratuito' (official/legal). You might use the word in debates or essays to discuss social issues, such as 'la gratuità dell'istruzione' (the free nature of education). Here, you are using the noun form 'gratuità.' You should also be able to use 'gratuito' to critique behavior or arguments. For instance, 'La sua critica mi sembra del tutto gratuita' (His criticism seems completely unwarranted to me). This level of usage implies a deep understanding of Italian social dynamics and rhetorical styles. You should also be familiar with legal or administrative terms like 'patrocinio gratuito' (legal aid) and be able to explain what they mean in Italian. At B2, you are not just using the word; you are using it to express opinions and navigate professional environments with confidence. You can also handle idiomatic expressions and common collocations without hesitation.
At the C1 level, you should have a sophisticated command of 'gratuito' and its related forms. You can use the word to express fine shades of meaning in literary, academic, or professional texts. You understand the historical and etymological roots of the word, which helps you appreciate its use in classical Italian literature or formal legal codes. You might analyze how 'un atto gratuito' (a gratuitous act) is used in philosophical or existentialist literature (like Gide's 'acte gratuit') to describe an action performed without any motive whatsoever. Your vocabulary should also include more obscure synonyms and related terms like 'disinteressato,' 'liberale,' or 'spontaneo,' and you should know exactly when to use each one. You are capable of writing a formal complaint or a legal document using the term 'a titolo gratuito' correctly to define the nature of a contract. Your pronunciation is perfect, including the correct stress on the 'ì,' and you can use the word in rapid, natural conversation without thinking about the agreement. You are also sensitive to the cultural implications of 'gratuità' in Italian society, such as the value placed on volunteerism and social solidarity.
At the C2 level, you possess a near-native or native-like mastery of 'gratuito.' You can use the word with total flexibility, employing it in puns, wordplay, or highly specialized professional jargon. You are aware of the rarest uses of the word and its evolution in the Italian language. You can distinguish between the 'gratuità' of a divine gift in a theological text and the 'gratuità' of a technical service in a modern corporate contract. You might use the word in a rhetorical way to challenge an opponent's logic, calling their premises 'ipotesi gratuite' (unfounded hypotheses). Your command of the word allows you to write poetry or high-level prose where the choice of 'gratuito' over 'libero' or 'gratis' contributes to the overall rhythm and tone of the piece. You are also a master of the register, knowing exactly when a 'gesto gratuito' is a compliment (a selfless gesture) versus a criticism (an uncalled-for action). At this level, 'gratuito' is not just a vocabulary item; it is a tool for precise, elegant, and powerful communication in any possible Italian context, from the most ancient texts to the most modern digital discourse.

gratuito 30 सेकंड में

  • Gratuito is an Italian adjective meaning 'free of charge'. It must agree in gender and number with the noun it modifies (gratuito, gratuita, gratuiti, gratuite).
  • It is more formal than the adverb 'gratis'. Use 'gratuito' in writing and professional contexts to describe services or products that cost zero Euros.
  • Beyond money, it also means 'unwarranted' or 'gratuitous'. It describes actions like insults or violence that happen without a valid reason or provocation.
  • Commonly found in phrases like 'ingresso gratuito' (free entry), 'spedizione gratuita' (free shipping), and 'a titolo gratuito' (on a voluntary/pro bono basis).

The Italian word gratuito is a versatile adjective that primarily signifies that something is provided without any cost or charge. Derived from the Latin gratuitus, which in turn comes from gratia (grace or favor), it carries the underlying sentiment of something given out of kindness or as a favor rather than for profit. In modern Italian, it is the standard formal term for 'free of charge,' appearing in everything from legal documents to advertising flyers. Unlike the word 'libero,' which refers to freedom or lack of restriction, gratuito is strictly financial or transactional in its primary sense. However, it also possesses a secondary, more abstract meaning: 'unwarranted' or 'gratuitous.' This occurs when an action, such as an insult or a gesture, is performed without a valid reason or provocation. Understanding the distinction between these two uses is crucial for reaching a B1 level of proficiency.

Economic Context
Used to describe services, products, or entries that require no payment. For example, 'parcheggio gratuito' means you do not have to pay for the parking space.

L'ingresso al museo è gratuito per tutti i residenti della città durante la prima domenica del mese.

Behavioral Context
Used to describe an action that is uncalled for or lacks a logical basis. For example, 'un'offesa gratuita' is an insult that was not provoked by the victim.

In Italy, you will see this word frequently on signs. If you are walking through a historic center, you might see 'Visita gratuita,' meaning a free guided tour. If you are shopping online, you will look for 'Spedizione gratuita' to avoid delivery fees. It is a word that brings joy to consumers but requires precision from learners. Because it is an adjective, you must remember its four forms: gratuito (masculine singular), gratuita (feminine singular), gratuiti (masculine plural), and gratuite (feminine plural). For instance, 'libri gratuiti' (free books) uses the masculine plural form to match 'libri.' This grammatical requirement is one of the main reasons learners might choose the invariable 'gratis' in casual speech, but in writing and formal speech, gratuito is the superior and more sophisticated choice.

Abbiamo ricevuto una consulenza gratuita da un esperto del settore.

Beyond the literal meaning of 'zero price,' the word carries a weight of professionalism. A 'servizio gratuito' sounds like a legitimate offering from an organization, whereas 'servizio gratis' might sound a bit more colloquial or even suspicious in certain high-end contexts. Furthermore, when discussing legal matters, such as 'patrocinio a spese dello Stato' (legal aid), the concept of gratuità (the noun form) is central. It implies a right to access services regardless of financial standing. In a more philosophical sense, Italians might discuss the 'dono gratuito,' referring to a gift given without the expectation of anything in return, emphasizing the purity of the gesture. This depth makes it a vital word for anyone looking to navigate Italian society, from the supermarket to the courtroom.

Non sopporto la violenza gratuita nei film d'azione moderni.

Educational Context
Used when referring to scholarships or free courses. 'L'istruzione obbligatoria è gratuita in Italia' means that mandatory education is free in Italy.

Ti offriamo una prova gratuita del nostro software per trenta giorni.

I campioni gratuiti sono disponibili presso lo stand informativo.

Using gratuito correctly involves mastering its role as an adjective. In Italian, adjectives usually follow the noun they modify, and gratuito is no exception. While placing it before the noun is grammatically possible for poetic or emphatic reasons, it is much more common and natural to place it after. For example, 'un servizio gratuito' is the standard way to say 'a free service.' The most important rule to remember is agreement. Because gratuito ends in -o, it follows the standard pattern for four-ending adjectives. This means it changes to match the gender and number of the noun it describes. This is a key difference from the adverb 'gratis,' which never changes. Let's look at how this works in practice across different sentence structures.

Subject-Verb-Adjective
In simple sentences using the verb 'essere' (to be), the adjective gratuito acts as a complement. Example: 'Il corso è gratuito.' (The course is free). Here, 'gratuito' describes 'il corso.'

Le riviste sono gratuite per tutti gli abbonati.

When gratuito is used to mean 'unwarranted,' the placement remains the same, but the context changes significantly. If you say 'un attacco gratuito,' you are describing a verbal or physical attack that had no justification. This usage is common in political commentary, film reviews, or interpersonal conflicts. It is important to note that in this abstract sense, the word still behaves as a standard adjective. You might hear a critic say, 'La scena di violenza era del tutto gratuita,' meaning the scene didn't serve the plot and was just there for shock value. This nuance is a marker of a more advanced speaker who understands that words can shift from the physical/economic realm to the psychological/abstract realm.

Noun + Adjective Placement
In noun phrases, gratuito almost always follows the noun. Example: 'Ho scaricato un'app gratuita.' (I downloaded a free app). Placing it before ('una gratuita app') would be incorrect in standard Italian.

Another common structure involves the preposition 'a titolo.' You might see the phrase 'a titolo gratuito,' which is a formal way of saying 'for free' or 'on a pro bono basis.' This is frequently used in professional contexts, such as 'Lavoro a titolo gratuito per questa associazione' (I work for this association for free/voluntarily). Here, 'gratuito' modifies 'titolo' (title/status), which is masculine singular. This construction is very common in legal and administrative Italian. It emphasizes that the action is legally recognized as being without remuneration, which can be important for tax or insurance reasons in Italy. Using 'a titolo gratuito' instead of just 'gratis' instantly makes your Italian sound more professional and precise.

Il professionista ha offerto la sua consulenza a titolo gratuito.

Furthermore, gratuito can be modified by adverbs to add emphasis or nuance. You might see 'completamente gratuito' (completely free) or 'parzialmente gratuito' (partially free). These modifiers help clarify the extent of the offer. For instance, a museum might have 'ingresso parzialmente gratuito,' meaning only certain sections are free or it's free only for certain age groups. In the abstract sense, you might hear 'assolutamente gratuito' to emphasize how unnecessary a certain comment was. These combinations allow for a high degree of specificity in communication, which is essential for B1 learners moving towards B2. Always pay attention to the surrounding words to catch these subtle shades of meaning.

L'aggiornamento del sistema operativo è totalmente gratuito.

Plural Agreements
When describing multiple items, the ending changes. 'Biglietti gratuiti' (masculine plural) and 'lezioni gratuite' (feminine plural). This is a common area for mistakes, so practice these pairs often.

Tutte le attività pomeridiane sono gratuite per gli studenti.

Abbiamo ricevuto molti gadget gratuiti alla fiera.

In Italy, gratuito is a word that echoes through the streets, the airwaves, and the digital landscape. It is perhaps one of the most welcome words a traveler or a resident can encounter. If you are navigating an Italian city, your first encounter with gratuito will likely be on public signage. In major cities like Rome or Florence, the 'Domenica al Museo' initiative is a major cultural event where state museums offer 'ingresso gratuito' (free entry). You will see this written in bold letters on posters and digital screens near museum entrances. It’s a moment where the word transforms from a simple adjective into an invitation to explore Italy's vast artistic heritage without reaching for your wallet. Similarly, in public parks or at 'punti Wi-Fi,' you will often see signs for 'Wi-Fi gratuito,' which is a lifesaver for tourists trying to find their way around.

Public Announcements
In train stations or airports, you might hear announcements regarding 'servizi igienici gratuiti' (free restrooms) or 'assistenza gratuita' for passengers with reduced mobility. The word is used here to clearly define the rights of the passenger.

Si informa che il servizio navetta per il centro è gratuito.

The digital world is another place where gratuito is ubiquitous. Italian versions of the App Store or Google Play are filled with 'app gratuite.' When you sign up for a newsletter or a streaming service, you are often promised a 'periodo di prova gratuito' (free trial period). In this context, the word is used to lower the barrier to entry for new users. If you watch Italian television, commercials frequently use the word to attract customers. 'Chiamata gratuita' (free call) or 'preventivo gratuito' (free quote) are standard phrases used by insurance companies, mechanics, and contractors. Hearing the word in these contexts helps you understand that it isn't just about 'free stuff' but is a fundamental part of the Italian consumer experience and marketing language.

Professional and Legal Settings
In news broadcasts (the TG - TeleGiornale), you might hear about 'patrocinio gratuito' when discussing legal cases for the underprivileged. This is a technical term that every Italian citizen knows, referring to the right to a free lawyer.

In more intellectual or critical circles, you will hear gratuito used in its second sense: 'unwarranted.' If you listen to a radio debate or a podcast about cinema, a critic might describe a scene as 'una provocazione gratuita.' This means the provocation wasn't necessary for the artistic message but was done just to cause a reaction. This usage is common among educated speakers and in written journalism. For example, if a politician makes a personal attack on an opponent, the newspapers might headline it as 'un attacco gratuito.' Understanding this usage allows you to follow more complex discussions and read Italian newspapers with greater comprehension. It shows you that the speaker is evaluating the *necessity* of an action, not just its price.

Il giornalista ha criticato la cattiveria gratuita di certi commenti sui social media.

Finally, you'll hear it in the context of volunteerism. Italy has a very strong culture of 'volontariato.' When people talk about their work in these associations, they often describe it as 'prestazione gratuita.' This emphasizes that they are giving their time and skills as a gift to the community. In a country where social ties and community support are vital, gratuito becomes a word associated with altruism and civic duty. Whether you are reading a brochure for a charity or talking to a local about their weekend activities, you will find that gratuito is a word that bridges the gap between the economy and the heart. It is a word that defines the best things in life—those that cannot be bought.

Molte associazioni offrono corsi di lingua gratuiti per gli immigrati.

E-commerce and Shipping
Check for 'reso gratuito' (free returns) when shopping on Italian websites. It is a standard term that gives consumers confidence in their purchases.

La consegna è gratuita per ordini superiori a cinquanta euro.

Riceverai un omaggio gratuito con ogni acquisto effettuato oggi.

One of the most frequent errors English speakers make when learning Italian is the confusion between gratuito and libero. In English, the word 'free' covers both meanings: 'free of charge' and 'free as in liberty/available.' In Italian, these are two distinct concepts. If you say 'Il posto è gratuito,' you are saying the seat costs nothing. If you say 'Il posto è libero,' you are saying the seat is not occupied. Imagine you are on a bus; you would ask 'È libero questo posto?' to see if you can sit down. If you asked if it was 'gratuito,' the person might look at you strangely because bus seats aren't usually for sale individually. Keeping this distinction clear is the first step toward sounding like a natural speaker.

Agreement Errors
Because 'gratis' is so common and doesn't change, many learners forget to decline gratuito. Remember: 'una lezione gratuita' (not gratuito), 'libri gratuiti' (not gratuito), 'pagine gratuite' (not gratuito).

Sbagliato: Abbiamo visto due film gratuito. Corretto: Abbiamo visto due film gratuiti.

Another common pitfall is the use of the word 'gratis' in formal writing. While 'gratis' is perfectly acceptable in spoken Italian and casual contexts, it is an adverb. Gratuito is the adjective. This means that if you are writing a formal email, a business proposal, or an academic essay, you should always opt for gratuito or its variations. Using 'gratis' in a formal contract might come across as slightly too informal or 'slangy.' Furthermore, learners often struggle with the stress of the word. It is gra-tu-ì-to, not grà-tu-i-to. Placing the stress on the first syllable is a common mistake for English speakers who are used to the word 'gratuitous.' Practicing the correct stress will significantly improve your accent.

Misusing the Abstract Meaning
Learners sometimes use gratuito to mean 'unnecessary' in a general sense, like 'This meeting is unnecessary.' In Italian, you would say 'inutile.' Gratuito as 'unwarranted' is specifically for actions that lack a reason, like an insult or an act of violence.

The fourth common mistake involves the phrase 'per gratuito.' In English, we might say 'for free,' but in Italian, you don't use 'per' with gratuito. You either use the adjective directly ('Il pranzo è gratuito') or you use the formal expression 'a titolo gratuito.' Using 'per' is a direct translation from English (calque) and sounds very non-native. Similarly, avoid saying 'molto gratuito.' If something is free, it's free; it can't be 'very free.' If you want to emphasize it, use 'totalmente gratuito' or 'completamente gratuito.' These small adjustments in your prepositional use and adverbial modifiers will make your Italian sound much more authentic and polished.

Sbagliato: Mi hanno dato il biglietto per gratuito. Corretto: Mi hanno dato il biglietto gratuitamente o gratis.

Finally, be careful with the word 'omaggio.' While 'omaggio' can mean 'free gift,' it is a noun, whereas gratuito is an adjective. You can say 'un omaggio' or 'un gadget gratuito,' but combining them into 'un omaggio gratuito' is technically a pleonasm (redundant), although you will hear it in marketing. As a learner, it is better to stick to the precise usage: 'l'ingresso è gratuito' (the entry is free) or 'abbiamo ricevuto un omaggio' (we received a gift). By paying attention to these distinctions, you will avoid the clunky phrasing that often characterizes intermediate learners and move towards the elegance of a B2 or C1 speaker.

Sbagliato: È un'informazione libera. Corretto: È un'informazione gratuita (se non costa nulla).

Spelling Errors
Watch out for the double 'u'—some learners accidentally write 'gratuto.' It is always 'gratuito' with the 'ui' combination. Also, ensure you don't add a double 't' (grattuito), which is a common misspelling.

Sbagliato: Le bevande sono libere. Corretto: Le bevande sono gratuite.

Sbagliato: Un attacco inutile. Corretto: Un attacco gratuito (se senza motivo).

While gratuito is the most common adjective for 'free,' the Italian language offers several alternatives depending on the register and the specific context. Understanding these synonyms will help you vary your vocabulary and sound more like a native speaker. The most famous synonym is, of course, gratis. As mentioned before, 'gratis' is an adverb of Latin origin that is used exactly like the English 'free of charge.' It is invariable, meaning it never changes form. While gratuito is more formal and used as an adjective, 'gratis' is the king of spoken, everyday Italian. You can say 'Ho avuto il biglietto gratis' or 'Il biglietto è gratis.' Both are correct and very common.

Gratuito vs. Gratis
Gratuito is an adjective (modifies nouns, changes for gender/number). Gratis is an adverb (describes the action of getting something for free, never changes).

Il servizio è gratuito. (Adjective) / Ti do questo libro gratis. (Adverb)

Another important word is omaggio. This is a noun that means 'tribute' or 'gift.' When you receive something for free as a promotional item, it is called 'un omaggio.' For example, if a perfume shop gives you a small sample, they might say 'È un omaggio per lei.' It sounds more elegant than just saying it's free. You will also see 'In omaggio' on products, such as a magazine that comes with a 'rossetto in omaggio' (lipstick as a gift). Using 'omaggio' suggests a sense of generosity or a special offer, whereas gratuito is a more neutral description of the price. If you want to sound sophisticated when giving someone a gift, 'omaggio' is the word to use.

Gratuito vs. Omaggio
Gratuito refers to the cost (0 Euro). Omaggio refers to the object itself being a gift or a token of respect.

In the context of 'unwarranted' or 'uncalled for,' synonyms for gratuito include infondato (unfounded) or ingiustificato (unjustified). If someone makes an accusation without proof, you could call it 'un'accusa infondata' or 'un'accusa gratuita.' Ingiustificato is slightly broader and can apply to many situations, like an 'assenza ingiustificata' (unexcused absence) from school. However, gratuito carries a specific sting; it implies that the person went out of their way to be mean or difficult for no reason. In literary or high-level journalistic contexts, you might also encounter arbitrario, which means 'arbitrary' or based on random choice rather than reason.

Gratuito vs. Libero
Gratuito = No money required. Libero = No restrictions, unoccupied, or at liberty. 'Entrata libera' often implies 'gratuita,' but 'posto libero' means 'empty seat.'

La sua era una cattiveria ingiustificata, anzi, del tutto gratuita.

Finally, let's consider disinteressato. This adjective describes an action done without self-interest. While gratuito describes the lack of a price tag, disinteressato describes the lack of a hidden motive. If a friend helps you move house, it’s a 'gesto disinteressato.' It is 'gratuito' because they didn't charge you, but 'disinteressato' highlights their noble character. In professional settings, you might also hear pro bono (borrowed from Latin), especially in the phrase 'consulenza pro bono.' This is a direct synonym for 'consulenza gratuita' but is limited to legal or high-level professional services. By mastering these nuances, you can choose the exact word that fits the mood and context of your conversation.

Il suo aiuto è stato disinteressato e sincero.

L'avvocato segue il caso a titolo pro bono.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The English word 'gratuitous' comes from the same Latin root. While in English 'gratuitous' almost always has a negative connotation (like 'gratuitous violence'), in Italian 'gratuito' is most commonly used for the positive sense of 'free of charge'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ɡraˈtwito/
US /ɡrəˈtwitoʊ/
The primary stress is on the third syllable: gra-tu-Ì-to.
तुकबंदी
fiorito (flowered) pulito (clean) finito (finished) vestito (dressed/suit) partito (departed/party) marito (husband) infinito (infinite) gradito (welcome/appreciated)
आम गलतियाँ
  • Stressing the first syllable (GRÀ-tu-i-to) instead of the third.
  • Pronouncing the 'u' and 'i' as separate syllables (gra-tu-i-to) instead of a smooth diphthong.
  • Confusing the 't' with a 'd' sound (graduito), which changes the word's meaning.
  • Adding an extra 't' (grattuito).
  • Failing to pronounce the final vowel clearly.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Very common on signs and in articles; easy to recognize once learned.

लिखना 3/5

Requires attention to gender and number agreement.

बोलना 3/5

The stress on the third syllable (gra-tu-ì-to) can be tricky for beginners.

श्रवण 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to catch in speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

prezzo (price) pagare (to pay) costare (to cost) soldi (money) omaggio (gift)

आगे सीखें

libero (free/available) gratis (free adverb) volontariato (volunteering) sconto (discount) offerta (offer)

उन्नत

gratuità (freeness) disinteressato (selfless) patrocinio (legal aid) infondato (unfounded) oneroso (costly)

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Agreement

Il libro è gratuito (m.s.), La penna è gratuita (f.s.).

Adjective Placement

Un servizio gratuito (After the noun is the standard position).

Adverb vs Adjective

Gratuito (adj) vs Gratis (adv). 'Il corso è gratuito' vs 'Ho avuto il corso gratis'.

Prepositional Phrases

Using 'a titolo gratuito' for formal professional contexts.

Stress and Diphthongs

The 'ui' in gratuito is a diphthong with the stress on the 'i'.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Il parcheggio è gratuito.

The parking is free.

'Parcheggio' is masculine singular, so we use 'gratuito'.

2

L'acqua è gratuita.

The water is free.

'Acqua' is feminine singular, so we use 'gratuita'.

3

I bambini sono gratuiti.

Children are free (of charge).

Plural masculine form 'gratuiti' to match 'bambini'.

4

È un servizio gratuito.

It is a free service.

The adjective follows the noun 'servizio'.

5

Le mappe sono gratuite.

The maps are free.

Plural feminine form 'gratuite' to match 'mappe'.

6

L'ingresso è gratuito oggi.

The entrance is free today.

'Ingresso' is masculine singular.

7

Un caffè gratuito per te.

A free coffee for you.

Simple adjective use.

8

Il Wi-Fi è gratuito qui.

The Wi-Fi is free here.

'Wi-Fi' is treated as masculine in Italian.

1

Ho scaricato un'app gratuita.

I downloaded a free app.

'App' is feminine, so 'gratuita' is used.

2

Offriamo una prova gratuita di sette giorni.

We offer a seven-day free trial.

'Prova' is feminine singular.

3

Ci sono molti eventi gratuiti in città.

There are many free events in the city.

'Eventi' is masculine plural.

4

La spedizione è gratuita per questo libro.

Shipping is free for this book.

'Spedizione' is feminine singular.

5

Puoi avere un preventivo gratuito.

You can have a free quote.

'Preventivo' is masculine singular.

6

Le visite guidate sono gratuite il sabato.

The guided tours are free on Saturdays.

'Visite' is feminine plural.

7

Il software è gratuito e facile da usare.

The software is free and easy to use.

'Software' is masculine singular.

8

Hai ricevuto un regalo gratuito?

Did you receive a free gift?

'Regalo' is masculine singular.

1

Non mi piace la violenza gratuita nei film.

I don't like gratuitous violence in movies.

Here 'gratuita' means 'unwarranted' or 'without reason'.

2

L'avvocato lavora a titolo gratuito per i poveri.

The lawyer works for free for the poor.

'A titolo gratuito' is a formal expression for 'pro bono'.

3

È stato un insulto del tutto gratuito.

It was a completely unwarranted insult.

'Del tutto' emphasizes the adjective 'gratuito'.

4

La rivista offre una consulenza gratuita ai lettori.

The magazine offers free advice to readers.

'Consulenza' is feminine singular.

5

Molti musei hanno l'ingresso gratuito la domenica.

Many museums have free entry on Sundays.

'Ingresso' is masculine singular.

6

Abbiamo partecipato a un seminario gratuito.

We participated in a free seminar.

'Seminario' is masculine singular.

7

La cattiveria gratuita non porta a nulla.

Gratuitous malice leads to nothing.

Abstract use of 'gratuita'.

8

Riceverai aggiornamenti gratuiti per un anno.

You will receive free updates for one year.

'Aggiornamenti' is masculine plural.

1

Il patrocinio gratuito è un diritto fondamentale.

Legal aid is a fundamental right.

'Patrocinio gratuito' is the technical term for legal aid.

2

Si tratta di un'ipotesi del tutto gratuita.

It's a completely unfounded hypothesis.

Using 'gratuita' to mean 'unsupported by evidence'.

3

La gratuità del servizio è garantita dallo Stato.

The free nature of the service is guaranteed by the State.

'Gratuità' is the noun form (f.).

4

Hanno offerto una prestazione gratuita alla comunità.

They offered a free service to the community.

'Prestazione' is feminine singular.

5

Evita di fare commenti gratuiti sulla sua vita privata.

Avoid making unwarranted comments about their private life.

'Commenti' is masculine plural.

6

Il corso è gratuito, ma l'iscrizione è obbligatoria.

The course is free, but registration is mandatory.

Contrast between 'gratuito' and 'obbligatorio'.

7

La distribuzione gratuita di cibo è aumentata.

The free distribution of food has increased.

'Distribuzione' is feminine singular.

8

È un errore pensare che tutto sia gratuito.

It's a mistake to think that everything is free.

General philosophical statement.

1

La sua era una provocazione del tutto gratuita e fuori luogo.

His was a completely unwarranted and misplaced provocation.

High-level description of social behavior.

2

L'autore esplora il concetto di 'atto gratuito' nel romanzo.

The author explores the concept of the 'gratuitous act' in the novel.

Literary reference to actions without motive.

3

Non possiamo accettare affermazioni così gratuite.

We cannot accept such unfounded statements.

'Affermazioni' is feminine plural.

4

La gratuità non deve essere confusa con la mancanza di valore.

Freeness must not be confused with lack of value.

Abstract noun usage in a philosophical context.

5

Il progetto si basa sulla collaborazione gratuita di esperti.

The project is based on the free collaboration of experts.

'Collaborazione' is feminine singular.

6

È una polemica gratuita che non aiuta il dialogo.

It's an unwarranted controversy that doesn't help the dialogue.

'Polemica' is feminine singular.

7

Il software viene fornito a titolo gratuito per scopi accademici.

The software is provided free of charge for academic purposes.

Formal/Academic register.

8

La bellezza della natura è un dono gratuito per l'umanità.

The beauty of nature is a free gift for humanity.

Poetic/Metaphorical usage.

1

L'ontologia del dono si fonda sulla sua assoluta gratuità.

The ontology of the gift is based on its absolute freeness.

Academic/Philosophical register using the noun 'gratuità'.

2

Si è trattato di un'aggressione verbale di inaudita gratuità.

It was a verbal aggression of unheard-of gratuitousness.

Highly formal and expressive language.

3

L'erogazione gratuita di servizi pubblici è un pilastro del welfare.

The free provision of public services is a pillar of welfare.

Political/Economic terminology.

4

Il critico ha bollato il finale come un espediente gratuito.

The critic branded the ending as a gratuitous gimmick.

Specific use in artistic criticism.

5

Tali supposizioni sono del tutto gratuite e prive di fondamento scientifico.

Such suppositions are completely unwarranted and lack scientific basis.

Formal scientific/academic register.

6

La gratuità dell'amore è il tema centrale della sua poetica.

The selflessness of love is the central theme of his poetics.

Literary analysis.

7

Egli opera a titolo puramente gratuito, mosso solo dal senso civico.

He operates on a purely voluntary basis, moved only by civic sense.

High-level description of character.

8

La tesi dell'accusa è apparsa quanto mai gratuita agli occhi della giuria.

The prosecution's thesis appeared extremely unfounded in the eyes of the jury.

Legal/Journalistic register.

सामान्य शब्द संयोजन

ingresso gratuito
spedizione gratuita
servizio gratuito
consulenza gratuita
parcheggio gratuito
aggiornamento gratuito
prova gratuita
violenza gratuita
attacco gratuito
titolo gratuito

सामान्य वाक्यांश

A titolo gratuito

— Done as a volunteer or without charging a fee. It is the formal way to say 'for free' in professional contexts.

L'avvocato ha accettato il caso a titolo gratuito.

Completamente gratuito

— Used to emphasize that there are absolutely no hidden costs or fees involved.

Il download del gioco è completamente gratuito.

Distribuito gratuitamente

— Referring to something that is handed out to the public without charge.

Il giornale viene distribuito gratuitamente in stazione.

Patrocinio gratuito

— State-funded legal assistance for individuals who cannot afford a lawyer.

Ha chiesto il patrocinio gratuito per il processo.

Offerta gratuita

— A promotion where a service or item is given away for free.

Questa è un'offerta gratuita valida solo per oggi.

Reso gratuito

— The ability to return a purchased item without paying for the shipping or processing.

Controlla se il sito offre il reso gratuito.

Wi-Fi gratuito

— Wireless internet access provided without a fee, common in public spaces.

C'è il Wi-Fi gratuito in tutta la biblioteca.

Campione gratuito

— A small sample of a product given to customers to try it out.

Mi hanno dato un campione gratuito di crema solare.

Corso gratuito

— An educational program that does not require tuition fees.

Mi sono iscritto a un corso gratuito di fotografia.

Trasporto gratuito

— A shuttle or delivery service provided at no cost.

L'hotel offre il trasporto gratuito dall'aeroporto.

अक्सर इससे भ्रम होता है

gratuito vs libero

'Libero' means available or free as in liberty. 'Gratuito' specifically means free of charge.

gratuito vs gratis

'Gratis' is an adverb and never changes. 'Gratuito' is an adjective and must agree with the noun.

gratuito vs omaggio

'Omaggio' is a noun (gift). You can have an 'omaggio', but a service is 'gratuito'.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Non c'è niente di gratuito"

— A variation of 'there's no such thing as a free lunch.' Everything has a cost eventually.

Ricorda che in questo mondo non c'è niente di gratuito.

informal/proverbial
"Un atto gratuito"

— An action done for no reason, often used in a philosophical sense to describe pure spontaneity.

Il suo gesto è stato un vero atto gratuito.

literary/philosophical
"Cattiveria gratuita"

— Being mean to someone without them having done anything to deserve it.

Perché mi tratti così? Questa è cattiveria gratuita!

informal/neutral
"Dare per gratuito"

— To assume something is true without having proof (similar to 'take for granted' in a negative sense).

Non dare per gratuito che lui ti aiuterà.

neutral
"Offerta a titolo gratuito"

— A formal way of offering help without expecting payment.

La mia è un'offerta a titolo gratuito, non preoccuparti dei soldi.

formal
"Polemica gratuita"

— Creating an argument or controversy just for the sake of it, without a real point.

Basta con questa polemica gratuita, pensiamo al lavoro.

neutral
"Insinuazione gratuita"

— A suggestion or hint of something bad that is completely unfounded.

La tua è un'insinuazione gratuita e offensiva.

formal/neutral
"Provocazione gratuita"

— An act intended to annoy or anger someone that is not provoked by them.

Non rispondere alla sua provocazione gratuita.

neutral
"Dono gratuito"

— A gift given out of pure love or grace, with no expectation of return.

La vita è un dono gratuito che dobbiamo apprezzare.

poetic/religious
"Amore gratuito"

— Unconditional love that does not ask for anything in return.

L'amore di una madre è spesso un amore gratuito.

neutral/poetic

आसानी से भ्रमित होने वाले

gratuito vs libero

Both translate to 'free' in English.

Libero refers to freedom from occupation or restriction. Gratuito refers to freedom from cost.

Il bagno è libero (nobody is in it) vs Il bagno è gratuito (you don't have to pay to use it).

gratuito vs gratis

They mean the same thing (free of charge).

Gratis is an adverb (invariable). Gratuito is an adjective (variable).

Ho mangiato gratis vs Il pranzo era gratuito.

gratuito vs gradito

Similar spelling and sound.

Gradito means 'welcome' or 'appreciated'. Gratuito means 'free'.

Un regalo gradito (a welcome gift) vs Un regalo gratuito (a free gift).

gratuito vs gratuita

It's just the feminine form of gratuito, but learners sometimes treat them as different words.

It is exactly the same word, just matched to a feminine noun.

Una consulenza gratuita.

gratuito vs inutile

Sometimes used when 'gratuito' (unwarranted) is intended.

Inutile means useless. Gratuito means uncalled for.

Un commento inutile (a useless comment) vs Un commento gratuito (an uncalled-for insult).

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Noun] + è + gratuito/a

Il caffè è gratuito.

A2

Ho + [Noun] + gratuito/a

Ho un biglietto gratuito.

B1

È un/una + [Abstract Noun] + gratuito/a

È una polemica gratuita.

B2

[Verb] + a titolo gratuito

Collaboro a titolo gratuito.

C1

La gratuità di + [Noun]

La gratuità del servizio è importante.

C2

Un atto di + [Adjective] + gratuità

Un atto di assoluta gratuità.

All

[Noun] + gratuito/a/i/e

Libri gratuiti per tutti.

All

Non è + gratuito/a

Il parcheggio non è gratuito.

शब्द परिवार

संज्ञा

gratuità (f.) - the quality of being free of charge or unwarranted.
gratifica (f.) - a bonus or reward.
gratificazione (f.) - gratification or satisfaction.

क्रिया

gratificare - to reward, to gratify, or to please someone.
gratuitare - (rare/archaic) to make something free.

विशेषण

gratuito - free of charge, unwarranted.
gratificante - rewarding or satisfying.

संबंधित

grazia (grace)
grato (grateful)
gratitudine (gratitude)
ingrato (ungrateful)
ringraziare (to thank)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in both written and spoken Italian, especially in commercial and service-oriented contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'gratuito' for an available seat. È libero questo posto?

    You should use 'libero' for availability and 'gratuito' for cost.

  • Saying 'Il libro è gratis' in a formal report. Il libro è gratuito.

    'Gratis' is an adverb and is too informal for professional writing.

  • Forgeting plural agreement: 'Le lezioni sono gratuito'. Le lezioni sono gratuite.

    'Gratuito' is an adjective and must match the feminine plural noun 'lezioni'.

  • Stressing the first syllable: 'GRÀ-tu-i-to'. gra-tu-Ì-to

    Italian stress for this word is on the 'i'.

  • Using 'per gratuito' to mean 'for free'. È gratuito.

    Italian doesn't use the preposition 'per' with this adjective.

सुझाव

Master the Agreement

Always look at the noun first. If it's 'la spedizione', it must be 'gratuita'. If it's 'i biglietti', it must be 'gratuiti'. This is the most important rule for this word.

The Stressed 'I'

Practice the 'ui' diphthong. It is a single sound where the 'i' is the peak. Think of the English word 'tweet' to help you get the 'u-i' transition right.

Beyond Money

Try to use 'gratuito' in its secondary sense of 'unwarranted'. Describing an insult as 'una cattiveria gratuita' will make you sound very advanced.

Formal Writing

In business emails, avoid 'gratis'. Use 'gratuito' or 'a titolo gratuito' to maintain a professional tone.

Look for Signs

When in Italy, look for 'ingresso gratuito' signs. It's a great way to see museums and galleries without spending money.

Gratuito vs Libero

Remember: Gratuito = $0. Libero = Not busy/Freedom. Don't mix them up when asking for a seat or a bathroom!

Gratuity Connection

Link 'gratuito' to 'gratuity' (a tip). Both come from the idea of giving something extra for free.

Common Pairs

Memorize common pairs like 'parcheggio gratuito' and 'spedizione gratuita'. These are the most likely ways you will use the word.

Announcement Clues

In train stations, 'gratuito' usually follows words like 'servizio' or 'assistenza'. Listen for these keywords.

Avoid Redundancy

While 'omaggio gratuito' is heard in ads, it's technically redundant. In good writing, use one or the other.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the English word 'GRATUITY' (a tip). A tip is something you give 'freely' for good service. 'Gratuito' is the adjective for anything that is 'free' like that tip. Just remember to add the 'O' at the end!

दृश्य संबंध

Imagine a bright yellow sign in an Italian shop window that says 'GRATUITO' in big letters next to a gift box. Visualize yourself walking into a museum without opening your wallet because the sign says 'Ingresso Gratuito'.

Word Web

Gratis Omaggio Libero Regalo Zero Euro Volontariato Senza Spese Pro Bono

चैलेंज

Try to find three things today that are 'gratuite'. Say the phrase in Italian: 'L'aria è gratuita', 'Il sorriso è gratuito', 'Il Wi-Fi è gratuito'. This helps you practice gender agreement!

शब्द की उत्पत्ति

The word comes from the Latin 'gratuitus', which means 'given freely' or 'voluntary'. It is derived from 'gratus' (pleasing, beloved, agreeable) and 'gratia' (favor, grace, thanks). The root suggests that something is given out of pure goodwill rather than as part of a commercial exchange.

मूल अर्थ: In Latin, 'gratuitus' referred to something done for the sake of it, without seeking profit, or something done 'for thanks' (gratis).

Indo-European > Italic > Latino-Faliscan > Latin > Romance > Italian.

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using 'gratuito' in its 'unwarranted' sense; it can be quite a strong accusation in a social or professional setting.

English speakers often use 'free' for everything. In Italian, you must distinguish between 'gratuito' (price) and 'libero' (freedom/space).

The 'Domenica al Museo' initiative (Free Sundays at the Museum). The legal concept of 'Patrocinio a spese dello Stato' (commonly called Patrocinio Gratuito). Marketing campaigns by Italian brands like Nutella or Lavazza offering 'campioni gratuiti'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At a Museum

  • L'ingresso è gratuito?
  • Quali sezioni sono gratuite?
  • C'è una visita guidata gratuita?
  • Il biglietto è gratuito per gli studenti.

Online Shopping

  • La spedizione è gratuita?
  • C'è il reso gratuito?
  • Posso avere un campione gratuito?
  • L'aggiornamento è gratuito.

Professional Services

  • Offrite un preventivo gratuito?
  • La prima consulenza è gratuita.
  • Lavoro a titolo gratuito.
  • Assistenza tecnica gratuita.

Public Spaces

  • Il Wi-Fi è gratuito?
  • Il parcheggio è gratuito?
  • Servizi igienici gratuiti.
  • Acqua potabile gratuita.

Social Criticism

  • È stata una critica gratuita.
  • Non sopporto la violenza gratuita.
  • Un attacco del tutto gratuito.
  • Insinuazioni gratuite e false.

बातचीत की शुरुआत

"Sai se l'ingresso al museo è gratuito questa domenica?"

"Ho trovato un sito che offre corsi di lingua gratuiti, ti interessa?"

"Secondo te, perché c'è così tanta violenza gratuita nei film di oggi?"

"Preferisci usare app gratuite con pubblicità o pagare per non averla?"

"Ti è mai capitato di ricevere un omaggio gratuito inaspettato in un negozio?"

डायरी विषय

Descrivi un'esperienza in cui hai ricevuto un servizio gratuito che ti ha sorpreso per la sua qualità.

Cosa ne pensi della gratuità dell'istruzione universitaria? Dovrebbe essere gratuita per tutti?

Rifletti su un momento in cui hai subito un attacco gratuito. Come hai reagito?

Scrivi un breve annuncio pubblicitario per un prodotto immaginario che offre molti servizi gratuiti.

Quali sono le tre cose più importanti nella vita che sono completamente gratuite?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Use 'gratis' in informal, everyday speech and when you want an adverb to describe how you got something (e.g., 'L'ho avuto gratis'). Use 'gratuito' as a proper adjective to describe a noun (e.g., 'Un servizio gratuito') or in any formal writing.

No. While its most common use is 'free of charge,' it can also mean 'unwarranted' or 'without reason.' For example, 'violenza gratuita' means violence that has no justification or purpose.

The stress is on the 'i'. It sounds like gra-tu-EE-to. Avoid stressing the first syllable, which is a common mistake for English speakers.

No, that is a mistake. In Italian, you don't use 'per' with 'gratuito'. You can say 'è gratuito' or 'gratuitamente' or 'a titolo gratuito'.

'Ingresso gratuito' means you don't pay. 'Ingresso libero' means anyone can enter without restrictions, though it often implies it's free too. However, 'ingresso libero' focuses on the lack of barriers, not the price.

Yes, 'gratuito' is considered more formal and is the standard choice for professional documents, advertisements, and academic writing.

Yes, it is a regular adjective. It becomes 'gratuiti' for masculine plural (e.g., 'libri gratuiti') and 'gratuite' for feminine plural (e.g., 'lezioni gratuite').

It is a formal legal and professional term meaning 'without receiving payment.' It is often used to describe volunteer work or pro bono services.

Generally, no. You describe services, things, or actions as 'gratuiti'. If a person is free (not busy), use 'libero'. If they are generous, use 'generoso'.

The noun form is 'gratuità' (feminine). It refers to the quality of being free of charge or being unwarranted.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Scrivi una frase usando 'spedizione gratuita'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'The museum entry is free today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Spiega cos'è la 'violenza gratuita' in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Scrivi un'email formale offrendo una consulenza gratuita.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'gratuiti' in una frase al plurale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'I work as a volunteer for free.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descrivi un servizio pubblico gratuito in Italia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crea uno slogan per un'app gratuita.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'gratuita' per descrivere un'azione uncalled-for.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'Free updates are available.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Scrivi una frase con 'patrocinio gratuito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'gratuità' in una frase complessa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'This seat is free (not occupied).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descrivi un regalo che hai ricevuto 'gratis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Scrivi una frase su un corso gratuito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'Unwarranted insults are painful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'gratuite' in una frase con 'mappe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Scrivi una frase su un 'preventivo gratuito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduci: 'It's a free service for everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'a titolo gratuito' in un contesto lavorativo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Il parcheggio è gratuito'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Chiedi se l'ingresso è gratuito.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dì che l'app è gratuita.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Spedizione gratuita'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dì che i libri sono gratuiti.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Esprimi che una critica era senza motivo.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Chiedi se il Wi-Fi è gratuito in hotel.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dì che lavori gratis per un'associazione.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia correttamente: 'Gratuità'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dì che le mappe sono gratuite.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Chiedi un preventivo gratuito.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dì che non ti piace la violenza gratuita.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Afferma che l'acqua è gratuita.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dì che gli aggiornamenti sono gratuiti.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Esclama che qualcosa è un grande omaggio.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dì che l'ingresso è gratuito la domenica.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Consulenza gratuita'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dì che il software è gratuito per tutti.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Afferma che la spedizione è gratuita in Italia.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dì che è un servizio gratuito del comune.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il servizio è gratuito'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'Ingresso gratuito'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'Spedizione gratuita'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'Libri gratuiti'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'Cattiveria gratuita'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'A titolo gratuito'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'Prova gratuita'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'Aggiornamenti gratuiti'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'Patrocinio gratuito'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'Gratuità del servizio'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'Preventivo gratuito'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'Wi-Fi gratuito'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'Reso gratuito'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'Campione gratuito'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ascolta e scrivi: 'Consulenza gratuita'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!