お金を引き出す
okane o hikidasu
Withdraw money
Phrase in 30 Seconds
Use 'お金を引き出す' to describe the act of withdrawing cash from your bank account at an ATM or bank.
- Means: To withdraw money from a bank account.
- Used in: ATMs, bank counters, or talking about errands.
- Don't confuse: 'お金を出す' (to pay/take out money) with '引き出す' (specifically withdrawing).
Explanation at your level:
मतलब
To take money out of a bank account.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
ATMs in Japan are often inside convenience stores, making it very easy to withdraw money 24/7.
Use 'おろす' for friends
It sounds much more natural in casual conversation.
मतलब
To take money out of a bank account.
Use 'おろす' for friends
It sounds much more natural in casual conversation.
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct verb.
ATMで{お金|おかね}を______。
引き出す is the correct verb for withdrawing money.
🎉 स्कोर: /1
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
1 सवालNo, this is for bank accounts.
संबंधित मुहावरे
お金をおろす
synonymTo withdraw money
कहाँ इस्तेमाल करें
At the ATM
Friend: コンビニに寄る?
You: うん、お金を引き出したいんだ。
Memorize It
Mnemonic
Think of a giant magnet (Hiki) pulling the money out (Dasu) of the machine.
Visual Association
Imagine a giant claw machine at the bank pulling your cash out of a slot.
Story
I walked to the ATM. I put in my card. I pressed 'withdraw'. The machine made a sound and I pulled out my money.
Word Web
चैलेंज
Next time you see an ATM, say the phrase out loud.
In Other Languages
Sacar dinero
Spanish uses 'sacar', while Japanese uses the compound 'hiki-dasu'.
Retirer de l'argent
French is more formal than the Japanese 'orosu' alternative.
Geld abheben
The metaphor is different (lifting vs pulling).
お金をおろす
It is more casual and specific to banking.
سحب المال
The root word is purely about the physical act of pulling.
Easily Confused
Learners think it means withdraw.
Use it for paying, not withdrawing.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)
No, this is for bank accounts.