A2 Expression औपचारिक

結構です

kekkou desu

No, thank you; That's enough

मतलब

Politely declining an offer or indicating satisfaction.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The phrase reflects the 'Uchi-Soto' (Inside-Outside) dynamic. By using formal language like 'Kekkou,' you maintain a polite distance from 'Soto' (outside) people like shopkeepers. In Kyoto, 'Kekkou desu' can be famously indirect. If a host asks if you want more tea, they might be subtly hinting that it's time for you to leave. Saying 'Kekkou desu' accepts the hint. It is used to 'soften' a rejection. Instead of saying a project is 'rejected,' a manager might say 'Kekkou desu' to mean 'We are fine as we are (without this project).' The word retains its original meaning of 'splendid' or 'excellent' here. It is used to praise the tea, the tools, and the atmosphere.

💡

The Hand Wave

When saying 'Kekkou desu' to decline, a small, polite hand wave (palm facing the person, moving side to side) makes your intent 100% clear.

⚠️

Don't be too loud

Saying it too loudly can sound like an angry 'That's enough!' Keep your voice soft and gentle.

मतलब

Politely declining an offer or indicating satisfaction.

💡

The Hand Wave

When saying 'Kekkou desu' to decline, a small, polite hand wave (palm facing the person, moving side to side) makes your intent 100% clear.

⚠️

Don't be too loud

Saying it too loudly can sound like an angry 'That's enough!' Keep your voice soft and gentle.

🎯

The 'Already' nuance

Adding 'もう' (mou) before it makes it clear you are finished with something (like a meal).

खुद को परखो

Match the meaning of '{結構|けっこう}です' to the situation.

A clerk asks if you want a receipt. You say '{結構|けっこう}です'.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: No, thank you.

In a service context, it almost always means you are declining the offer.

Fill in the blank to politely decline a refill of water.

お{水|みず}のお{代|か}わりはいかがですか? — いいえ、( )です。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 結構

{結構|けっこう}です is the standard polite refusal.

Which of these is the most appropriate way to approve a subordinate's report?

部下|ぶか}の{報告書|ほうこくしょ}をチェックして、OKを{出|だ}すとき:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: これで結構です。

While 'da' is possible for a boss, 'desu' is safer and very common for professional approval.

Complete the dialogue at a high-end restaurant.

Staff: お{味|あじ}はいかがでしょうか? Customer: ( )

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 大変結構です。

'Taihen kekkou desu' means 'It is excellent/wonderful.' 'Mou kekkou desu' would mean 'I've had enough! (Take it away).'

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Where to use 'Kekkou desu'

🛍️

Shopping

  • Plastic bags
  • Receipts
  • Point cards
🍱

Dining

  • Water refills
  • Extra rice
  • More sake
🏢

Office

  • Help with work
  • Approving drafts
  • Meeting times

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Match the meaning of '{結構|けっこう}です' to the situation. situation_matching A2

A clerk asks if you want a receipt. You say '{結構|けっこう}です'.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: No, thank you.

In a service context, it almost always means you are declining the offer.

Fill in the blank to politely decline a refill of water. Fill Blank A2

お{水|みず}のお{代|か}わりはいかがですか? — いいえ、( )です。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 結構

{結構|けっこう}です is the standard polite refusal.

Which of these is the most appropriate way to approve a subordinate's report? Choose B1

部下|ぶか}の{報告書|ほうこくしょ}をチェックして、OKを{出|だ}すとき:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: これで結構です。

While 'da' is possible for a boss, 'desu' is safer and very common for professional approval.

Complete the dialogue at a high-end restaurant. dialogue_completion B2

Staff: お{味|あじ}はいかがでしょうか? Customer: ( )

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 大変結構です。

'Taihen kekkou desu' means 'It is excellent/wonderful.' 'Mou kekkou desu' would mean 'I've had enough! (Take it away).'

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, but only when you are confirming that something is acceptable or satisfactory, like a plan or a piece of work. It almost never means 'Yes, please' when offered a gift or food.

Not at all! It is actually very polite. It's much better than just saying 'No' or ignoring them.

'Kekkou' is more formal and specific to 'sufficiency.' 'Daijoubu' is more casual and can mean 'I'm okay,' 'No problem,' or 'Safe.'

Yes, if they offer you something. But don't use it to tell them their lesson was 'good'—that's rude!

'Da' is the informal version of 'Desu.' You might hear older men or bosses use it, but as a learner, stick to 'Desu.'

In very casual situations, people just say 'Kekkou!' but it's rare. Usually, people switch to 'Ii' or 'Iranai' for short forms.

You can say 'せっかくですが、{結構|けっこう}です' (It's kind of you to offer, but I'm fine).

Yes, 'もう{結構|けっこう}です' is a very common way to signal you are finished eating.

Technically 'Kekkou dewa arimasen,' but nobody says that. If something isn't fine, use 'Dame' or 'Yoku nai.'

Constantly! Especially by polite characters, villains being dismissive, or servants.

संबंधित मुहावरे

🔗

大丈夫です

similar

I'm okay / It's fine.

🔗

いいです

similar

It's good / No thanks.

🔗

足ります

builds on

It is enough.

🔗

結構なことです

specialized form

That is a good thing.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!